Холм Артемий : другие произведения.

Комментарии: Тайна тихой реки
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Холм Артемий (CURSE-35@mail.ru)
  • Размещен: 13/02/2005, изменен: 31/12/2018. 36k. Статистика.
  • Рассказ: Мистика
  • Аннотация:
    Прикоснитесь к пугающим тайнам, берущим свое начало из глубины веков. И не забудьте закрыть входную дверь, они уже идут за Вами...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Мистика (последние)
    22:44 Коркханн "Угол" (116/1)
    16:04 Патер Р. "Таинственные голоса" (9/6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    01:56 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (801/4)
    01:53 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (55/31)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/12)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/11)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/10)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Улитина Н. "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    00:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (3/2)
    00:36 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)
    00:35 Толстой В.И. "Флот в мире Аи Амт - военно-" (817/1)
    00:26 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (19/1)
    00:02 Коркханн "Угроза эволюции" (783/42)
    00:02 Хохол И.И. "Над небоскрёбным эпатажем" (22/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    18. Жданова Марина Сергеевна (marina_zhd@rambler.ru) 2006/03/23 09:21 [ответить]
      > > 17.Сведенборг Артур
      >> > 16.Жданова Марина Сергеевна
      Доброго времени суток!
      >Дело в том, что рассказ 'Тайна Тихой реки' написан от первого лица, все кто читал, прекрасно это осознают, поэтому, считаю, нет ничего странного в том, что в произведении используется разговорная речь. Это же естественно!
      Разговорная речь является приемом, с помощью которого можно показать характер героя и прочее и прочее. Полностью формировать рассказ на основе разговорной речи отнюдь не признак профессионализма. Для нас, начинающих авторов (ибо отношусь к ним, а не к критикам), это допустимо, но если мы хотим чего-то достичь, разговорная речь должна быть по крайней мере грамотной. И еще иногда некоторые авторы забывают - хорошего понемногу. Т.е. нужно знать меру.
      Ни на чем не настаиваю, просто примите этот дружеский совет к сведению.
      
      >Здесь не я 'сомневаюсь в собственном мнении', таково мнение героя рассказа, но не мое! И упрекать тогда стоит именно героя, за его разговорную речь и за его всевозможные домыслы, догадки и предположения.
      Отличный выход - переложить ответственность на плечи выдуманного вами героя. Стул, который я сделал, сам виноват, что у него одна ножка короче другой. Дело, конечно, ваше? Но больше на критику так не отвечайте :-)
      С искренними пожеланиями всех благ!
      P.S. А рассказ ваш вовсе не плох. Главное, не останавливаться на достигнутом.
      
    17. *Сведенборг Артур (CURSE-35@mail.ru) 2006/03/21 18:49 [ответить]
      > > 16.Жданова Марина Сергеевна
      >Здравствуйте, Артур.
      >Добралась до вашего рассказа. В общем-целом, сюжет довольно неплох, но над языком надо поработать, потому что он скорее разговорный, нежели литературный. Примеров много. Взять хотя бы такой: "я отучился на механика-водителя".
      
      Что ж, меня тронула ваша критика. Если бы все столь тщательно разбирали мои произведения, я был бы даже рад. Можно серьезно заняться корректировкой текста, и представлять рассказ уже на более широкую публику.
      Дело в том, что рассказ 'Тайна Тихой реки' написан от первого лица, все кто читал, прекрасно это осознают, поэтому, считаю, нет ничего странного в том, что в произведении используется разговорная речь. Это же естественно! Позволю заметить, что именно Это придает рассказу более живой оттенок. Вы читали романы от первого лица? Здесь не я 'сомневаюсь в собственном мнении', таково мнение героя рассказа, но не мое! И упрекать тогда стоит именно героя, за его разговорную речь и за его всевозможные домыслы, догадки и предположения.
      Что же касается остального - обязательно рассмотрю.
      Спасибо за интересный комментарий.
      
    16. Жданова Марина Сергеевна (marina_zhd@rambler.ru) 2006/03/21 10:57 [ответить]
      Здравствуйте, Артур.
      Добралась до вашего рассказа. В общем-целом, сюжет довольно неплох, но над языком надо поработать, потому что он скорее разговорный, нежели литературный. Примеров много. Взять хотя бы такой: "я отучился на механика-водителя".
      Много повторов, например: "...жутко испугался. Все в нашей округе знали жуткие истории..."
      Советую перечитать текст, и исправить огрехи. Укажу на некоторые:
      "ни разу не увенчались успехом" - так не говорят. Говорят просто "не увенчались успехом".
      "до сих пор, наверное, так считаю" - вы тут сомневаетесь в собственном мнении. Читателям это безразлично. Напишите, что действительно считаете рыбалку лучшим времяпрепровождением. Кстати, это слово слишком громоздкое (времяпрепровождение) и его лучше заменить синонимом.
      Здесь просто ляп: "Под плакучей ивой сидел бледный Димка". В следующем абзаце: "я увидел, что на руках раскинувшихся вдоль тела мальчика..." Как руки могут "раскинуться" в сидячем положении? Если только лежа..., а вы написали, что Дима сидит. Это вообще не лучшее словосочетание "раскинувшиеся руки". К тому же раскинуться вдоль тела невозможно. Лежать вдоль тела - да, но раскинуться...
      Еще одно. Спустя несколько лет герой встречает Алексея, который рассказывает ему о том, что случилось с Димой. Почему? Разве они не были в то время в одном месте? Разве герой не мог узнать обо всем тогда? Или он рано утром уехал... Что-то этот момент я не очень поняла.
      Надеюсь, вы на меня не обиделись.
      Дальнейших вам успехов!
      Всего доброго!
    15. Новиков Андрей (an-ff@rambler.ru) 2005/06/06 04:53 [ответить]
      Я все же думаю речной монстр был женского пола. Тогда кроме мамы должен быть и папа. Или монстр был гермафродит?
    14. *Гасперова Валерия Юрьевна (zvaleriya@yandex.ru) 2005/05/06 20:58 [ответить]
      > > 13.Сведенборг Артур
      > > 12.Гасперова Валерия Юрьевна
      >>> > 11.Сведенборг Артур
      >Дорогая Валерия!
      >
      >Да вы просто изучили мой текст лучше моего. Мне нравятся люди, которые готовы отстаивать свое мнение. Если бы вы промолчали, я бы подумал, что вам нечего больше ответить. Появилось желание приписать вас к своим друзьям, если вы, конечно, не против.
      Не против.
       Давайте еще раз обратимся к моему рассказу.
      >
      > 'Тайна Тихой реки'.
      >
      > >А фраза "У нее кровь идет прямо со рта" Вас тоже целиком устраивает?
      >
      >Произведение можно отнести к ранним, поэтому стиль, в котором пишу сейчас, думаю, несколько изменился. А чем вам не понравилась фраза 'У нее кровь идет прямо со рта'? Стоит ее исправить и заменить ' Изо рта'? Не вижу смысла. Думаю, оба варианта не особо разнятся между собой. Но если вы готовы привести точное литературное определение, по которому первый вариант противоречит грамматике русского языка, то готов вас выслушать.
      >
      Что касается изменившегося стиля, это да. Ваша, например, "Кровавая дорога" написана гораздо лучше, мне понравилось. Правда, страшно было потом ночью по коридору ходить... :)
      Ну, поскольку рот - это полость, внутри которой находится кровь перед собственно вытеканием, то вытекает она - откуда? Из этой самой полости. "Со рта" - в этом значении - просторечный (насколько я помню) вариант, можете его оставить, если хотите придать речи вашего персонажа именно такой оттенок.
      > >Или "Спустя год поженились, и живём вместе по сей день" в сочетании с кровавой развязкой? Она там умерла, если помните.
      >
      >Рассказ написан от первого лица, настоящего времени. И разделен как бы на две части. Первая - тот период, когда автор делится мыслями о своей жизни. Вторая - то, что с ним произошло уже после этого периода. Поэтому, писав первую часть, автор не мог предвидеть грядущих событий. Понимаете?
      
      Я понимаю, но когда читаешь, это не очень понятно. Начало рассказа направляет на то, что речь идет о событиях, которые уже произошли, и потом ничто не указывает на то, что время действия сменилось. Вот над этим, может, подумать. И там еще, где встреча с Алексеем произошла в сентябре, а дневник начинается с апреля, но (по крайней мере, так воспринимается) сразу же после этой встречи. Тоже неясно - либо прошла зима, либо просто ошибка.
      >Насчет полной рецензии к моему рассказу: ПОЧТУ ЗА ЧЕСТЬ!
      
      Я очень рада, что Вы больше не кусаетесь. Честно, не хотелось обидеть.
      Мир? :))
      А рецензия - если только летом, времени, увы нет. :))Работа заела...
    13. *Сведенборг Артур (CURSE-35@mail.ru) 2005/05/05 18:15 [ответить]
       > 12.Гасперова Валерия Юрьевна
      >> > 11.Сведенборг Артур
      > > 10.Гасперова Валерия Юрьевна
      Дорогая Валерия!
      
      Да вы просто изучили мой текст лучше моего. Мне нравятся люди, которые готовы отстаивать свое мнение. Если бы вы промолчали, я бы подумал, что вам нечего больше ответить. Появилось желание приписать вас к своим друзьям, если вы, конечно, не против. Давайте еще раз обратимся к моему рассказу.
      
       'Тайна Тихой реки'.
      
       >А фраза "У нее кровь идет прямо со рта" Вас тоже целиком устраивает?
      
      Произведение можно отнести к ранним, поэтому стиль, в котором пишу сейчас, думаю, несколько изменился. А чем вам не понравилась фраза 'У нее кровь идет прямо со рта'? Стоит ее исправить и заменить ' Изо рта'? Не вижу смысла. Думаю, оба варианта не особо разнятся между собой. Но если вы готовы привести точное литературное определение, по которому первый вариант противоречит грамматике русского языка, то готов вас выслушать.
      
       >Или "Спустя год поженились, и живём вместе по сей день" в сочетании с кровавой развязкой? Она там умерла, если помните.
      
      Рассказ написан от первого лица, настоящего времени. И разделен как бы на две части. Первая - тот период, когда автор делится мыслями о своей жизни. Вторая - то, что с ним произошло уже после этого периода. Поэтому, писав первую часть, автор не мог предвидеть грядущих событий. Понимаете?
      Насчет полной рецензии к моему рассказу: ПОЧТУ ЗА ЧЕСТЬ!
      
      
    12. *Гасперова Валерия Юрьевна (zvaleriya@yandex.ru) 2005/05/05 02:10 [ответить]
      > > 11.Сведенборг Артур
      >> > 10.Гасперова Валерия Юрьевна
      >>> > 9.Сведенборг Артур
      >> Я бы не сказала, что Вы бездарность. Но в моем замечании ключевой момент был - "читать свой текст чужими глазами". Это нелегко - свой же. И, как раз потому, что и так знаешь, что там, собственно, написано, не замечаешь ошибок. Домысливаешь то, что не объясняется текстом и т.д.
      >
      >А если я вам скажу, что неоднократно читал свой текст чужими глазами?
      
      Тогда я Вам не поверю. Значит, НЕВНИМАТЕЛЬНО читали (о своей невнимательности Вы и сами откровенно заявляете в конце ответа).
      
      
       Что вы ответите тогда? Опять будем ссылаться на мою невнимательность или что-то в этом роде? Знаете, что я об этом всем думаю. Немного поразмыслив над вашей критикой, не поверите, но я пришел к следующему выводу и довольно обоснованному:
      >
      > Вы, учитывая тот факт, что вскользь упомянули про свои редакторские курсы, что просто целиком обязывает вас к критике других, попытались применить ее к моему произведению. Вы, скажу, пока еще молодой и неопытный критик. Довольствуясь одним предложением (а именно фразой >>"...я не понимал до этого ДНЯ, который наступил ВЕЧЕРОМ)
      
      А фраза "У нее кровь идет прямо со рта" Вас тоже целиком устраивает?
      Или "Спустя год поженились, и живём вместе по сей день" в сочетании с кровавой развязкой? Она там умерла, если помните.
      
       "А состоялась эта несколько неожиданная встреча - 5 сентября 1992 года" и следом эпилог - 15 апреля. Долго беседовали.
      
      Так что не надо о внимательности. Или же имелось в виду другое, но получилось... как получилось.
      >
      >вы попытались притянуть за уши применительно к моему рассказу следующие громкие слова ....
      >> Хороший вам совет - обязательно научитесь читать свои вещи чужими глазами (то есть, отвлеченно). Потому что только так вы сможете увидеть все огрехи и обратить внимание на то, что мешает чтению. И вообще, хорошо бы поработать над языком, видно как слова не могут угнаться за мыслью.
      >
      >У меня создалось такое мнение, что вы просто слизали эти слова с какого-то шибко грамотного учебника и решили блеснуть не только передо мной, но и перед широкой публикой. Настоящий критик, по моему разумению, прежде всего, должен охарактеризовать произведение полностью, высказать общее впечатление от прочтения, проанализировать сюжет, разобрать стиль, в котором он написан, а уже потом (хотя и вовсе не обязательно) придраться к предложению, в котором совершена незначительная ошибка, явленная в тексте как раз той самой невнимательностью автора.
      
      Почему же "придраться"? Без всяких придирок хотелось обратить Ваше внимание на явный ляп (а у кого их не бывает?), чтобы дать возможность исправить текст. По-моему, хуже, когда такие вещи замечают, но молчат, и произведение ходит в народе в подобном виде. Вежливые люди говорят "спасибо".
      Если найду время, хотите, обложусь "шибко грамотными учебниками" (кстати, что Вы против них имеете?) и подготовлю полную рецензию. Не знаю только, есть ли смысл - так болезненно Вы все воспринимаете.
      
      >Ваши редакторские курсы подкачали. Обращайтесь в мою контору. : )
      
      Почему-то я ей доверяю еще меньше. :)
      
      
      
    11. *Сведенборг Артур (CURSE-35@mail.ru) 2005/05/15 12:53 [ответить]
      > > 10.Гасперова Валерия Юрьевна
      >> > 9.Сведенборг Артур
      >>> > 8.Гасперова Валерия Юрьевна
      > Я бы не сказала, что Вы бездарность. Но в моем замечании ключевой момент был - "читать свой текст чужими глазами". Это нелегко - свой же. И, как раз потому, что и так знаешь, что там, собственно, написано, не замечаешь ошибок. Домысливаешь то, что не объясняется текстом и т.д.
      
      А если я вам скажу, что неоднократно читал свой текст чужими глазами? Что вы ответите тогда? Опять будем ссылаться на мою невнимательность или что-то в этом роде? Знаете, что я об этом всем думаю. Немного поразмыслив над вашей критикой, не поверите, но я пришел к следующему выводу и довольно обоснованному:
      
       Вы, учитывая тот факт, что вскользь упомянули про свои редакторские курсы, что просто целиком обязывает вас к критике других, попытались применить ее к моему произведению. Вы, скажу, пока еще молодой и неопытный критик. Довольствуясь одним предложением (а именно фразой >>"...я не понимал до этого ДНЯ, который наступил ВЕЧЕРОМ)
      
      вы попытались притянуть за уши применительно к моему рассказу следующие громкие слова ....
      > Хороший вам совет - обязательно научитесь читать свои вещи чужими глазами (то есть, отвлеченно). Потому что только так вы сможете увидеть все огрехи и обратить внимание на то, что мешает чтению. И вообще, хорошо бы поработать над языком, видно как слова не могут угнаться за мыслью.
      
      У меня создалось такое мнение, что вы просто слизали эти слова с какого-то шибко грамотного учебника и решили блеснуть не только передо мной, но и перед широкой публикой. Настоящий критик, по моему разумению, прежде всего, должен охарактеризовать произведение полностью, высказать общее впечатление от прочтения, проанализировать сюжет, разобрать стиль, в котором он написан, а уже потом (хотя и вовсе не обязательно) придраться к предложению, в котором совершена незначительная ошибка, явленная в тексте как раз той самой невнимательностью автора.
      Ваши редакторские курсы подкачали. Обращайтесь в мою контору. : )
      
    10. *Гасперова Валерия Юрьевна (zvaleriya@yandex.ru) 2005/04/26 23:51 [ответить]
      > > 9.Сведенборг Артур
      >> > 8.Гасперова Валерия Юрьевна
      >>"...я не понимал до этого ДНЯ, который наступил ВЕЧЕРОМ..."
      >
      >Что ж, видимо поторопился и выдал нечто подобное. Хотя думаю, мне не составит большого труда несколько иначе сформулировать фразу.
      >
      >> И вообще, хорошо бы поработать над языком, видно как слова не могут угнаться за мыслью.И когда эти стилистически детали перестанут отвлекать внимание читателя, ему станет по-настоящему страшно! Искренне желаю успехов.
      >
      >>слова не могут угнаться за мыслью...
      > Это замечание можно понять по-разному. Либо вы находите мой текст затянутым (нудным) либо утверждаете, что в нем много лишних моментов, которые следовало бы убрать.
      >Подождите, может я не правильно понял.
      >>Слова не успевают гоняться за мыслью...
      >
      >Мысль есть, но я не могу ее как следует изложить на бумаге.
      > В таком случае я просто бездарность.
      
      
      Я бы не сказала, что Вы бездарность. Но в моем замечании ключевой момент был - "читать свой текст чужими глазами". Это нелегко - свой же. И, как раз потому, что и так знаешь, что там, собственно, написано, не замечаешь ошибок. Домысливаешь то, что не объясняется текстом и т.д. Читатель не имеет в голове той информации, которую имеет автор, и для него что-то может оказаться непонятным , что-то режет взгляд и мешает. В общем, надо работать и работать над своими текстами, потому что пугать-то вы умеете. :)
      А в вашем ответе ключевое слово - поторопился. Не торопитесь, редактируйте себя, и все получится. С наилучшими пожеланиями.
      
    9. Сведенборг Артур (CURSE-35@mail.ru) 2005/04/26 08:46 [ответить]
      > > 8.Гасперова Валерия Юрьевна
      >"...я не понимал до этого ДНЯ, который наступил ВЕЧЕРОМ..."
      
      Что ж, видимо поторопился и выдал нечто подобное. Хотя думаю, мне не составит большого труда несколько иначе сформулировать фразу.
      
      > И вообще, хорошо бы поработать над языком, видно как слова не могут угнаться за мыслью.И когда эти стилистически детали перестанут отвлекать внимание читателя, ему станет по-настоящему страшно! Искренне желаю успехов.
      
      >слова не могут угнаться за мыслью...
       Это замечание можно понять по-разному. Либо вы находите мой текст затянутым (нудным) либо утверждаете, что в нем много лишних моментов, которые следовало бы убрать.
      Подождите, может я не правильно понял.
      >Слова не успевают гоняться за мыслью...
      
      Мысль есть, но я не могу ее как следует изложить на бумаге.
       В таком случае я просто бездарность.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"