11. Джойс Франклин2003/08/12 18:09
[ответить]
>10.Булатникова Дарья ]
>Ну, ёлки :)) Почти моя "Графиня" :)))
>Я вот никогда "настоящей любоффной литературы" не читала, она ПРАВДА бывает ТАК написана?:))
Спасибо! Я сам бы сам сомневался, если бы на отдых не забыл взять СВОИ книги. Пришлось покупать, то, что было в турецком ларьке. Уверяю Вас Даша, этот текст - почти раскавыченные цитаты. :-) Трепанация любовного романа, так сказать..хи хи.
ДЖ
12. *Булатникова Дарья (talsy@pisem.net) 2003/08/12 18:18
[ответить]
>>11.Джойс Франклин
>>10.Булатникова Дарья ]
>>Ну, ёлки :)) Почти моя "Графиня" :)))
>>Я вот никогда "настоящей любоффной литературы" не читала, она ПРАВДА бывает ТАК написана?:))
>
>Спасибо! Я сам бы сам сомневался, если бы на отдых не забыл взять СВОИ книги. Пришлось покупать, то, что было в турецком ларьке. Уверяю Вас Даша, этот текст - почти раскавыченные цитаты. :-) Трепанация любовного романа, так сказать..хи хи.
>
>ДЖ
Жуть какая :)) Я ещё помню, как меня несколько лет назад тошнило от одной из историй про Анжелику - тоже влипла в книжный вакуум. С тех пор - ни-ни :))
13. Тихомиров Володя2003/08/19 16:57
[ответить]
Прекрасный рассказ. У Вас очень хороший, совершенно индивидуальный стиль, который трудно с чем-то спутать. Жаль, что в Вашем разделе пока не так много произведений. На мой взгляд, Вы один из лучших авторов Самиздата и читать Вас одно удовольствие. Хочется, чтобы Вы писали больше, так как у Вас это замечательно получается. Прекратите себя недооценивать! :)
Удачи!
14. saimhe (saimhe@mail.lt) 2003/08/23 18:16
[ответить]
Досточтимый Джойс, что там за предложение на немецком языке? Ну никак не врубаюсь :)
15. Джойс Франклин2003/08/28 22:07
[ответить]
>>14.saimhe
>Досточтимый Джойс, что там за предложение на немецком языке? Ну никак не врубаюсь :)
Это я оставляю воображению Читателя :-)
16. Delirius M. (deliriy@gmx.de) 2003/11/23 12:49
[ответить]
>>14.saimhe
>Досточтимый Джойс, что там за предложение на немецком языке? Ну никак не врубаюсь :)
Там написано "Leck mich am Arsch".
Написать перевод мне, как и Джойсу, неудобно.
Могу добавить, что это самое популярное у немцев ругательство.
С уважением.
17. П.Б.2003/11/23 13:55
[ответить]
>>16.Delirius M.
>>>14.saimhe
>> Досточтимый Джойс, что там за предложение на немецком языке? Ну никак не врубаюсь :)
> Там написано "Leck mich am Arsch".
> Написать перевод мне, как и Джойсу, неудобно.
Аналог популярного английского выражения "Kiss my...".
> Могу добавить, что это самое популярное у немцев ругательство.
А разве не Scheisze? Или его уже и за ругательство не считают? :^]
18. Delirius M. (deliriy@gmx.de) 2003/11/26 23:05
[ответить]
>>17.П.Б.
>>>16.Delirius M.
>>>>14.saimhe
>>> Досточтимый Джойс, что там за предложение на немецком языке? Ну никак не врубаюсь :)
>
>> Там написано "Leck mich am Arsch".
>> Написать перевод мне, как и Джойсу, неудобно.
>Аналог популярного английского выражения "Kiss my...".
>
>> Могу добавить, что это самое популярное у немцев ругательство.
>А разве не Scheisze? Или его уже и за ругательство не считают? :^]
Правильно будет Scheisse. Это слово уже почти не ругательство, а так, восклицание, как бы в сердцах. Вот как у нас например: О,чёрт! Эх, зараза. Дерьмо! Конкретно к кому-либо не адресовано, так, в воздух.
19. Кокина Наталия (zastegnutaya@yandex.ru) 2004/03/05 19:47
[ответить]
'валонсьенских' - валансьенских
Замечательно!
Какой чудный стиль!
20. Мусин Ринат2004/03/06 14:59
[ответить]
Здорово! Такие вещи поднимают настроение. Не зря я к вам забежал. грациозный силуэт любимой графской кошки, отороченной чёрным кошачьим мехом. - супер!
Удачи. Ринат.
21.Удалено написавшим. 2014/04/28 22:42