Гольцова Ирина Викторовна : другие произведения.

Комментарии: Неправильные Хайку. На ходу
 (Оценка:5.02*9,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Гольцова Ирина Викторовна (irina.golz@gmail.com)
  • Размещен: 02/02/2005, изменен: 02/02/2005. 1k. Статистика.
  • Сборник стихов: Поэзия, Лирика
  • Аннотация:
    Неправильные в большинстве своём по форме и по сути. И всё же, мне кажется, это хайку.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    12:08 Егорыч "Ник Максима" (13/12)
    12:06 Мананникова И. "Пушистый маленький зверёк" (3/2)
    11:58 Лера "О вреде генеральной уборки" (17/2)
    11:49 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (5): 1 2 3 4 5
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    12:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (181/44)
    12:07 "Форум: все за 12 часов" (233/101)
    10:42 "Форум: Трибуна люду" (850/21)
    19:02 "Диалоги о Творчестве" (207/1)
    15/11 "Форум: Литературные объявления" (664)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    12:10 Фатеева Л.Ю. "Имплантант" (32/2)
    12:10 Детектив-Клуб "Правила конкурса "Арена детективов" " (161/2)
    12:08 Егорыч "Ник Максима" (13/12)
    12:07 Коркханн "Угроза эволюции" (752/41)
    12:07 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (46/4)
    12:07 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (181/44)
    12:06 Мананникова И. "Пушистый маленький зверёк" (3/2)
    11:58 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (565/4)
    11:58 Лера "О вреде генеральной уборки" (17/2)
    11:49 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (5/1)
    11:49 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (585/3)
    11:49 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (614/6)
    11:48 Баковец М. "Культиватор Сан" (2/1)
    11:45 Шершень-Можин В. "На крыльях дракона (11 глава)" (6/2)
    11:43 Безбашенный "Запорожье - 1" (975/18)
    11:43 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (989/10)
    11:34 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (32/8)
    11:33 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (591/20)
    11:31 Эндо К. "Тайная канцелярия" (8/1)
    11:25 Ремельгаc С. "Дорога на Иолат" (38/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    137. Елена 2011/12/02 14:27 [ответить]
      С огромным интересом прочитала всё - и хайку и особенно дискуссию, развернувшуюся здесь когда-то. Любопытно. Ссылка Ваша, хоть и знакома мне (когда-то я этим немного интересовалась), но также была прочитана, дабы 'освежить' память.
      Я мало что понимаю в этом вопросе, но знаете, Ирина, какое ощущение не покидало меня в процессе чтения?
      
      "Правильные" хайку - картинки, запечатлевшие краткий миг.
       Ваши в большей степени передают состояние души.
      
      
      'Так хотелось рассмотреть его.
      И как он ускользнул?
      Самый длинный день года.'
      
      Можно читать с любой строчки и в любом порядке. Забавно. По форме. )
      
      Мне даже сложно сказать, что понравилось больше всего. Над каждым трёхстишием можно размышлять, выстраивать образы, удивляться.
      
      
      '...То, что не высказал я
      Сильнее того, что сказал' (Рубоко Шо)
      
      
      
    136. Ирина 2009/05/03 15:59 [ответить]
      > > 135.Алексеев Павел Александрович
      >Привет Ириша!
      >Давненько не виделись. Ты совсем не заходишь на Лайв. Правда и я там почти не бываю. Велком в гости на мою страничку))
      
      Приветствую! Я захожу на Лайв, правда не так часто, как следовало бы )
      Спасибо за приглашение! Буду непременно, только немного осмотрюсь после отпускного отсутствия )
      И.
      
      
      
    135. *Алексеев Павел Александрович (assol_ra@nm.ru) 2009/04/12 21:02 [ответить]
      Привет Ириша!
      Давненько не виделись. Ты совсем не заходишь на Лайв. Правда и я там почти не бываю. Велком в гости на мою страничку))
    134. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/11/21 09:42 [ответить]
      > > 133.mek
      >> > 132.Гольцова Ирина
      >>> > 131.mek
      >>пучком :)))
      >Я вас немножечко поправлю. "Всё пучком" - цельное выражение, и отдельно "пучком" как-то не звучит. В крайнем случае что-то другое, но что-нибудь обязательно должно быть "пучком".
      
      
      Понятно, это по аналогии с "всё путём" ))
      
      
      
      
      
      
    133. *mek (mek#bk.ru) 2006/11/20 20:42 [ответить]
      > > 132.Гольцова Ирина
      >> > 131.mek
      >>> > 130.Гольцова Ирина
      >пучком :)))
      Я вас немножечко поправлю. "Всё пучком" - цельное выражение, и отдельно "пучком" как-то не звучит. В крайнем случае что-то другое, но что-нибудь обязательно должно быть "пучком".
    132. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/11/17 00:30 [ответить]
      > > 131.mek
      >> > 130.Гольцова Ирина
      >>> > 129.mek
      >>Вообще-то я не сильна в датировках, ничего не могу сказать по поводу "сразу же стали петь". Остаётся положиться на Ваши воспоминания :) Жаль :) Мне симпатична версия с лабухами 60-х :)
      >А она не отменяется, только датировка поправлена.
      
      
      пучком :)))
      
      
      
      
      
    131. *mek (mek#bk.ru) 2006/11/16 13:52 [ответить]
      > > 130.Гольцова Ирина
      >> > 129.mek
      >>> > 128.Гольцова Ирина
      >Вообще-то я не сильна в датировках, ничего не могу сказать по поводу "сразу же стали петь". Остаётся положиться на Ваши воспоминания :) Жаль :) Мне симпатична версия с лабухами 60-х :)
      А она не отменяется, только датировка поправлена.
    130. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/11/16 09:39 [ответить]
      > > 129.mek
      >> > 128.Гольцова Ирина
      >>> > 127.mek
      >>Во всяком случае, по версии Василия Аксенова, "чувак" - это производное от "человек", употреблялось лабухами с конца 60-х, когда "человек" было трудно выговорить после долгой игры на саксе или трубе.
      >Звучит правдоподобно, хотя это может оказаться всего лишь остроумной догадкой, "народной этимологией". Но время появления - начало шестидесятых, а никак не конец. В 1961 году появился фильм "человек-амфибия" с песенкой "Эй, моряк, ты слишком долго плавал" - и сразу же детки стали петь "Эй, чувак..." То есть слово уже существовало до фильма.
      
      Вообще-то я не сильна в датировках, ничего не могу сказать по поводу "сразу же стали петь". Остаётся положиться на Ваши воспоминания :) Жаль :) Мне симпатична версия с лабухами 60-х :)
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
    129. *mek (mek#bk.ru) 2006/11/14 12:14 [ответить]
      > > 128.Гольцова Ирина
      >> > 127.mek
      >>> > 126.Гольцова Ирина
      >Во всяком случае, по версии Василия Аксенова, "чувак" - это производное от "человек", употреблялось лабухами с конца 60-х, когда "человек" было трудно выговорить после долгой игры на саксе или трубе.
      Звучит правдоподобно, хотя это может оказаться всего лишь остроумной догадкой, "народной этимологией". Но время появления - начало шестидесятых, а никак не конец. В 1961 году появился фильм "человек-амфибия" с песенкой "Эй, моряк, ты слишком долго плавал" - и сразу же детки стали петь "Эй, чувак..." То есть слово уже существовало до фильма.
    128. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/11/11 13:17 [ответить]
      > > 127.mek
      >> > 126.Гольцова Ирина
      >>> > 125.mek
      >>Слово "чувак" мне нравится :) Я и теперь им пользуюсь. Вы, наверное, помните его происхождение? :)
      >Ну, скажем, так: я помню, как оно появилось - но вот откуда произошло, плохо представляю. Просто - вот появилось в употреблении ещё одно слово. Этимология для меня до сих пор неясна.
      
      Во всяком случае, по версии Василия Аксенова, "чувак" - это производное от "человек", употреблялось лабухами с конца 60-х, когда "человек" было трудно выговорить после долгой игры на саксе или трубе.
      
      
      
    127. *mek (mek#bk.ru) 2006/11/10 22:20 [ответить]
      > > 126.Гольцова Ирина
      >> > 125.mek
      >>> > 124.Гольцова Ирина
      >Слово "чувак" мне нравится :) Я и теперь им пользуюсь. Вы, наверное, помните его происхождение? :)
      Ну, скажем, так: я помню, как оно появилось - но вот откуда произошло, плохо представляю. Просто - вот появилось в употреблении ещё одно слово. Этимология для меня до сих пор неясна.
    126. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/11/10 21:02 [ответить]
      > > 125.mek
      >> > 124.Гольцова Ирина
      >>> > 123.mek
      >>И в самом деле, как? :))
      >Ну, тогда я дал рекомендацию использовать самые широкоходовые выражения, которые сохранились с течением времени. Например, парочку "коддер и шигги" перевести как "чувак и чувиха". "Чувак" и "чувиха" были ещё модны в 1967, не были забыты ни в 1993, ни в 2001, ни сейчас, - хотя и перешли в другие пласты языка. Разумеется, такие соответствия можно найти не для всех случаев.
      
      
      Слово "чувак" мне нравится :) Я и теперь им пользуюсь. Вы, наверное, помните его происхождение? :)
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
    125. *mek (mek#bk.ru) 2006/11/09 14:20 [ответить]
      > > 124.Гольцова Ирина
      >> > 123.mek
      >>> > 122.Гольцова Ирина
      >И в самом деле, как? :))
      Ну, тогда я дал рекомендацию использовать самые широкоходовые выражения, которые сохранились с течением времени. Например, парочку "коддер и шигги" перевести как "чувак и чувиха". "Чувак" и "чувиха" были ещё модны в 1967, не были забыты ни в 1993, ни в 2001, ни сейчас, - хотя и перешли в другие пласты языка. Разумеется, такие соответствия можно найти не для всех случаев.
    124. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/11/08 09:06 [ответить]
      > > 123.mek
      >> > 122.Гольцова Ирина
      >>> > 121.mek
      >>Пучком? Так теперь говорят? :)) Колоссально :)) Пучком :))
      >Говорят. Я пережил уже массу смен жаргона, но по мере сил стараюсь не отставать. Припоминаю даже сложную проблему, когда в американском романе, посвящённом 2001 году, а написанном в 1967 году, употреблялся сленг момента написания. Как его передавать, если перевод производился в 1993 году?
      
      И в самом деле, как? :))
      
      
      
      
      
      
      
      
      
    123. *mek (mek#bk.ru) 2006/11/07 12:11 [ответить]
      > > 122.Гольцова Ирина
      >> > 121.mek
      >Пучком? Так теперь говорят? :)) Колоссально :)) Пучком :))
      Говорят. Я пережил уже массу смен жаргона, но по мере сил стараюсь не отставать. Припоминаю даже сложную проблему, когда в американском романе, посвящённом 2001 году, а написанном в 1967 году, употреблялся сленг момента написания. Как его передавать, если перевод производился в 1993 году?
    122. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/11/07 00:12 [ответить]
      > > 121.mek
      >А чего неправильного-то? Всё пучком.
      
      
      Пучком? Так теперь говорят? :)) Колоссально :)) Пучком :))
    121. *mek (mek#bk.ru) 2006/11/06 19:51 [ответить]
      А чего неправильного-то? Всё пучком.
    120. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/10/23 13:31 [ответить]
      > > 119.Урби Орби Кенстут
      >неправильные но зато правдивые и справедливые
      
      
      Благодарю!
      
      И.
      
    119. Урби Орби Кенстут (turboscience@gmail.com) 2006/10/23 01:47 [ответить]
      неправильные но зато правдивые и справедливые
    116. Ирина Гольцова (irina.golz@gmail.com) 2006/09/18 17:37 [ответить]
      > > 115.Есликова Ольга
      >Последнее - это и про меня тоже. очень понравилось.
      
      Оля, рада, что понравилось :)
      Очень, очень рада :)
      
      
      
    115. Есликова Ольга (eovin@yandex.ru) 2006/09/18 16:30 [ответить]
      Последнее - это и про меня тоже. очень понравилось.
    114. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/09/13 09:27 [ответить]
      > > 113.Виноградова Елена Петровна
      >Ирочка, я это уже читала и комментировала. Сколько у тебя читателей, молодец! А что такое японский сонет? Радости.
      
      Я пока ещё сама не разобралась толком...
      Сонет такой... Японский.
      Говорят, пока не попробуешь - не поймёшь. Надо попробовать.
      Здравствуй, Леночка!
      
      
    113. Виноградова Елена Петровна (vep45@e-mail.ru) 2006/09/12 17:52 [ответить]
      Ирочка, я это уже читала и комментировала. Сколько у тебя читателей, молодец! А что такое японский сонет? Радости.
    112. Ирина Гольцова (irina.golz@gmail.com) 2006/09/08 18:31 [ответить]
      > > 111.Отоги Боко
      >Ирина, приглашаем Вас принять участие в конкурсе японского сонета.
      >с уважением, Отоги Боко
      
      Спасибо за приглашение! Я не умею, но я попробую...
      И.
      
      
      
      
    111. *Отоги Боко (otogi@mail.ru) 2006/09/07 16:40 [ответить]
      Ирина, приглашаем Вас принять участие в конкурсе японского сонета.
      с уважением, Отоги Боко
    110. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/09/07 11:41 [ответить]
      > > 109.Отоги Боко
      >Очень!
      
      Благодарю Вас!
      И.
      
      
    109. *Отоги Боко (otogi@mail.ru) 2006/09/07 00:48 [ответить]
      Очень!
    108. *Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/07/04 09:06 [ответить]
      > > 107.Ора Гурули
      >За-ме-ча-тель-но!Спасибо!
      >
      >С увжением
      
      Это Вам спасибо!
      С уважением,
      И.
      
      
    107. Ора Гурули (el-va1@yandex.ru) 2006/07/03 04:15 [ответить]
      За-ме-ча-тель-но!Спасибо!
      
      С увжением
    106. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/04/30 21:54 [ответить]
      > > 104.Солнечная Женщина
      >перебираю
      >горсть неправильных хайку
      >настоящие
      >:)
      >Удачи!
      
      
      Благодарю за похвальное хайку :)
      И Вам удачи!
      И.
      
    105. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/04/30 21:50 [ответить]
      > > 103.Odissey
      >Хайку, может и неправильные, но уж больно славные
      
      
      Приятно :)
      Спасибо Вам!
      И.
      
    104. Солнечная Женщина (nadi_lcc@list.ru) 2006/04/09 16:17 [ответить]
      перебираю
      горсть неправильных хайку
      настоящие
      :)
      Удачи!
    103. *Odissey (odissey@ultra.sevsky.net) 2006/04/08 13:10 [ответить]
      Хайку, может и неправильные, но уж больно славные
    102. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/03/17 04:04 [ответить]
      > > 101.Некто Правдихин
      >Хайку правильные и неправильные на русском языке - это полная туфта. Все равно, что рязанские частушки, переведенные на английский.
      
      Как говорит один мой друг, "немножко категорично" :)
      Но - имеете право :)
      Спасибо,
      И.
      
    101. Некто Правдихин 2006/03/16 22:15 [ответить]
      Хайку правильные и неправильные на русском языке - это полная туфта. Все равно, что рязанские частушки, переведенные на английский.
    100. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/03/16 20:43 [ответить]
      > > 99.Наволокина Наталия Владимировна
      >Дорогая Ирина!!!
      >Не знаю ХАЙку это или хокку, но это - ЧУДО!!!
      >Это замечательные миниатюрки, такие блёсточки стихотворной прозы!!!
      >Обожаю! Восторгаюсь!
      >
      >ХАЙку - не от нашего ли ХАЯ пошло?:))
      >Сейчас в ЮАС многие вместо приветствия и т.п. говорят просто "ХАЙ!" - так сказать обХАИвают мирных граждан, даже не подозревая об этом!:)
      >
      >С исключительным приветом, Л.
      
      Вот оно счастье! :) Теперь я за Самиздат спокойна :))
      Приветствую!!!
      Хотела было комм оставить у тебя, но что-то почему-то не позволяет, ты уверена, что зарегистрировалась с позволением оставлять тебе коммы? Говорят, только друзьям можно. А я кто? :))) :(
      И що цэ ЮАС? Юные Африканские Собаководы? Чего ж тут удивляться тогда об"ХАИванию? :)))
      
      
    99. *Наволокина Наталия Владимировна (lokka@narod.ru) 2006/03/16 19:01 [ответить]
      Дорогая Ирина!!!
      Не знаю ХАЙку это или хокку, но это - ЧУДО!!!
      Это замечательные миниатюрки, такие блёсточки стихотворной прозы!!!
      Обожаю! Восторгаюсь!
      
      ХАЙку - не от нашего ли ХАЯ пошло?:))
      Сейчас в ЮАС многие вместо приветствия и т.п. говорят просто "ХАЙ!" - так сказать обХАИвают мирных граждан, даже не подозревая об этом!:)
      
      С исключительным приветом, Л.
    98. Гольцова Ирина (irina.golz@gmail.com) 2006/03/08 09:06 [ответить]
      > > 96.Ферр Гарри
      >С мартовским праздником номер восемь!
      >
      >
      >Восьмое марта. Раскрыта карта,
      >Но козырная ли она?
      >Весною ранней читайте Сартра
      >Оценит подвиг сей страна.
      >
      >Мартовский кот Гарри
      
      
      КозырнАя карта Марта
      Бьёт Камю и даже Сартра.
      
      Спасибо, Гарри!
      
      :)))))
    Страниц (5): 1 2 3 4 5

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"