Granovsky Irene : другие произведения.

Комментарии: Переводчик
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Granovsky Irene (granovsk@gmail.com)
  • Размещен: 08/11/2010, изменен: 27/05/2012. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Лирика
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    20:45 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    20:45 Лера "Спасибо" (13/1)
    20:24 Borneo "Колышкин" (20/17)
    20:02 Егорыч "Ник Максима" (23/22)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    20:48 "Диалоги о Творчестве" (220/13)
    20:48 "Форум: все за 12 часов" (446/101)
    18:50 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/40)
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/19)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    20:49 Буревой А. "Чего бы почитать?" (864/6)
    20:49 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (41/17)
    20:48 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (220/13)
    20:48 Эндо К. "Тайная канцелярия" (14/7)
    20:45 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    20:45 Лера "Спасибо" (13/1)
    20:39 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (596/14)
    20:38 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (358/3)
    20:34 Баламут П. "Ша39 Гранаты" (583/13)
    20:34 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (614/35)
    20:32 Ватников Д. "Грэйв. Общий файл" (313/3)
    20:29 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (619/11)
    20:28 Николаев М.П. "Телохранители" (79/5)
    20:24 Borneo "Колышкин" (20/17)
    20:11 Могила М.В. "Попытаться поймать за хвост " (9/2)
    20:08 Яр Н. "Город, годы, солнце и смерть" (1)
    20:04 Nazgul "Трудно жить в России без нагана" (679/1)
    20:03 Колонтаев К.В. ""Окончательный крах марксисткой " (2/1)
    20:02 Егорыч "Ник Максима" (23/22)
    19:47 Васильева Т.Н. "Гоша Сапиенс, или Приключения " (74/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    91. *Георгиева Инна Александровна (inna.georgieva@iedu.com.ua) 2011/01/19 21:52 [ответить]
      Бесподобно! +10 однозначно... Хотелось читать вслух опять и опять. Сильно и трогательно одноврменно, сложно и легко - прекрасное стихотворение. СпасибО!
    90. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2011/01/16 10:50 [ответить]
      > > 89.Юрий Вальтер
      >> > 88.Granovsky Irene
      
      > Я тебя умоляю! Вместо +30 станет +20. Караул, конечно, полный...
      
      
      вот нифигаподобного!!!
      по ночам десять градусов, а квартиры тут бе какого-то там центрального отопления. то есть, что сами надышали, то и наше.
      а с утра до вечера кочегарить при помощи электронагревателя, это ж мой дамский бюджет вынести не способен. к тебе в квартиру государство на блюдечке с голубой каемочкой доставляет законные 25 градусов тепла. а если не доставляет, можно топать ногами и жаловаться в суд. конечно, суд какое-нибудь решение вынесет только к лету, но зато от топанья согреешься :)))
    89. Юрий Вальтер 2011/01/15 11:02 [ответить]
      > > 88.Granovsky Irene
      >что есть очень даже хорошо.
       Вестимо.
      >похолодает у нас резко.
       Я тебя умоляю! Вместо +30 станет +20. Караул, конечно, полный...
    88. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2011/01/15 04:42 [ответить]
      > > 87.Юрий Вальтер
      >> > 84.Granovsky Irene
      >>заслуга самиздата. за что ему большой поклон в пол.
      > И еще по лбу ему. Я пришел на СИ с 6-ью стишками и одной дохлой рассуждизмой как бы в прозе. А сейчас вполне распальцован. В жюрях заседаю, новичков привечаю. Мэтр, ёшкин!
      > Но мотор всех этих превращениев - СИ.
      
      ну так и я бедиюк о том же!!!!
      я вон удаляю нахрен через один всю ту хрень, с которой я сюда пришла и искренне считала стихами.
      и дело, солнце наше незаходящее, в том, что одни способны эволюционировать, а другие - нет. то есть, мы - весьма неоднородная такая протоплазма.
      что есть очень даже хорошо.
      
      
      > Завсегда вашкин - Ю
      
      целиком и полностью прониклась и посоответствовала - И
      
      :)))
      
      завтра у меня будет день солидарности с малой родиной. в смысле, похолодает у нас резко.
    87. Юрий Вальтер 2011/01/13 21:04 [ответить]
      > > 84.Granovsky Irene
      >заслуга самиздата. за что ему большой поклон в пол.
       И еще по лбу ему. Я пришел на СИ с 6-ью стишками и одной дохлой рассуждизмой как бы в прозе. А сейчас вполне распальцован. В жюрях заседаю, новичков привечаю. Мэтр, ёшкин!
       Но мотор всех этих превращениев - СИ.
       Не зря сказано: "Самиздат" - это протоплазма. А протоплазма способна лишь преумножать самое себя. С другой стороны, протоплазму можно использовать при создании более высоких (более сложных и структурированных) форм жизни. Иначе говоря, над СИ можно возводить надстройки, о которых я уже говорил. Но это - не задача Максима, а задача тех, кто сам бултыхается в протоплазме. Мошков создал удобный бассейн, который можно делить на ячейки. В каждой ячейке мы вольны создавать мирок (индивидуальный или коллективный). Подобные мирки, уже обладающие внутренней структурой, способны выступать в качестве точек притяжения для остальной протоплазмы. Если же мы попробуем сорганизовать всю протоплазму, у нас просто ничего не выйдет".
       Amen et salut!
       Завсегда вашкин - Ю
    86. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2011/01/08 16:07 [ответить]
      > > 85.Гладилина Нонна
      >Интересное стихотворение. Кто же эта она? Может быть, ошибаюсь, но кажется, что это поэзия. Которой лирический герой отдал всего себя, но не смог, не справился с высотой.
      
      
      она, как и он, просто лица. выдуманные, безуловно.
      а насчет высоты... он действительно отдал всего себя и на мир глядел через призму дела всей своей жизни, забывая, что зачастую лучшее - враг хорошего. что нас объединяют не вершины, на которых мы сидим, а теплота прикосновений и доброта улыбок. как-то так, наверно. мне трудно реконструировать свои ощущения при написании этого стишка. все же, дело было о прошлый год :)))
      спасибо большое, Нонна, за неравнодушие к тексту
    85. *Гладилина Нонна 2011/01/07 12:25 [ответить]
      Интересное стихотворение. Кто же эта она? Может быть, ошибаюсь, но кажется, что это поэзия. Которой лирический герой отдал всего себя, но не смог, не справился с высотой.
    84. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/30 11:55 [ответить]
      > > 83.Егорыч
      >Это Мишу Джи и Петра Бородина благодарить надо. Они организаторы. Мы лишь судьи. Почитали, поворчали, оценили в силу собственного разумения. :)
      
      
      так или иначе. я смотрю на себя сейчас и на ту, что была в августе девятого года, когда пришла на си. два разных автора. писала херню, набивала раздел обрывками стихотворных комментов.... понемногу расчищаю сейчас, но как стыдно, когда кто-то вытаскивает на всет божий хрень! и вот, весь этот прогресс - не моя заслуга, а тех, кто вокруг. заслуга самиздата. за что ему большой поклон в пол.
    83. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2010/12/29 09:49 [ответить]
      Это Мишу Джи и Петра Бородина благодарить надо. Они организаторы. Мы лишь судьи. Почитали, поворчали, оценили в силу собственного разумения. :)
    82. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/29 09:41 [ответить]
      > > 81.Егорыч
      >Ну а чего тебе краснеть... За другое красней! :)))
      >а если честно, хорошо, что ты есть на сайте. И в конкурсе ты очень достойно выглядела. Не твоя беда, что судьи хороших стихов не любят. Кстати, из четырех лучших фраз конкурса - больше найти не удалось - две твои... :) ты умеешь хорошо, афористично формулировать. Это твоя самая сильная сторона. Вот и эксплуатируй ее на полную.
      >
      >С Новым годом тебя! Здоровья и тебе и родным, успехов, тугриков ваших побольше. И пиши, пиши...
      
      
      И тебя с Новым годом
      Спасибо за мнение.
      Знаешь, на си достаточно много потенциала. но, по-моему проблема общая в том, что народ пренебрегает техникой, самыми азами. Вон сейчас Славская на своем конкурсе рт-11 ликбез проводит, молодец какая. но это уже алгебра, а народ арифметики не знает. причем из довольно популярных тут товарищей.
      Мирру Лукенглас я знаю давно по другому лит.сайту и она действительно очень сильный автор. а у меня проблема была в нарушении сонетной формы. и тут ни в альтенативной ипостаси я пренебрегла формой и это делало мой шанс на призовое место... очень и очень сомнительным. зато попробовала себя и тут и саморазбор полетов сделала хороший, так что благодарна вам за усилия по организации этого конкурса.
    81. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2010/12/29 09:24 [ответить]
      Ну а чего тебе краснеть... За другое красней! :)))
      а если честно, хорошо, что ты есть на сайте. И в конкурсе ты очень достойно выглядела. Не твоя беда, что судьи хороших стихов не любят. Кстати, из четырех лучших фраз конкурса - больше найти не удалось - две твои... :) ты умеешь хорошо, афористично формулировать. Это твоя самая сильная сторона. Вот и эксплуатируй ее на полную.
      
      С Новым годом тебя! Здоровья и тебе и родным, успехов, тугриков ваших побольше. И пиши, пиши...
    80. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2011/01/07 17:49 [ответить]
      > > 79.Егорыч
      >> > 76.Granovsky Irene
      >>> > 73.Егорыч
      
      >парадокс - вот что составляет стержень стиха. А здесь парадокс высшего качества. Неожиданный поворт темы точки над "и". Таким удачам я по-хорошему завидую.
      
      ну я прямо краснею до бордового
      
      > Не разменивайся на мелочи, ладно? :)
      эх, старенькая я уже. трудно меняться. и потом сама-то я с трудом отделяю мух от котлет. к тому же порой из фиговеньких стареньких стишков получаются более достойные. прецеденты были. а черновиков я не храню, удаляю. так что сырье для обработки только здесь :))))
      
      
      
    79. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2010/12/28 15:11 [ответить]
      > > 76.Granovsky Irene
      >> > 73.Егорыч
      >>Концовка хороша. А это вообще суперталантливо:
      >>Без финала, как будто над i ты поставил три точки
      >
      >Спасибо, Володя. а ведь это забавно: над i знак пресекательный :))))))
      
      
      парадокс - вот что составляет стержень стиха. А здесь парадокс высшего качества. Неожиданный поворт темы точки над "и". Таким удачам я по-хорошему завидую. ты очень талантлива, Ира. Не разменивайся на мелочи, ладно? :)
    78. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/28 09:14 [ответить]
      > > 77.Тихомирова Маша
      >финал! какой финал!!!!!
      
      спасибо, Маша :)
      
    77. Тихомирова Маша (masha-com@qip.ru) 2010/12/27 22:54 [ответить]
      финал! какой финал!!!!!
    76. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/27 21:38 [ответить]
      > > 73.Егорыч
      >Концовка хороша. А это вообще суперталантливо:
      >Без финала, как будто над i ты поставил три точки
      
      Спасибо, Володя. а ведь это забавно: над i знак пресекательный :))))))
    75. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/27 22:35 [ответить]
      > > 72.Харитонова Ольга Михайловна
      
      >Это шедевр!
      
      
      спасибо за высокую оценку.
      я, с присущей мне скромностью, не могу не заметить, что мне самой этот стишок (хотя и один из немногих) у себя нравится
    74. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/27 21:30 [ответить]
      > > 71.Чеховский Владимир Петрович
      >Доброе утро, Ирина
      >Сильно:)
      
      спасибо большое, Владимир
    73. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2010/12/27 17:48 [ответить]
      Концовка хороша. А это вообще суперталантливо:
      Без финала, как будто над i ты поставил три точки
      
    72. *Харитонова Ольга Михайловна (olgaminyajcheva@yandex.ru) 2010/12/27 17:45 [ответить]
      >" Ты почувствуешь Слово, найдешь в нем раба, господина,
      > Ты уйдешь с головой в вечный поиск единственной строчки,
      > Без которой твой мир суть обломки мечты в паутине,
      > Без финала, как будто над i ты поставил три точки"
      
      Это шедевр!
    71. *Чеховский Владимир Петрович (Phoenix_72@mail.ru) 2010/12/27 17:25 [ответить]
      Доброе утро, Ирина
      Сильно:)
      
      
    70. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/04 14:41 [ответить]
      > > 69.Калинин Андрей Анатольевич
      >Очень сильное произведение!
      >Желаю удачи и победы на конкурсе!
      >С уважением А.К.
      
      
      Спасибо большое, Андрей
      В конкурсах я, как правило, не особенно успешна :)
    69. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2010/12/04 14:11 [ответить]
      Очень сильное произведение!
      Желаю удачи и победы на конкурсе!
      С уважением А.К.
    68. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/04 14:13 [ответить]
      > > 67.Летучий Голландец
      >
      >Очень высокого уровня стих.
      >Желаю Вам победы в конкурсе !
      
      Спасибо Вам за лестное мнение и пожелания
      :)
      
      
    67. *Летучий Голландец (talbaron@mail.ru) 2010/12/04 12:19 [ответить]
      
      Очень высокого уровня стих.
      Желаю Вам победы в конкурсе !
      
      С ув.
    66. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/12/03 10:34 [ответить]
      > > 65.Владимир Бродский
      >
      >Переводчики - они такие!
      >Основательный стих.
      
      переводчики - они всякие. а вот мой - действительно основательный.
      спасибо :)
    65. *Владимир Бродский 2010/11/27 09:29 [ответить]
      
      Переводчики - они такие!
      Основательный стих.
      
    64. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/25 19:45 [ответить]
      > > 63.Герш Светлана
      >агась, симпатишный стишок. давненько на него зарюсь, но никак рука не подымаеццо откомментить - карандаши в нужный моент теряюццо!:)))
      
      
      Так чё тут карандашом ковыряццо? все давно уже клавами друг друга по яйцеобразным макушкам фигачат с воплями: ты гений, ты гений!!!
    63. Герш Светлана (suzetta@narod.ru) 2010/11/22 12:04 [ответить]
      агась, симпатишный стишок. давненько на него зарюсь, но никак рука не подымаеццо откомментить - карандаши в нужный моент теряюццо!:)))
    62. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/22 11:54 [ответить]
      > > 61.Генюк София
      >!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
      
      
      Спасибо. Мне самой по душе этот стишок
      )))
    61. Генюк София (geniuksofia9@gmail.com) 2010/11/22 02:18 [ответить]
      !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    60. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/22 02:42 [ответить]
      > > 59.Фогель Лидия
      >Ир, настолько хорошо, что нет слов.
      >
      >Всё вместе и концовка в особенности. Сильно!
      >Лови 10.
      
      
      Cпасибо, Лида, ловлю
      Тут я прямо таки старалась. Далеко не экспромт :)
      
      >Некуда ставить, но всё равно оставляю
      
      А оценки отключаю помаленьку. Чтоб было чуть меньше радости тем, кто ее не заслуживает :)
      
    59. Фогель Лидия (iden25@yandex.ru) 2010/11/20 17:36 [ответить]
      Ир, настолько хорошо, что нет слов.
      
      Всё вместе и концовка в особенности. Сильно!
      Лови 10.
      
      Некуда ставить, но всё равно оставляю.
    58. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/19 18:44 [ответить]
      > > 57.Nav51
      >> > 56.Granovsky Irene
      
      >Спасибо за Ваше пояснение и извините.
      
      
      за что извиняться, Александр?
      
      
      
    57. *Nav51 (nav51@mail.ru) 2010/11/19 17:49 [ответить]
      > > 56.Granovsky Irene
      >> > 55.Nav51
      >это и есть те самые параллельные миры, которые не могут пересекаться. и фантастики не надо. все вокруг нас
      Ир, Вы правы, разобрался, что я спутал желаемое с действительным, повелся на ностальгию. Все у Вас блестяще, просто про другое. Спасибо за Ваше пояснение и извините.
      >
      >можно будет написать и об этом :)
      Хорошо бы. Удач и вдохновения.
      С уважением, Александр.
    56. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/19 11:05 [ответить]
      > > 55.Nav51
      >> > 54.Granovsky Irene
      >>> > 53.Nav51
      
      > в моем представлении переводчик именно переводит автора из ее языкового мира в свой, где ее не было до этого, поэтому финалом становится "уже" для нее, а для него "не осталось" (как у Вас).
      
      теперь понятно.
      я все же тут об отношенеиях полов и недопонимании. он ей стишок на мертвом языке, а ей бы поцелуев и простых признаний. просто "я тебя люблю", без "чего же боле"
      
      это и есть те самые параллельные миры, которые не могут пересекаться. и фантастики не надо. все вокруг нас
      
      спасибо за ваше пояснение.
      
      можно будет написать и об этом :)
      
      
    55. *Nav51 (nav51@mail.ru) 2010/11/19 10:51 [ответить]
      > > 54.Granovsky Irene
      >> > 53.Nav51
      >>10.
      >>"Ты поймешь, что Она уже здесь, но тебя не осталось".
      >
      >а почему "уже"? от меня ускользает логика :(
      >суть, которую я сюда пытаюсь вложить: ...а она будет по-прежнему жить в этом мире. потому и "все еще здесь". а он "весь вышел"
      Уважаемая Ира, спасибо за ответ. Вы безусловно правы в своем видении, но в моем представлении переводчик именно переводит автора из ее языкового мира в свой, где ее не было до этого, поэтому финалом становится "уже" для нее, а для него "не осталось" (как у Вас). (То же самое у Мэрдок, человек положил жизнь на переводы одного автора, а когда книга того стала бестселлером, оказался вне).
      Спасибо за Ваше творчество. Всегда с восхищением слежу.
      Удач и вдохновения.
      Александр.
    54. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/19 10:10 [ответить]
      > > 53.Nav51
      >10.
      
      >"Ты поймешь, что Она уже здесь, но тебя не осталось".
      
      а почему "уже"? от меня ускользает логика :(
      
      суть, которую я сюда пытаюсь вложить: человек растрачивает себя всего на перенос слов из одной языковой среды в другую, пытаясь с одной стороны, пробиться на уровень мастеров, где список корифеев давно составлен, утвержден и обнесен чугунной оградой, а с другой - посредством дела всей своей жизни выразить и чувства к женщине. возможно и получится у него что-то, да только себя он потратит всего на этот процесс. и останется... не останется ничего. а она будет по-прежнему жить в этом мире. потому и "все еще здесь". а он "весь вышел"
      
      
    53. *Nav51 (nav51@mail.ru) 2010/11/19 09:46 [ответить]
      10.
      Уважаемая Ира,
      спасибо за стих, очень напомнило по сюжету любимое когда-то (лет 40 назад) Айрис Мэрдок "Под сетью". Правда, тогда один диссонанс с той вещью (сугубо имхо и у меня) - должно бы быть:
      "Ты поймешь, что Она уже здесь, но тебя не осталось".
      Но все равно, спасибо и за стих и за воспоминание.
      Удач и вдохновения.
      Александр.
    52. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/19 09:34 [ответить]
      > > 51.Ганжа Павел Александрович
      >> > 50.Granovsky Irene
      >>> > 49.Ганжа Павел Александрович
      
      >Ристалище - это арена для турниров такая? Строгий отбор - это по фейсконтролю или по партбилетам?☺
      
      ну типа того. это лит.сайт, где для получения авторской страницы надо доказать свой авторский уровень, то есть, поставить в форуме несколько работ, и потом действительнеые авторы сайта принимают решение, типа "ага" или "не фига"
      http://www.ristalishe.com/MainN.aspx
      
      а ваще там есть раздел, где авторы прикалываются друг над другом, стишками друг друга, никами. и чем смешнее ты это сделаешь, тем веселей всем.
      
      кстати, чтобы попасть в этот раздел, то есть, на ристалище, как таковое, достаточно простой регистрации.
      
      загляни, может, захочешь попробовать.
      но там с предоставляемыми стихами очень строго. я вывесила "переводчика" недоделанным и он прошел довольно бледненько. не то, чтобы расстраивает, но так или иначе - это показатель. впрочем, и стимул для совершенствования.
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"