Йожык : другие произведения.

Комментарии: Club-Story: Кайф
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Йожык (ezh-si@yandex.ru)
  • Размещен: 27/05/2008, изменен: 02/06/2008. 40k. Статистика.
  • Рассказ: Проза
  • Аннотация:
    Специально для конкурса Club-Story.
    Light edition.
    Проба пера в жанре банальной прозы.
    На заказ "опять" полный набор: наркотики, ментовской беспредел, драка, розовая эротика, музыка. Жизнь дна высшего общества. ,о)
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Проза (последние)
    16:57 Мананникова И. "Бог богов" (25/2)
    16:51 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (582/12)
    16:09 Рубен "Почему Паниковский умней Корейко" (3/2)
    15:44 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (617/9)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    17:45 "Технические вопросы "Самиздата"" (194/57)
    17:45 "Форум: все за 12 часов" (380/101)
    16:35 "Диалоги о Творчестве" (213/7)
    16:35 "Форум: Трибуна люду" (853/24)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    17:45 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (194/57)
    17:45 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (11/10)
    17:42 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (104/9)
    17:39 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (124/6)
    17:34 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (610/39)
    17:32 Шершень-Можин В. "У нас одно Солнце!" (367/1)
    17:32 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (691/3)
    17:27 Rakot "Укуренный мир. Том 1" (23/1)
    17:22 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (29/1)
    17:20 Ледовский В.А. "Сборник рассказов" (1)
    17:17 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (799/3)
    17:13 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (3/2)
    17:08 Мананникова И. "Про кошек и собак" (16/2)
    17:06 Русова М. "Информация о владельце раздела" (12/4)
    17:06 Могила М.В. "Попытаться поймать за хвост " (8/1)
    17:02 Буревой А. "Чего бы почитать?" (861/3)
    17:01 Безбашенный "Запорожье - 1" (984/27)
    17:01 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (188/19)
    17:00 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (3/2)
    17:00 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (209/4)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    11. *Йожык 2008/05/30 20:42 [ответить]
      Спасибо, Ян. )
      Но меня очень сложно обидеть. ,- ) У меня это только смех вызывает. )
      
      К тому же я обращаю внимание исключительно на конструктивную, обоснованную критику или мнение людей, которые сами творят и летать умеют. ,-) ...автостопом. )))
    12. *Листай Яна (ylistaj@yandex.ru) 2008/06/01 14:05 [ответить]
      > > 11.Йожык
      >К тому же я обращаю внимание исключительно на конструктивную, обоснованную критику или мнение людей, которые сами творят и летать умеют. ,-) ...автостопом. )))
      
      Гран мерси.)
      http://zhurnal.lib.ru/editors/l/listaj_j/dobr.shtml
      
      
    13. *Йожык 2008/06/02 21:02 [ответить]
      > > 12.Листай Яна
      
      >Гран мерси.)
      >http://zhurnal.lib.ru/editors/l/listaj_j/dobr.shtml
      
      За миллион не отдамся,
      А отдамся за рупь.
      Точно знаю, все врут,
      Жрать хочу,
      Нищий, голый
      Кто отдаст мне
      миллионы?
      А вот рупь - получу!
    14. *Пик Апачи (peak_apache@yahoo.com) 2008/06/03 20:35 [ответить]
      Здравствуйте уважаемый Йожык. :)
      
      Извините, совершенно случайно стер ваш комментарий, поэтому отвечу здесь. Во-первых, огромное спасибо, что прочитали рассказ. Рад, что он по крайней мере оказался вам интересен. Но вы поспешили его распечатывать. Вашей похвалы "за вычитку" рассказ еще не заслуживает, так как "Пантеон" еще не прошел полную правку. Я уже многое исправил после того, как вы заглянули. Но еще чувствую несколько слабых мест. Думаю, сегодня всё закончить. И тогда мне очень нужна будет ваша конструктивная критика. Кстати, что вы имели в виду, когда сказали, что рассказ "слишком сложный для конкурса"?
      
      Во-вторых, рад, что вы все-таки завершили ваш рассказ. Пишете вы явно быстрее меня и, мне кажется, лучше. :) "Кайф" я прочел, даже полтора раза (учитывая первый отрывок). И прочел с удовольствием. Стилистически рассказ очень понравился. Языку и постановке сюжета даже немного позавидовал (я всегда по-доброму завидую, когда у кого-то получается лучше, чем у меня). А вот с содержанием, вернее с вашим взглядом на клубную жизнь в рассказе я полностью согласиться не могу. Но это мы установили с самого начала. Уж очень она у вас какая-то однобокая получилась, сплошной негатив. А ведь клубная жизнь, как и жизнь реальная, бывает разной. Насколько я понимаю, вы написали стилизацию по мотивам конкурсного задания и банальной прозы. Для меня же клубы - это вполне реальная часть моей жизни. И потому, в моем рассказе наркотики - только один из штрихов. А главная тема клубной жизни несомненно музыка. Пока вроде всё. Обязательно постараюсь ещё раз перечитать ваш рассказ и напишу более детальный отзыв.
    15. Блонди Елена (moiludi@yandex.ru) 2008/06/03 14:32 [ответить]
      Несмотря на наличие сюжета и даже драки, рассказ показался чрезмерно описательным. Несколько похоже на экскурсию, где все ходят с раскрытыми ртами, и где все всем в новинку.
      Если дамы - завсегдатаи и ведут эту жизнь, то столь подробные описания - для читателей. Но они чрезмерны и поданы вне контекста.
      То же о англоязычных названиях групп и мелодий. Это прием из музыкальных статей, где автор усиленно заботится, чтоб его не обвинили в искажении импортного имени исполнителя. А здесь это и ни к чему.
      Клабберы и не клабберы прекрасно знают, кто такой Моби или Вангелис, а кто не знает, тот не будет "брать на карандаш" английские версии имен в таком количестве - читая остросюжетый рассказ.
      В результате тяжеловесно-красивые описания атмосферы клуба и музыкальные вставки как бы повисают в воздухе и вдобавок застят сюжет.
      Одна деталь, которая вдруг режет глаз героине рассказа, выпадая из привычного ей - по контрасту запомнится больше и заодно оттенит привычный фон, - и он тогда тоже запомнится читателю.
      Общее впечатление от рассказа - будто войти в незнакомое помещение, где зеркала, все мигает и крутится, кругом беспрерывно все проходят мимо, болтая о своем, а в дальнем углу даже что-то происходит, но хоть убей, не побывав тут десятка раз, - не поймешь что...
      
      Мнение...
      
      Ага, и еще. Вот где драка в сортире, должна быть скорость. Это очень тяжело, передать ускорение сюжета буквами и словами. Но это возможно. А там все на одной скорости и она невысока.
      Так показалось.
      Но если на заказ, то и понятно :)
    16. *Йожык 2008/06/03 15:14 [ответить]
      Блонди & Апачи
      
      Большое спасибо за развёрнутое мнение. Чуть позже дам более детальный комментарий. Что же касается описательных картин (в т.ч. картин внутренних переживаний и т.п.), которые находятся в стороне и несколько превалируют над действием, то это мой традиционный подход (в общем-то, он, на мой взгляд, оправдан для больших форм, которые я считаю эталоном, но, разумеется, дело вкуса).
      В Кайфе действия даже больше чем обычно. Дело в том, что мне не удалось поместить всю мою задумку в 40 конкурсных к. Пришлось многое ужимать.
      
      Очень бы хотелось понять - какие картины наиболее отстранённы и тяжеловесны. Дело в том, что разные картины созданы (точнее всплыли в процессе создания) для разных целей.
      
      Тоже касается и драки в туалете - совершенно согласен по поводу скорости. В первоначальном варианте планировалась эту сцену склеить из кусочков - темп увеличить, но и размер, да и время - все как обычно дописывалось в самый последний момент.
      
      Рассказ это не совсем о клубной жизни. )
      Часть визуального ряда построена на осмыслении автором разных аспектов Великого делания в контексте ассоциативного ряда Аш Мецареф, который корреспондирует магистериуму аналитической психологии и внутренним переживаниям главгреши. С поправкой на то, что автор придал своему видению апокалипсический оттенок. Музыкальные темы не случайны.
      
      Такая была задача. Просто о клубной жизни мне писать не очень интересно.
      
      Да. И по поводу тем. Кто такой Моби - клабберы знают, но мне как-то совсем некстати переводить (или давать в русск. транскрипции) ещё и Sweet Apocalypse. Вот и приходится давать название однотипно - на англ. языке.
    17. *Моис Ева (miseevaanna@rambler.ru) 2008/06/05 16:13 [ответить]
      Добрый день, Йожик!
      
      
      Девушки, выражающиеся/думающие!!! так,/Я с ним не трахаюсь.../
      просто не знают таких слов, которые она чуть позже произнесла /Карфаген должен быть разрушен! Брут, Цезарь и т.д./:))
      
      Не сразу понимаю, что диалог героя идет от женского лица, слишком по-мужскому.
      
      Посоветуйте, мне пожалуйста, Йожик, другой рассказ, чтобы я смогла оценить степень Вашего умения.
      В этом рассказе, мне кажется, скользит скрытая издевка, как по отношению к участникам, так и по отношению к конкурсу в целом.
      
      С уважением,
      Моис Ева
      
      А чем Вам не приглянулись /Особенно жёлтые кисти бахромы.../???:)
      
      П.С. мне понравилось как вы откритиковали "КО", но я не ставила задачи сделать то же самое - Дэн, это сделал за всех...
      
      
    18. *Йожык 2008/06/05 18:39 [ответить]
      > > 17.Моис Ева
      
      >Девушки, выражающиеся/думающие!!! так,/Я с ним не трахаюсь.../
      >просто не знают таких слов, которые она чуть позже произнесла /Карфаген должен быть разрушен! Брут, Цезарь и т.д./:))
      
      Ой. Видимо вы живёте в другом мире. Как минимум три мои хорошие знакомые способны и не на это. Могут и матом послать, а могут помянуть Канта всуе или даже завести разговор на богословские темы. )
      Могу даже процитировать ))
      
      >Посоветуйте, мне пожалуйста, Йожик, другой рассказ, чтобы я смогла оценить степень Вашего умения.
      
      Чуть позже. )
      
      >В этом рассказе, мне кажется, скользит скрытая издевка, как по отношению к участникам, так и по отношению к конкурсу в целом.
      
      Ну что вы. Никак нет. ) Рассказ полностью соответствует условиям, он ярок и блескуч, куча экшена ..ну и всё такое. )
    19. *Моис Ева (miseevaanna@rambler.ru) 2008/06/05 21:01 [ответить]
      
      >Ой. Видимо вы живёте в другом мире. Как минимум три мои хорошие знакомые способны и не на это. Могут и матом послать, а могут помянуть Канта всуе или даже завести разговор на богословские темы. )
      Могу даже процитировать ))
      
      Значит мой мир лучше Вашего.:)
      
      >Чуть позже. )
      
      Буду ждать.
      
      >Ну что вы. Никак нет. )
      
      Хорошо коль так.)
      
      С уважением,
      Моис Ева
      
      
      
    22. Гусаров И. А. (gusar@tvcom.ru) 2008/06/09 21:42 [ответить]
      Здравствуйте, Йожык. Кстати, у Вас очень стильный ник. Знаете, такой... молодежный, что ли. Правда так теперь многие говорят. Великий и могучий стонет, но терпит.
      Извините за некую фамильярность с которой я начал пост, но и зашел почитать-то, собственно, потому, что где-то на конкурсе (если не ошибаюсь в обсуждении правил) Вы мимоходом облили грязью мой рассказик, назвав его сборищем слащавых штампов. Захотелось, знаете ли, ознакомиться с творчеством критика. Ознакомился.
      Что ж, Толстой Л.Н. отдыхает. К сожалению пока только по количеству иностранных (написанных латиницей) слов на одну единицу печатной площади.. Нет, я понимаю, как это важно и придает определенное настроение рассказу, но всего должно быть в меру. Кто-то у Вас в комментариях (если не ошибаюсь)писал, что Ваш рассказ пропитан скрытой иронией к конкурсу. Во как. Так может это нагромаждение нерусских слов и есть одно из проявлений иронии? Не верю. Ведь Вы сами сетывали, что не хватает времени дописать, переживали очень. Нет, Вы серьезно относитесь к своему творчеству и серьезно блеснули знанием названий всех этих напитков, песен и групп. А у меня, как у читателя, появилось чувство перенасыщенности, какого-то самолюбования автора знанием этаких крутых словечек. Хотя, повторяю, в нормальной дозе они тексту несомненно нужны.
      Поехали дальше. Ну о неимоверном количестве штампов , уже сказал Дэн. Их много, очень много, причем и затасканных, но я Вас не упрекаю - трудно придумать что-нибудь свое. Остановимся лучше на так Вами любимых коротких предложениях. Известный и очень неплохой прием, которым Вы, на мой взгляд, не умеете пользоваться в разумных приделах. Когда большая часть текста состоит из таких предложений, устаешь. Создается ощущение нереальности читаемого, а еще того, что автор тупо не умеет пользоваться запятыми (я, например, постоянно с ними в состоянии войны).
      В двух-трех местах заметил, что Вы сбиваетесь с настоящего времени на прошедшее (я имею ввиду, где это не следует логике рассказа). Не думаю, что это такой ход, скорее недосмотр.
      Вы уже где-то говорили, что обращаете внимание на конструктивную критику и на людей, которые сами умеют что-то делать (извините, у меня прочиталось, что лишь на ту критику, которая благосклонна к Вашим творениям), но, тем не менее, выскажу еще ряд претензий к рассказу. Сначала некое отступление. Я было подумал, что Йожык это некое производное от Ёжик и автор, соответственно, мужского пола, просто пробует писать от имени женщины. Видимо я ошибался и Йожык это некое среднеазиатское или тому подобное существительное женского рода. Почему я так подумал? Я сам, мягко говоря, не уважаю дочь бывшего питербургского градоначальника. Но в тексте на нее выплеснут, как мне показалось, уж больно большой ушат желчи, что наводит на мысль, что автор просто завидует успеху бесталанной светской львицы.
      Идем далее. События первого абзаца, на мой взгляд, не поддаются никакой логике. Итак героиня звонит своей подруге Лильке и почему-то без всяких эмоций сообщает, что ей настолько плохо, что (простите мой французкий) ей просто трындец. Лилька тут же приезжает и подруги, несмотря на трындец, начинают зажигать. Где логика? Или уженщин принято зажигать, когда им очень плохо? И как это связано с событиями дня, которые вспоминает героиня? Или то, что описано в конце и есть то, как они зажигали вначале? Да много вопросов. Вот еще один, например. Не кажется ли Вам, что читатель воспринимает происходящее глазами главного героя. Фокальное что-то там. Так вот, вашей героине убноновцы (кстати, правильнее теперь сотрудники госнаркоконтроля) надавали пощечин, кое-как привели в чувство и потащили под руки в кабинет Принца. Уместно ли в этот самый момент объяснять, кто такой отец Принца, про заводик, про 10% акций и про Porsche Cayenne? Не лучше ли вставить в каком другом месте?
      А теперь самое главное. Вы говорите про какой-то смысл, про двойное дно рассказа, которое не уловил Дэн. Простите великодушно, но и мне не удалось постичь тонкой философии Вашего произвидения. Увы. Но, очевидно, я просто не дорос, ведь большинство людей, откликнувшихся на данное творенье без ума от него. М-да... Без ума.
      P.S. Вы скажите и в моих рассказиках нет глубинного смысла, поиска правды жизни и т.д. А их и не стоит искать. Написание рассказиков занимает у меня 2 часа и является хобби. Относитесь проще к себе, мой друг (если Вы не обидитесь на такое обращение). Удачи на конкурсе, Вы несомненно умеете писать.
    23. Демина Нина (demina.nina@rambler.ru) 2008/06/09 21:40 [ответить]
      > > 22.Гусаров И. А.
      >Ведь Вы сами сетывали, что не хватает времени дописать, переживали очень.
      
      Новый глагол? Типо - печалиться, скорбеть, сожалеть, жаловаться, обижаться, роптать на кого-л., что-л. в сети? о_о
    24. Гусаров И. А. (gusar@tvcom.ru) 2008/06/09 21:44 [ответить]
      >
      >Новый глагол? Типо - печалиться, скорбеть, сожалеть, жаловаться, обижаться, роптать на кого-л., что-л. в сети? о_о
      
      
      :-)))))Там много такого, писал не вычитывал.
    25. *Йожык 2008/06/10 13:54 [ответить]
      > > 22.Гусаров И. А.
      >Здравствуйте, Йожык.
      Здравствуйте, здравствуйте ))
      
      > Вы мимоходом облили грязью мой рассказик, назвав его сборищем слащавых штампов. Захотелось, знаете ли, ознакомиться с творчеством критика. Ознакомился.
      
      Разве это грязь? )
      
      Смотрим первую фразу:
       История эта началась в то самое прекрасное время, когда деревья только-только покрываются легкой зеленой дымкой, а в воздухе парит аромат вступившей в свою силу весны. Время это скоротечно, но именно эти две-три недели в конце апреля, начале мая способны свести с ума самые, казалось бы, стойкие характеры...
      
      Штампы:
      самое прекрасное время
      деревья покрываются легкой зеленой дымкой
      в воздухе парит аромат весны
      вступившая в силу весна
      время скоротечно
      
      Канцелярит:
      стойкий характер
      
      Кроме того - "свести с ума стойкий характер" - нечто! )
      
      Это:
      история эта, время это, эти недели
      
      >Ведь Вы сами сетывали, что не хватает времени дописать, переживали очень. Нет, Вы серьезно относитесь к своему творчеству и серьезно блеснули знанием названий всех этих напитков, песен и групп. А у меня, как у читателя, появилось чувство перенасыщенности, какого-то самолюбования автора знанием этаких крутых словечек. Хотя, повторяю, в нормальной дозе они тексту несомненно нужны.
      
      Ну. Полагаю, что люди знакомые с меню бара не будут сильно удивлены названиями напитков. Что касается песен, то при моей музыкальной коллекции - более 2000 композиций (11 гигабайт без учёта архива)блеснуть знанием музыки - ноу проблем. )
      У нас действие рассказа происходит в музыкальном клубе, не так ли? И рассказ ориентирован на клабберов, разбирающихся в музыке и напитках. )) Что естественно.
      
      Творчество для меня - игра. Дело в том, что мне не удалось в 40 к вместить всю задумку - второй слой. Вот это меня и огорчило.
      
      >Поехали дальше. Ну о неимоверном количестве штампов , уже сказал Дэн. Их много, очень много, причем и затасканных, но я Вас не упрекаю - трудно придумать что-нибудь свое.
      
      Да, у меня тоже есть штампы и я не нахожу ничего плохого в небольшом количестве штампов с учётом использования разговорного сленга. Штампами нужно не писать, а использовать их в качестве "зацепки".
      Кстати, Дэн указал часть штампов неверно. И мной не обнаружено неимоверного количества штампов на 40 к текста. )
      
      >Остановимся лучше на так Вами любимых коротких предложениях. Известный и очень неплохой прием, которым Вы, на мой взгляд, не умеете пользоваться в разумных приделах. Когда большая часть текста состоит из таких предложений, устаешь. Создается ощущение нереальности читаемого, а еще того, что автор тупо не умеет пользоваться запятыми (я, например, постоянно с ними в состоянии войны).
      
      Возможно. Индивидуальное восприятие.
      Но. Почему вы уверены, что нереальность происходящего кроется за подобным построением текста? )
      Да. Раньше мне наоборот говорили, что я пишу слишком длинными предложениями. )))
      
      >В двух-трех местах заметил, что Вы сбиваетесь с настоящего времени на прошедшее (я имею ввиду, где это не следует логике рассказа). Не думаю, что это такой ход, скорее недосмотр.
      
      Вы бы указали тогда. У меня-то глаз замылен. Скажу огромное спасибо. Читаю пятый раз - и опять нахожу мелкие огрехи.
      
      >Вы уже где-то говорили, что обращаете внимание на конструктивную критику и на людей, которые сами умеют что-то делать (извините, у меня прочиталось, что лишь на ту критику, которая благосклонна к Вашим творениям), но, тем не менее, выскажу еще ряд претензий к рассказу. Сначала некое отступление. Я было подумал, что Йожык это некое производное от Ёжик и автор, соответственно, мужского пола, просто пробует писать от имени женщины. Видимо я ошибался и Йожык это некое среднеазиатское или тому подобное существительное женского рода. Почему я так подумал? Я сам, мягко говоря, не уважаю дочь бывшего питербургского градоначальника. Но в тексте на нее выплеснут, как мне показалось, уж больно большой ушат желчи, что наводит на мысль, что автор просто завидует успеху бесталанной светской львицы.
      
      Ну. По поводу критики. Я не в первый раз принимаю участие в конкурсах и получаю самые разнообразные рецензии. )
      
      И не очень понятна идея - почему азиатские женщины должны завидовать "успеху бесталанной светской львицы"? ))))
      
      >Идем далее. События первого абзаца, на мой взгляд, не поддаются никакой логике. Итак героиня звонит своей подруге Лильке и почему-то без всяких эмоций сообщает, что ей настолько плохо, что (простите мой французкий) ей просто трындец. Лилька тут же приезжает и подруги, несмотря на трындец, начинают зажигать. Где логика?
      
      Это же элементарно, Ватсон! )))
      Героиня измотана дурацкими событиями - "тряпичная кукла" - поэтому-то и сил никаких нет для переживаний. А зажигать подруги начинают после приёма кокса - беспричинная эйфория и хороший прилив сил обеспечены.
      
      >Да много вопросов. Вот еще один, например. Не кажется ли Вам, что читатель воспринимает происходящее глазами главного героя. Фокальное что-то там. Так вот, вашей героине убноновцы (кстати, правильнее теперь сотрудники госнаркоконтроля) надавали пощечин, кое-как привели в чувство и потащили под руки в кабинет Принца. Уместно ли в этот самый момент объяснять, кто такой отец Принца, про заводик, про 10% акций и про Porsche Cayenne? Не лучше ли вставить в каком другом месте?
      
      Спасибо. Точно. Госнаркоконтроль. Не приходилось с ними дел иметь. )))
      В другое место не лезет. Здесь все персонажи за исключением второй главгерши описаны с помощью таких вставок.
      
      >А теперь самое главное. Вы говорите про какой-то смысл, про двойное дно рассказа, которое не уловил Дэн. Простите великодушно, но и мне не удалось постичь тонкой философии Вашего произвидения. Увы. Но, очевидно, я просто не дорос, ведь большинство людей, откликнувшихся на данное творенье без ума от него. М-да... Без ума.
      
      Это на уровне ощущений. Автор свято верит в ряд положений аналитической психологии и использует архетипы, которые должны играть на подсознательном уровне, создавая определённый фон.
      
      >P.S. Вы скажите и в моих рассказиках нет глубинного смысла, поиска правды жизни и т.д. А их и не стоит искать. Написание рассказиков занимает у меня 2 часа и является хобби. Относитесь проще к себе, мой друг (если Вы не обидитесь на такое обращение). Удачи на конкурсе, Вы несомненно умеете писать.
      
      Для меня рассказы - игра. Разного уровня сложности. Об этом уже говорилось. ) Ну, а писать и вы умеете. ))) Вам тоже удачи. )
    26. Пик Апачи (peak_apache@yahoo.com) 2008/06/10 16:56 [ответить]
      Уважаемый Йожык,
      
      Зашел поздравить вас с прохождением первого тура конкурса. Так держать! Мой "Пантеон", увы, сошел с дистанции. Теперь буду болеть за вас.
      
      >Далее. Для обычного читателя сложны даже самые простые аллюзии.
      
      Похоже, по поводу моего рассказа вы оказались правы. А, может, прав оказался Дэн. Или обое. :)
      
      >Меня позабавило, что у нас идёт перекличка по мене, текел, упарсин. )
      
      Да, мне нравится это выражение своей двузначностью. Кроме буквального значения, есть в нем еще и основанное на историческом контексте скрытое предсказание конца.
      
      Удачи!
    27. *Йожык 2008/06/10 17:26 [ответить]
      > > 26.Пик Апачи
      >Уважаемый Йожык,
      >
      >Зашел поздравить вас с прохождением первого тура конкурса.
      
      Спасибо.
      Но. Лучше - многоуважаемый. ,о) Шучу. Можно и без эпитетов вообще. ))
      
      >Похоже, по поводу моего рассказа вы оказались правы. А, может, прав оказался Дэн. Или обое. :)
      
      Быть может, быть может... обое.
      
      >Да, мне нравится это выражение своей двузначностью. Кроме буквального значения, есть в нем еще и основанное на историческом контексте скрытое предсказание конца.
      
      Ага. В финальной части моего раска и появилась апокалипсическая картинка.
    28. Гусаров И. А. (gusar@tvcom.ru) 2008/06/11 00:46 [ответить]
      Многоуважаемый Йожык, желая закончить полемику вокруг моего рассказика в Вашей теме скажу, что примеры приведенных Вами, так называемых штампов, неубедительны. Это устоявшиеся выражения и называются они идиомами, если не ошибаюсь. Про победу над стойким характером - допущенная мной некая необычная, специально царапающая слух, красивость. Первый абзац именно в таком стиле и задумывался. Но Вам он, увы, не понравился. Э-эх...
      
      По другим вопросам, думаю, мы останемся при своих мнениях и смысла в спорах не вижу.
      
      Что касается настоящего, прошедшего времени. Да вот возьмите Ваше начало. Первое предложение - время настоящее. Абзац, начинающийся со слов: "Сил хватило..." - время прошедшее. Следующее предложение - настоящее. Хотя тут возможно допустимо, не знаю. Или вот еще: "Она сбросила уже всю одежду. Садится на мои колени". Если в Вашем темпе: Она сбрасЫВАЕТ всю одежду... Ну и еще в паре мест встретилось.
      Блохи, короче. Смысл не в этом. Намекните на суть, на двойной слой. Вот главное, чего я не понимаю.
    29. *Йожык 2008/06/11 17:00 [ответить]
      > > 28.Гусаров И. А.
      >Многоуважаемый Йожык, желая закончить полемику вокруг моего рассказика в Вашей теме скажу, что примеры приведенных Вами, так называемых штампов, неубедительны. Это устоявшиеся выражения и называются они идиомами, если не ошибаюсь. Про победу над стойким характером - допущенная мной некая необычная, специально царапающая слух, красивость. Первый абзац именно в таком стиле и задумывался. Но Вам он, увы, не понравился. Э-эх...
      
      Глубокомногоуважаемый! )
      (неудобно обращаться по фамилии и инициалам)
      Хорошо. Давайте закончим полемику, но это не идиомы. ) Начало неплохое и обычный читатель проглотит его на ура, но... я смотрю критическим взглядом и вижу в первых строках такую сахарно-расплывчатую картинку. Только и всего.
      
      >По другим вопросам, думаю, мы останемся при своих мнениях и смысла в спорах не вижу.
      
      Очень может быть))
      
      >Что касается настоящего, прошедшего времени. Да вот возьмите Ваше начало. Первое предложение - время настоящее. Абзац, начинающийся со слов: "Сил хватило..." - время прошедшее. Следующее предложение - настоящее. Хотя тут возможно допустимо, не знаю. Или вот еще: "Она сбросила уже всю одежду. Садится на мои колени". Если в Вашем темпе: Она сбрасЫВАЕТ всю одежду... Ну и еще в паре мест встретилось.
      >Блохи, короче. Смысл не в этом. Намекните на суть, на двойной слой. Вот главное, чего я не понимаю.
      
      Спасибо. В первом случае так и должно быть, а вот второй - да, блоха. Буду искать.
      
      Хм. Это сложно. Поскольку картина сложилась в эмоционально-зрительном плане и результат мне до конца не ясен. Очень кратко. Поскольку в настоящем рассказе второй слой не развёрнут полноценно, только обозначен штрихами. Поэтому и не хочу углубляться. )
      
      Есть принцип Великого делания. По своей сути получение философского камня - не химические реакции, а результат совершенствования человека. Невозможно получить камень, не избавившись от жажды (вода тут не причём, только символ) и страха.
      Есть три картины, упоминаемые в алхимическом трактате, которые самопроизвольно в моей фантазии соотнеслись с тремя стадиями алхимического процесса, который, по мнению Юнга, корреспондирует процессу исследования бессознательного (получению философского камня). Вот это и повлияло на развитие сюжета.
    30. *Постмодерн (Postmodern-lodge@yandex.ru) 2009/12/25 12:40 [ответить]
      Здравствуйте!
      Вы хотели пометить этот рассказ жанром "Постмодернизм" и оставляли соответствующую ссылку в "Красной книге постмодернистов" (http://zhurnal.lib.ru/p/postmodern/red_bookl.shtml).
      С радостью сообщаем, что теперь у Вас есть эта возможность! :)
      Просим побыстрее ею воспользоваться, чтобы администрация сайта видела, что не зря тратила время на апгрейд СИ.
      
      с уважением,
      коллектив авторов-постмодернистов.
    31. *Воротников Михаил Григорьевич 2010/10/13 00:48 [ответить]
      Очень даже неплохо!
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"