Большое спасибо всем за замечания. В следующий раз непременно учту. И интригу закрутить посильнее, и сахару много не сыпать, и острого перцу добавить... Посмотрим, какое блюдо получится. :)
31. *Кипарис Неувядаемый Смешливый2012/06/21 16:57
[ответить]
Не то Лиза, не то Анна, не то жена, не то невеста, не то жених Сергей Костенев, не то муж Турманов... Не понял, сколько народу ехало в коляске.
А всё, в следующем куске стало понятно, что их было четыре штуки.
Так, невеста - это Анна, а кто Лиза? её мать?
"Утопленницу внесли в холл Депо карт; к счастью, она была жива." на мой взгляд, если утопленница - то уже писец, а если жива, то всё-таки не утопленница.
О, я понял, кто та Лиза! Иван, вы умеете запутывать людей!
Странное дело, вот я читаю ваш рассказ и у меня всё время ассоциации с рассказом "Короткий поход "Быстрого". Такое ощущение, что Мичман и вы - это один человек: та же пышность предложений, то же скурпулёзное внимание к деталям, та же подробность описываняи деталей (ещё похоже на Бунина), та же предугадываемость некоторых сюжетных ходов, те же люди высшего света, их разговоры как будто о чём, но почти не о чём, похоже, что намечается треугольник, как у Мичмана. Пожалуй, если убьют Анну, Элен или Сергея или же кто-то из этой троицы пострадает, я не удивлюсь. А ещё у меня такое ощущение, что Элен - шпионка и стырила карты для иностранного государства. Если так, то опять выйдет сходство с историей Мичмана.
Оппа, треугольник! Анна, Сергей и Элен!
Ух ты, а Анна у вас находчивая!
Детали у вас роскошные - герои на их фоне тускнеют. Впрочем, Анна у вас вышла симпатичная, человечная.
30. Аргамаков Иван2012/06/15 12:16
[ответить]
>>29.Ишимский Игорь Иванович
>"Друзья княжны Элен выразили приветливость, или, по меньшей мере, постарались его изобразить".
>В этом предложении слово "приветливость" не очень сочетается с местоимением "его". Наверное, стоит что-то заменить.
Да, действительно, как оно проскочило? Видимо, там была правка, а местоимение осталось. Спасибо за подсказку. :)
29. *Ишимский Игорь Иванович2012/06/15 08:52
[ответить]
"Друзья княжны Элен выразили приветливость, или, по меньшей мере, постарались его изобразить".
В этом предложении слово "приветливость" не очень сочетается с местоимением "его". Наверное, стоит что-то заменить.
28. Аргамаков Иван2012/06/14 17:08
[ответить]
>>27.Visiteuse
>Au lieu de "Vous le fou!" il fallait dire "Vous etes fou", je suppose...
Я так понимаю, уважаемый(ая) Visiteuse указывает на ошибку?
Пардон. Нижайше прошу извинить, французский не мой родной.
После окончания конкурса поправлю.
27. Visiteuse2012/06/15 13:16
[ответить]
Вместо "Vous le fou!" следовало сказать "Vous e^tes fou", как я понимаю.
"Cou^te!" - должно означать "Arre^tez-vous!", не так ли? "Остановитесь!" Но если героиня по ходу рассказа путается во французском, она может сказать что-нибудь другое.
( e^, u^ - конечно, значки пишутся НАД буквами, это техническая неувязка.)
26. Как читатель2012/06/14 12:24
[ответить]
Поначалу путаешься в количестве персонажей, а потом нормально, привыкаешь.)
>>25.Аргамаков Иван
>>>24.Иванова Лайла
И вообще, если бы уже сейчас, с набором полученных замечаний и приобретенным опытом можно было перерабатывать рассказы - наверное, каждый поднялся бы на порядок по качеству.:)
Интересная мысль! Было бы занятно, если бы "чистка" и "редактура" входили в один из этапов конкурса. А потом в отдельной номинации - те, кто лучше всех поработал с замечаниями. Сравниваем, что было и что получилось))).
25. Аргамаков Иван2012/06/12 11:52
[ответить]
>>24.Иванова Лайла
>Финал по просьбам читателей наверное, был нужен, раз просили. Но с них бы и пару-другую фраз хватило. По моему мнению, письмо просто немного великовато, поэтому и цепляются к нему.
Возможно. И вообще, если бы уже сейчас, с набором полученных замечаний и приобретенным опытом можно было перерабатывать рассказы - наверное, каждый поднялся бы на порядок по качеству.:)
24. Иванова Лайла2012/06/12 11:38
[ответить]
Финал по просьбам читателей наверное, был нужен, раз просили. Но с них бы и пару-другую фраз хватило. По моему мнению, письмо просто немного великовато, поэтому и цепляются к нему.
23. Аргамаков Иван2012/06/11 23:43
[ответить]
>>22.мичман
>"Лучшие женщины России выросли в провинции!" (с). ))
> Славный рассказ, характеры героинь на противопоставлении удались. Описания Санкт-Петербурга - короткие, но ёмкие, запоминающиеся. Личность графа Костенева блекнет, он невыразителен для того, чтобы внезапно "проснуться" в финале (письме с фронта). Сам финал - можно спорить: нужон-не нужон...Портит картину, на мой взгляд.
> А интрига - вполне. Действительно ведь шпионов было в России видимо-невидимо, это факт. Документы вывозились, в том числе, и в досках - тоже факт.
> Симпатишно.
Спасибо.
Да, блеклость графа присутствует. Тут виной то, что все-таки акцентировать внимание не любовной истории не планировалось. Финал, добавленный "по просьбам читателей" получился чуть в диссонанс с основным повествованием - следовало тогда перерабатывать все, но уже не хватило килобайт. :)
Детективная часть не идеальна - но хотя бы удалась историческая, атмосферная.