Медведева Екатерина : другие произведения.

Комментарии: Когда расцветут черные розы
 (Оценка:3.79*4,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Медведева Екатерина (kisunika@gmail.com)
  • Размещен: 31/03/2008, изменен: 31/03/2008. 75k. Статистика.
  • Рассказ: Сказки
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Сказки (последние)
    20:11 О.М.Г. "Волчица и пергамент. Том 10" (6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (4): 1 2 3 4
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    01:05 "Форум: Трибуна люду" (884/37)
    01:04 "Форум: все за 12 часов" (376/101)
    00:36 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    21:45 "Диалоги о Творчестве" (224/17)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    02:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (616/30)
    02:04 Коркханн "Угроза эволюции" (784/42)
    02:02 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (801/4)
    02:00 Безбашенный "Запорожье - 1" (987/19)
    01:58 Джиллиан "Птенцы Бедвира" (242/9)
    01:53 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (55/31)
    01:49 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (25/2)
    01:24 Лера "Облетели последние листья" (21/3)
    01:21 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (194/12)
    01:17 Баламут П. "Ша39 Стратегия и тактика противодействия " (572/11)
    01:14 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (360/5)
    01:09 Васильева Т.Н. "Зажигалка" (53/1)
    01:06 Nazgul "Магам земли не нужны" (813/10)
    01:02 Оленникова О. "Размышления о жизни на Земле" (60)
    00:59 Улитина Н. "Краткие отзывы по конкурсу " (9/1)
    00:53 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (156/8)
    00:47 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (923/1)
    00:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (3/2)
    00:36 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (197/33)
    00:35 Делириус M. "Не покинуть ли физическую " (4/2)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    45. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/04 00:47 [ответить]
      > > 44.Nero Lettore
      
      >>я люблю оставлять простор для читательского воображения.
      >Вот я и предлагал Цветошир как вариант. :))
      
      Да какой же тут простор? тут сразу отсылка к Толкину...
      
      >Эээ... Катя, я слишком сильно не интересуюсь модой, чтобы грамотно ответить. но сочетание "цветок от Валентина" сразу хочет продолжиться "... Юдашкина" или еще кажется был Valentino. Как-то так. :)
      
      О-о... видимо, я интересуюсь модой еще меньше Вас... мне эти аналогии и в голову не пришли...
      
      >Гм, коваными бывают фонари, ворота, навесы над дверью, канделябры, могут быть "фешенебельные" уличные скамейки в сквере у ратуши и что-то подобное. "Кованые стульчики" в гостиной - это что-то с оттенком садо-мазо по-моему. :) Но если вам нравится... (пожимает плечами)
      
      Да, мне нравится. Уверяю Вас, ничего похожего на садо-мазо. Тем более, при желании на сиденья можно положить подушки - что для кованых стульев, что для плетеных. Впрочем, если Вы и правда не видели кованых стульчиков и т.п., то нет смысла Вам объяснять их прелести:)
      
      > А мне, вы правы, скучно и то и другое. :)
      
      В таком случае еще раз спасибо, что героически претерпели свою скуку и прочитали часть сказки:) представляю, как Вам было тяжело... :(
      
      >>Возвращайтесь... когда-нибудь... :)
      >...не скоро? :)
      
      Когда Вам захочется:) Я гостям всегда рада.
    44. Nero Lettore 2008/04/04 00:12 [ответить]
      > > 42.Катя
      >>а) фоника: Ленивое солнце рассеивало по улицам города полуденную порцию тепла.
      >То есть это плохо?
      Чего ж хорошего? Да еще вкупе с остальными пунктами... :)
      
      >Видите ли, в моем сказочном мире соврешенно особенное серебро:)) оно не просто сверкает, оно слепит глаза:) поэтому сказочные жители часто не выдерживают этого блеска и выбрасывают монетки на дорогу.
      Я еще не дочитал до этого описания, да? оно там дальше будет? :)
      Все равно нехорошо. Если ваш мир такой особенный - то и читателю эту особенность надо намекать сразу, чтоб он не успел подумать, что автор серебра не видел. :)
      
      >То, что непонятно, который из двоих садовник... ну, знаете ли...
      >*садовник сказал - Густав ответил* - ну неужели совсем непонятно? и неужели по прочтении следующего предложения все так же непонятно?
      По прочтении следующего понятно. Но когда я читаю "садовник сказал" - в воображении реплика должна соотнестить с кем-то из названных персонажей. А она повисает непришпиленная в воздухе. И висит там пока я читаю две строчки до "Густав ответил". Неужели не понятно? :)
      
      >А я не пишу исторический роман, равно как и реалистический. Я пишу СКАЗКУ. И не считаю нужным в сказке обозначать век, эпоху, страну и т.п. И если *некоторые* (не будем показывать пальцем) почему-то ждут от сказки какой-то исторической достоверности и соотнесенности с конкретными датами, то ждут они совершенно напрасно :))
      >Впрочем, вот Вам эпоха:
      >*это было в благословенные времена черепичных крыш, флюгеров и серебрянных монет, когда девушки-почтальоны ездили на велосипедах, а садовники поливали цветы гормонами роста и прекрасно разбирались в генетике*... :)
      О да, вот если вы это поставите сразу за первым понравившимся куском, то СКАЗКА от этого сильно выиграет. Тем более, что вполне классическое вступление в СКАЗКУ. :)
      
      >Существовал, допустим, на некую ренту. А посетители водились - именно случайные. Их хватали, держали и не отпускали до тех пор, пока они чего-нибудь не купят:)
      Вы это не забудьте в "пояснения к тексту" внести и в конце приложить. :)
      
      >>>- А двухсотлетний - не хочешь? - отозвался Валентин. - Она такая же древняя, как земля в нашем саду.
      >>Хам трамвайный. :)
      >А вы уверены, что это была Эпоха Трамваев? :)
      Да вот потому и смутила это высказывание персонажа, что про трамваи как-то не понятно. Хотя, велосипеды есть, а они с трамваями почти современники. :)
      
      >>>Впрочем, по углам комнаты паутину помиловали. Пауки не причиняют вреда, заявила Лиза, - наоборот, они ловят мух. Так что пауки стали частью ее странноватого уюта - вместе с лоскутными половиками, расписными фарфоровыми тарелками и плетеной хлебницей посреди стола.
      >>"ее" - это Лизы странноватого уюта? или паутины? или комнаты?
      >Вы что, нарочно вынуждаете меня объяснять простейшие правила? ну понятно же, что местоимение относится к ближайшему предыдущему существительному подходящего рода. То есть ее - это Лизы.
      "Простейшие правила", Катя, я знаю. (Хотя надо учитывать, что это "простейшее правило" в некоторых контекстах подглючивает...) Проблема именно в том, что "странноватый уют комнаты" - это по-русски, а "странноватый уют Лизы" - не очень-то. "Лизин странноватый уют" - в другом контексте сойдет с натяжкой как разговорное, но тоже не слишком.
      Иначе бы вопрос не возник.
      
      >Вот за этот выловленный повтор - огромное и искреннее спасибо:) ужас, и как я прозевала...
      
      >а я люблю неуместные слова:) их так приятно искажать и умещать:)
      Ну уместите туда синхрофазотрон еще. Ну пжалста, ну оч хочецо посмотреть! :)))
      
      >>Велосипед почтальона остановился, а почтальон где был в это время? :)
      >а почтальон поехал дальше:)
      Вот такие предположения читателя и посещают. :)
      
      >>>Каждый год он выписывал из-за границы все новые и новые виды
      >>"заграницу" бы сделали чуть менее абстрактной, что ли; Голландия там, или Цветошир :)
      >А почему сразу Голландия? Может, он с Украины цветочки выписывал или из Занзибара какого-нибудь. Конкретика в данном случае совершенно не важна, она только навредит тексту, поставит его в рамки, а я рамки не люблю, я люблю оставлять простор для читательского воображения.
      Вот я и предлагал Цветошир как вариант. :))
      
      >>>Иметь в петлице цветок от Валентина стало престижно.
      >>Да-да, мне как это имечко второй-третий раз попалось на глаза, я еще тогда поморщился что будут ассоциации...
      >Лично у меня с Валентином нет ассоциаций. Разве что день влюбленных? Вы это имеете в виду?
      Эээ... Катя, я слишком сильно не интересуюсь модой, чтобы грамотно ответить. но сочетание "цветок от Валентина" сразу хочет продолжиться "... Юдашкина" или еще кажется был Valentino. Как-то так. :)
      
      >>>Внутри магазина завелось несколько изящных кованых стульчиков
      >>кованая мебель??? :)
      >А что, она как-то иначе пишется? Или Вы не видели кованой мебели? Это очень красиво! И ужасно дорого:( толкьо и остается, что любоваться да в сказках описывать...
      Гм, коваными бывают фонари, ворота, навесы над дверью, канделябры, могут быть "фешенебельные" уличные скамейки в сквере у ратуши и что-то подобное. "Кованые стульчики" в гостиной - это что-то с оттенком садо-мазо по-моему. :) Но если вам нравится... (пожимает плечами)
      
      >>А после этого "сказка" куда-то обрывается, Дети заснут нафиг.
      >А при чем тут дети?????? Я не пишу для детей.
      Это я образно. Два куска в стилистике сказки, остальное - нет.
      
      >Какое замечательное определение проблемы этого текста:)
      >Вы правы. Все так и есть. Просто одним это нравится, а другим нет:)
      >Спасибо за искренность:)
      Ан не за шта. Это главное. У мальчиков любовь долго рассказывать, как гг куда-то перся по открытому космосу и взламывал всякие замки и пользовался разными технологичными девайсами с полным цитированием инструкции по эксплуатации в процессе убегания от преследователей, или там военно-политическую систему своего мира за последние три века кратко излагают на десяти страницах, а у барышень часто наблюдается перекос в бытовую сферу: ходят по дому и описывают что где стоит, кто куда ходит и что говорит при этом, "а он сказал, а она сказала, а до того, а пока его не было, а потом..." ну и готовка, приборка там, приведение грубого мужского быта к человеческому облику. :) Вам ведь первое наверно не очень нравится? Ну вот, а сами пишете то же самое, только в гендерном отражении. А мне, вы правы, скучно и то и другое. :)
      
      >>(напяливает шляпу и тихо-назаметно удаляется, пока не опомнились...)
      >Возвращайтесь... когда-нибудь... :)
      ...не скоро? :)
      
    43. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/03 23:13 [ответить]
      ----------
      41. Nero Lettore 2008/04/03 17:27
       Это зависит от эпохи, с которой автор пребывает в полной неясности. :)
       Сегодня - да, вы правы. Трубка - имиджевый элемент. Двести лет назад их курили и шкиперы, и сапожники. Скорее как раз "не простые люди" вставляли цигарки в мудштук, не говоря уж о сигарах. :)

      
      Ну знаете ли! :) Что значит 'автор пребывает в полной неясности'??? Автору как раз все предельно ясно:)
      ---------------
      40. *Славкин Ф.А. 2008/04/03 17:22
       Привет, Катя!
       По замыслу, сказка безусловно романтичная. Вместе с тем, такие слова как "эксперимент" и "престижно" с романтикой не очень сочетаются. Я бы заменил их: "провести эксперимент" - "попробовать", "стало престижно" - "популярно" или нечто в этом роде. В общем, конечно, "популярно" тоже не подарок.
       Не очень приятно, когда Лизу называют хромоножкой, но я не знаю, что предложить взамен. Это уже связано с сюжетом.
       А в остальном - прекрасная сказка, ты молодчина.
       Счастливо тебе! Успехов самых разнообразных, деньжат и здоровья!

      
      Привет, Фредди!
      Спасибо за пояснение. Теперь я понимаю, что ты имеешь в виду.
      Хорошо, если б твои пожелания сбылись:) особенно по последнему пункту:)
       -----------
      39. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/03 16:54
       > > 38.Nero Lettore
       > Вот "грубому неотесанному типу" садовнику Густаву была бы куда более. :)
       Не скажите. Трубки простые люди не курят. Это уже высший пилотаж курения. В каком-то смысле может быть и круче сигары :))

      Гарик, я все время забываю, ты сам-то куришь? :)
      ---------------
      37. Ната Чернышева 2008/04/03 15:28
       Скачала, почитаю на досуге!
       Как прчоту, так и напишу.
       А название-то креативное! Сразу любопытно - и когда же это такие розы цветут? :)
       Ната

      Привет, Ната!
      Буду с нетерпением ждать твой отзыв:))
      ---------------
    42. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/03 23:12 [ответить]
      > > 38.Nero Lettore
      >Ну я тут немного с красным карандашом (зачеркнуто) пульверизатором, как хотели...
      
      Таки не прислушались к моим рекомендациям?:) Что же, я рада Вашему красному карандашу, с пульверизатором вместе:)
      Если не возражаете, я буду отвечать выборочно, там, где мне есть что ответить.
      
      >>Ленивое солнце рассеивало по улицам города полуденную порцию тепла.
      >Первое предложение не блещет сразу же.
      >а) фоника: Ленивое солнце рассеивало по улицам города полуденную порцию тепла.
      
      То есть это плохо?
      
      >>Они шлепались на дорогу, где сверкала оброненная кем-то серебряная монетка.
      >Матчасть в виде занудной придирки: серебряная монетка НЕ сверкает.
      
      Видите ли, в моем сказочном мире соврешенно особенное серебро:)) оно не просто сверкает, оно слепит глаза:) поэтому сказочные жители часто не выдерживают этого блеска и выбрасывают монетки на дорогу.
      
      >Третий пример не в ряд к двум первым. Розы не сами подаются, здесь пассив, а по контектсу поставлено так, словно должны сами... проявлять инициативу.
      
      Не согласна:)по контексту поставлено только лишь то, что название не соответствует сущности, а уж по каким критериям - неважно:)
      
      >Садовник - это профессиональный работник, который ухаживает за садом. В вашем тексте это слово путает роли. Конкретно в этом предложении особенно, потому что не понятно, кто из двух помянутых личностей "садовник". И рафинированному Валентину трубка как-то не к лицу. Вот "грубому неотесанному типу" садовнику Густаву была бы куда более. :) Садовником скорее должен называться Густав. Валентин - цветочник или, быть может, флорист.
      
      Тут Вы, конечно же, правы. И я поначалу немного сомневалась, стоит ли называть Валентина садовником, если он, скорее, цветовод.
      То, что непонятно, который из двоих садовник... ну, знаете ли...
      *садовник сказал - Густав ответил* - ну неужели совсем непонятно? и неужели по прочтении следующего предложения все так же непонятно?
      
      >Еще проблема: вы не обозначили эпоху. Вернее - не увидели ее сами, и путаете читателя. Флюгеры, черепица, серебрянные монеты - отсылают нас в 19-ый век в "провинциальный городок" а то и дальше. Тогда почтальоном не может работать девушка и они не ездили на велосипедах и так далее.
      
      А я не пишу исторический роман, равно как и реалистический. Я пишу СКАЗКУ. И не считаю нужным в сказке обозначать век, эпоху, страну и т.п. И если *некоторые* (не будем показывать пальцем) почему-то ждут от сказки какой-то исторической достоверности и соотнесенности с конкретными датами, то ждут они совершенно напрасно :))
      Впрочем, вот Вам эпоха:
      *это было в благословенные времена черепичных крыш, флюгеров и серебрянных монет, когда девушки-почтальоны ездили на велосипедах, а садовники поливали цветы гормонами роста и прекрасно разбирались в генетике*... :)
      
      >>и прочих неприглядных сущностей
      >Словечко из лексикона философов. Но явно не писателей-сказочников. :)
      
      Хорошее словечко:)не придирайтесь:)
      
      >>Случайный посетитель не понял бы, что попал в цветочный магазин. А неслучайных тут не водилось
      >Кто ж там тогда водился? На что и зачем магазин существовал? :)
      
      Существовал, допустим, на некую ренту. А посетители водились - именно случайные. Их хватали, держали и не отпускали до тех пор, пока они чего-нибудь не купят:)
      
      >>- А двухсотлетний - не хочешь? - отозвался Валентин. - Она такая же древняя, как земля в нашем саду.
      >Хам трамвайный. :)
      
      А вы уверены, что это была Эпоха Трамваев? :)
      
      >>Впрочем, по углам комнаты паутину помиловали. Пауки не причиняют вреда, заявила Лиза, - наоборот, они ловят мух. Так что пауки стали частью ее странноватого уюта - вместе с лоскутными половиками, расписными фарфоровыми тарелками и плетеной хлебницей посреди стола.
      >"ее" - это Лизы странноватого уюта? или паутины? или комнаты?
      
      Вы что, нарочно вынуждаете меня объяснять простейшие правила? ну понятно же, что местоимение относится к ближайшему предыдущему существительному подходящего рода. То есть ее - это Лизы.
      
      >>огарки и обрывки как-то сами собой перестали появляться на полу: когда пол каждый день кто-то моет, то сорить становится как-то неудобно
      
      Вот за этот выловленный повтор - огромное и искреннее спасибо:) ужас, и как я прозевала...
      
      >>- Кого? - рассеянно спросил садовник. Он просматривал каталог и не желал отвлекаться на беседу с уборщицей.
      >с подачи автора заклеймил ее значит этим ярлыком, как человека второго сорта :)
      >она, кстати, не уборщица, и даже не кухарка-горничная-домохозяйка, а домоправительница, насколько к этому моменту видно по вашему тексту, и изначально в этом качестве появилась :)
      
      Так дело же не в том, кем она является фактически. Дело в том, что Валентин считает ее всего лишь уборщицей. А автор может придерживаться абсолютно иного мнения, для текста это не играет роли.
      
      >"кулинарить" - гм, слово "кулинария" в вашем сказочном тексте не слишком уместное, а вы его еще и вольно исказить решили...
      
      а я люблю неуместные слова:) их так приятно искажать и умещать:)
      
      >По мальской логике, посетителей встречает и обслуживает в подобных "салонах" (все же это не простой цветочный ларек) "сам мэтр во фраке", а никак не "уборщица", и "через заднюю дверь" водить их в сад - это тоже, знаете ли, несолидно. Спишем на сказочность? :)))
      
      ну конечно, спишем:) видимо, это была Эпоха Несолидных Садовников:)
      
      >Велосипед почтальона остановился, а почтальон где был в это время? :)
      
      а почтальон поехал дальше:)
      
      >>Каждый год он выписывал из-за границы все новые и новые виды
      >"заграницу" бы сделали чуть менее абстрактной, что ли; Голландия там, или Цветошир :)
      
      А почему сразу Голландия? Может, он с Украины цветочки выписывал или из Занзибара какого-нибудь. Конкретика в данном случае совершенно не важна, она только навредит тексту, поставит его в рамки, а я рамки не люблю, я люблю оставлять простор для читательского воображения.
      
      >>Иметь в петлице цветок от Валентина стало престижно.
      >Да-да, мне как это имечко второй-третий раз попалось на глаза, я еще тогда поморщился что будут ассоциации...
      
      Лично у меня с Валентином нет ассоциаций. Разве что день влюбленных? Вы это имеете в виду?
      
      >Как-то плоховато вяжется с вашей же, уже пару раз повторенной тезой, что "Больше всего на свете Валентин любил цветы" и больше его ничто не интересовало... или разбудился коммерческий азарт? :)
      
      Ну так естественно! В кои-то веки такой успех! :)
      
      >>Внутри магазина завелось несколько изящных кованых стульчиков
      >кованая мебель??? :)
      
      А что, она как-то иначе пишется? Или Вы не видели кованой мебели? Это очень красиво! И ужасно дорого:( толкьо и остается, что любоваться да в сказках описывать...
      
      >>и столик на львиных ножках,
      >ножки у балерины, у льва - лапы (лапки у курицы :о) )
      
      Еще одно большое-пребольшое спасибо:) в саомм деле, чего это я... львиные ножки... :))))) прелесть:))
      
      >А в целом... Хороший кусок вот этот, не считая первого предложения:
      
      О-о, Вам целый кусок понравился:) А потом еще один:)
      
      >А после этого "сказка" куда-то обрывается, Дети заснут нафиг.
      
      А при чем тут дети?????? Я не пишу для детей.
      
      >У текста, за вычетом двух этих отрывков, смертельная проблема - многословие. Такая девичья бесконечная описательность, никак невостребованная вроде бы для сюжета, сути, действия интриги, и склонная к жеванию-уже-и-так-понятного и переповторам самой себя.
      
      Какое замечательное определение проблемы этого текста:)
      Вы правы. Все так и есть. Просто одним это нравится, а другим нет:)
      Спасибо за искренность:)
      
      >(напяливает шляпу и тихо-назаметно удаляется, пока не опомнились...)
      
      Возвращайтесь... когда-нибудь... :)
      
    41. Nero Lettore 2008/04/03 17:27 [ответить]
      > > 39.Гарик
      >> Вот "грубому неотесанному типу" садовнику Густаву была бы куда более. :)
      >Не скажите. Трубки простые люди не курят. Это уже высший пилотаж курения. В каком-то смысле может быть и круче сигары :))
      Это зависит от эпохи, с которой автор пребывает в полной неясности. :)
      Сегодня - да, вы правы. Трубка - имиджевый элемент. Двести лет назад их курили и шкиперы, и сапожники. Скорее как раз "не простые люди" вставляли цигарки в мудштук, не говоря уж о сигарах. :)
      
      
    40. *Славкин Ф.А. 2008/04/03 17:22 [ответить]
      Привет, Катя!
      
      По замыслу, сказка безусловно романтичная. Вместе с тем, такие слова как "эксперимент" и "престижно" с романтикой не очень сочетаются. Я бы заменил их: "провести эксперимент" - "попробовать", "стало престижно" - "популярно" или нечто в этом роде. В общем, конечно, "популярно" тоже не подарок.
      
      Не очень приятно, когда Лизу называют хромоножкой, но я не знаю, что предложить взамен. Это уже связано с сюжетом.
      
      А в остальном - прекрасная сказка, ты молодчина.
      
      Счастливо тебе! Успехов самых разнообразных, деньжат и здоровья!
      
    39. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/03 16:54 [ответить]
      > > 38.Nero Lettore
      > Вот "грубому неотесанному типу" садовнику Густаву была бы куда более. :)
      Не скажите. Трубки простые люди не курят. Это уже высший пилотаж курения. В каком-то смысле может быть и круче сигары :))
    38. Nero Lettore 2008/04/03 20:07 [ответить]
      Ну я тут немного с красным карандашом (зачеркнуто) пульверизатором, как хотели...
      
      >Ленивое солнце рассеивало по улицам города полуденную порцию тепла.
      Первое предложение не блещет сразу же.
      а) фоника: Ленивое солнце рассеивало по улицам города полуденную порцию тепла.
      б) многовато сущностей на короткое предложение: лень-ивое солнце, улицы (чего?) города, полдень-ная порция (чего?) тепла
      в) абстрактность с легким налетом учебника физики; не слишком "представимое" действие "рассеивать", глагол с тяготением к научному стилю; "тепло" в результате читается в том же ключе; "порция тепла" - претендует на образность, но читается как научная абстракция
      г) возможно ритмика хромает, но на фоне а-б-в это уже нельзя сказать с уверенностью :)
      >Они шлепались на дорогу, где сверкала оброненная кем-то серебряная монетка.
      Матчасть в виде занудной придирки: серебряная монетка НЕ сверкает.
      >Эдак можно еще поверить, что анютины глазки тебе подмигивают, ноготки просят сделать маникюр, а чайные розы подаются исключительно к чаю.
      Третий пример не в ряд к двум первым. Розы не сами подаются, здесь пассив, а по контектсу поставлено так, словно должны сами... проявлять инициативу.
      >- Вот сколько с тобой знаком, столько удивляюсь, - продолжал садовник, задумчиво попыхивая трубкой. - Вроде бы, грубый, неотесанный тип. И откуда в твоей голове такие фантазии? Густав ухмыльнулся в ответ.
      Садовник - это профессиональный работник, который ухаживает за садом. В вашем тексте это слово путает роли. Конкретно в этом предложении особенно, потому что не понятно, кто из двух помянутых личностей "садовник". И рафинированному Валентину трубка как-то не к лицу. Вот "грубому неотесанному типу" садовнику Густаву была бы куда более. :) Садовником скорее должен называться Густав. Валентин - цветочник или, быть может, флорист.
      
      Еще проблема: вы не обозначили эпоху. Вернее - не увидели ее сами, и путаете читателя. Флюгеры, черепица, серебрянные монеты - отсылают нас в 19-ый век в "провинциальный городок" а то и дальше. Тогда почтальоном не может работать девушка и они не ездили на велосипедах и так далее.
      
      >и прочих неприглядных сущностей
      Словечко из лексикона философов. Но явно не писателей-сказочников. :)
      >Случайный посетитель не понял бы, что попал в цветочный магазин. А неслучайных тут не водилось
      Кто ж там тогда водился? На что и зачем магазин существовал? :)
      >- А двухсотлетний - не хочешь? - отозвался Валентин. - Она такая же древняя, как земля в нашем саду.
      Хам трамвайный. :)
      >Впрочем, по углам комнаты паутину помиловали. Пауки не причиняют вреда, заявила Лиза, - наоборот, они ловят мух. Так что пауки стали частью ее странноватого уюта - вместе с лоскутными половиками, расписными фарфоровыми тарелками и плетеной хлебницей посреди стола.
      "ее" - это Лизы странноватого уюта? или паутины? или комнаты?
      >огарки и обрывки как-то сами собой перестали появляться на полу: когда пол каждый день кто-то моет, то сорить становится как-то неудобно
      >это лишь продлевало увядание на несколько дней.
      научпоп или канцелярия
      >- Кого? - рассеянно спросил садовник. Он просматривал каталог и не желал отвлекаться на беседу с уборщицей.
      с подачи автора заклеймил ее значит этим ярлыком, как человека второго сорта :)
      она, кстати, не уборщица, и даже не кухарка-горничная-домохозяйка, а домоправительница, насколько к этому моменту видно по вашему тексту, и изначально в этом качестве появилась :)
      >Луковицы стоили очень дорого, а магазин совсем не приносил дохода.
      бедная пустая речь с канцелярским оттенком
      >тренькнул колокольчик, и в магазин вошла старушка. Покупательница удалилась довольная, с охапкой голубых ромашек, и в кассе звякнула монетка. На другой день магазин посетили уже три старушки.
      Ага, значит старушки, вероятно, прибывают в геометрической прогрессии Старушки(t) = 3 * Старушки(t - 1)... щас проверим...
      >На третий день явились пять старушек, три влюбленных молодых человека и степенная семейная пара.
      Гм, любопытная деформация прогрессии. Должны были придти 3 * 3 = 9 старушек. Но пришли пять, три в.м.ч-ка, и одна влюбленная пара. Смотрите, как забавно: если пару считать за одного покупателя, то общее число - таки девять, наш прогноз был верным! :)))
      >Лиза улыбалась, откладывала книжку и снова и снова распахивала заднюю дверь. Она еще не подозревала, что это только начало и скоро читать, да и кулинарить, станет некогда.
      "кулинарить" - гм, слово "кулинария" в вашем сказочном тексте не слишком уместное, а вы его еще и вольно исказить решили...
      По мальской логике, посетителей встречает и обслуживает в подобных "салонах" (все же это не простой цветочный ларек) "сам мэтр во фраке", а никак не "уборщица", и "через заднюю дверь" водить их в сад - это тоже, знаете ли, несолидно. Спишем на сказочность? :)))
      >У магазина, как обычно, остановился велосипед почтальона, и Лиза получила очередную долгожданную бандероль с семенами и луковицами. Больше всего на свете Валентин любил
      Лиза получила долгожданную бандероль? :) или все же долго-Валентином-жданную бандероль? :)
      Велосипед почтальона остановился, а почтальон где был в это время? :)
      >Каждый год он выписывал из-за границы все новые и новые виды
      "заграницу" бы сделали чуть менее абстрактной, что ли; Голландия там, или Цветошир :)
      >Иметь в петлице цветок от Валентина стало престижно.
      Да-да, мне как это имечко второй-третий раз попалось на глаза, я еще тогда поморщился что будут ассоциации...
      >Видя это, садовник заказал в городской типографии квадратные золотистые открыточки с фирменной надписью. Специально для магазина теперь плелись швейная мастерская поставляла а соседский мальчик за небольшую плату приносил каждое утро из леса Внутри магазина завелось несколько блюдо с шоколадками чашечка вкусного кофе для особых гостей.
      Как-то плоховато вяжется с вашей же, уже пару раз повторенной тезой, что "Больше всего на свете Валентин любил цветы" и больше его ничто не интересовало... или разбудился коммерческий азарт? :)
      >Внутри магазина завелось несколько изящных кованых стульчиков
      кованая мебель??? :)
      >и столик на львиных ножках,
      ножки у балерины, у льва - лапы (лапки у курицы :о) )
      >чашечка вкусного кофе для особых гостей. Особые гости были уже не редкостью:
      особые гости были уже не редкостью... бррр...
      >в магазин зачастили сливки общества.
      офигеть, какая сказочная фраза :)
      
      Ну я потом может еще позанудствую, если захотите.
      А в целом... Хороший кусок вот этот, не считая первого предложения:
      
       Ленивое солнце рассеивало по улицам города полуденную порцию тепла. Его лучам было все равно, кого греть и от чего отражаться. Они шлепались на дорогу, где сверкала оброненная кем-то серебряная монетка. Соскальзывали с флюгера на черепицу, съезжали по водосточной трубе, вскакивали на подоконник. Красовались на латунной, до блеска отполированной дверной ручке. Один легкомысленный лучик сунулся в витрину цветочного магазина - но перемазался в пыли, расчихался и, потыкавшись пару раз в мутное стекло, удалился ни с чем.
       - Стучат, - буркнул Густав.
       - Разве? - Валентин прислушался. - Я ничего не слышу. Тебе показалось.
       Наверное, и вправду показалось. Не принимать же всякий солнечный луч всерьез. Эдак можно еще поверить, что анютины глазки тебе подмигивают, ноготки просят сделать маникюр, а чайные розы подаются исключительно к чаю.
       - Вот сколько с тобой знаком, столько удивляюсь, - продолжал садовник, задумчиво попыхивая трубкой. - Вроде бы, грубый, неотесанный тип. И откуда в твоей голове такие фантазии?
       Густав ухмыльнулся

      А после этого "сказка" куда-то обрывается, идет какой-то длинный рассеянный пересказ словами чего-то малосодержательно-описательно-перечислительного и по-моему не слишком нужного, как сказка не воспринимающегося. Дети заснут нафиг.
      Сказочность в тексте возвращается здесь:
       В этот раз почту разбирали прямо за прилавком.
       - Льнянка, табак, птицемлечник, так, а это что? - недоуменно пробормотал Валентин, разглядывая надпись на очередной этикетке. - "Цветок волшебный. Цвета и красоты такой же, как ваши мысли". Что за глупые шутки?!
       Пакетик полетел в мусорную корзину, ведь садовник не верил в чудеса.
       Вечером Лиза сжигала в камине ненужные бумаги, и ей на глаза попался выброшенный пакетик. Внутри шуршали семена.
       - Розыгрыш, конечно, - улыбнулась она, - но ведь что-то же из этих семян да проклюнется?
       Из любопытства она посадила одно семечко в землю, в горшок на подоконнике. Посадила - и приготовилась забыть о нем на время.
       - Живи, малыш. И кем бы ты ни был, я тебе рада.
       Наутро Лиза проснулась от странного аромата. Поднялась - и ахнула: в горшке пламенел цветок.

      и с переменным успехом дотягивается до конца кусочка:
      Он сунул пакетик в карман - и надолго о нем забыл.
      Затем в основном пропадает опять.
      У текста, за вычетом двух этих отрывков, смертельная проблема - многословие. Такая девичья бесконечная описательность, никак невостребованная вроде бы для сюжета, сути, действия интриги, и склонная к жеванию-уже-и-так-понятного и переповторам самой себя.
      
      (напяливает шляпу и тихо-назаметно удаляется, пока не опомнились...)
    37. Ната Чернышева 2008/04/03 15:28 [ответить]
      Скачала, почитаю на досуге!
      Как прчоту, так и напишу.
      А название-то креативное! Сразу любопытно - и когда же это такие розы цветут? :)
      
      Ната
    36. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/02 20:06 [ответить]
      > > 35.Гарик
      
      >Постараюсь, но у меня обычно впечатление - нравится-не нравится-не очень нравится.
      >Про самое начало могу сказать, что не сразу понял, что садовник и Валентин это одно и тоже. Показалось, что садовником должен быть Густав. Но это, может быть, просто моя невнимательность. А про "рыбьи хребетики" прошло совершенно нормально :))
      
      И ты тоже не разобрался, кто есть кто? Значит, надо в самом деле слегка перефразировать... Спасибо, что сказал:)
      И от рыбьих хребетиков - отдельное мерси:) они премного благодарны:)
    35. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/02 19:43 [ответить]
      > > 34.Катя
      >Расскажешь потом общее впечатление от прочитанного. Хотя бы в пяти-шести словах:)
      Постараюсь, но у меня обычно впечатление - нравится-не нравится-не очень нравится.
      Про самое начало могу сказать, что не сразу понял, что садовник и Валентин это одно и тоже. Показалось, что садовником должен быть Густав. Но это, может быть, просто моя невнимательность. А про "рыбьи хребетики" прошло совершенно нормально :))
    34. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/02 19:02 [ответить]
      > > 33.Гарик
      
      >Ага. Распечатал все полностью. А я вчера подумал, что она не такая уж и длинная эта втоя сказка :))
      
      Ну, она не самая длинная из всех имеющихся:)
      Расскажешь потом общее впечатление от прочитанного. Хотя бы в пяти-шести словах:)
      
    33. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/02 18:44 [ответить]
      > > 32.Катя
      >28. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/02 11:31
      > А у меня почему-то распечаталась только первая половина сказки :(( Но то, что распечаталось, понравилось очень!

      >
      >Ну, раз первая часть понравилась, значит, придется распечатать еще и вторую:)
      Ага. Распечатал все полностью. А я вчера подумал, что она не такая уж и длинная эта втоя сказка :))
    32. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/02 18:21 [ответить]
      ----
      
      29. *Лойт (loit@mail.ru) 2008/04/02 12:33
       Интересная сказка. Особенно идея про цветы с переменным обликом, которые реагируют на мысли. И все герои тоже понравились, особенно почему-то Валентин. С Лизой и Густавом, честно говоря, как-то сразу все было понятно, единственная неожиданность - это то, что приемышем оказался не Густав, а Валентин. Так что эту парочку я воспринимала скорее как фон (хотя и очень даже приятный) для истории садовника, его романа с безымянной красавицей и селекционных опытов :) И переживала по ходу действия в основном за него. Поэтому финал показался грустным - но это совсем не плохо, я не считаю, что сказки обязательно должны заканчиваться тотальным хэппиендом. Тем более, получилось очень даже правдоподобно... только хотелось бы надеяться, что и у Валентина еще не все потеряно.
       P.S. По дороге на работу занималась тем, что пыталась представить себе, какой цветок мог бы вырасти у меня :)

      
      Рада Вас видеть в гостях у моей сказки, Лойт:)) Спасибо за отзыв!
      Думаю, у Валентина все наладится. Недаром же он после стольких лет скитания вернулся в родной дом. Подумает он, подумает, придет в себя, попросит прощения у друзей - и останется с ними... будет своего мелкого тезку премудростям цветоводства обучать...
      Конечно, можно и другую версию концовки придумать. Это уж кому как захочется.
      Мне из всех персонажей больше всего нравится Густав. Наверное, у меня получились бы тоже какие-нибудь цветы - кошачьи лапки или там свиные ушки:)
      
      ---
      
      28. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/02 11:31
       А у меня почему-то распечаталась только первая половина сказки :(( Но то, что распечаталось, понравилось очень!

      
      Ну, раз первая часть понравилась, значит, придется распечатать еще и вторую:)
      ----
      
    31. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/02 18:18 [ответить]
      > > 30.Похиленко Наталья Владимировна
      >Добрый день, Катя!
      
       Добрый день, Наталья!
      Большое спасибо, что не просто прочитали, а еще и о впечатлениях рассказали:)
      Очень радостно, что сказка понравилась и что филолог не проснулся:) Я сама - учитель русского языка, и тоже горазда порой придираться к буковкам. Тем более, бывают придирки, а бывают и очень ценные замечания. Мне тут в комментариях много полезного написали, есть над чем поразмыслить. Хотя, конечно, правку я делаю только тогда, когда считаю это нужным.
      Что касается рыбьих хребетиков, спасибо, вы меня успокоили! Теперь я не в меньшинстве:) Да, если задуматься, то многие ростки и цветки в начальной стадии напоминают хребет с косточками. Взять тот же лист папоротника, когда он только-только подрастает и еще не раскрутился.
      А биолог я такой же, как Вы фармацевт:) У меня как-то постепенно вырисовывается цикл сказок о профессиях, - сапожник, садовник, вышивальщица... и думаю, будет еще несколько, тоже с героями - знатоками своего дела. А чтобы описать тонкости, нужно прежде их изучить:) ну да кому я рассказываю:)
      Впрочем, к растительному миру я с детства испытываю восхищение и бесконечное любопытство. Когда вижу цветок или дерево и не знаю их названия, то становится просто по-детски обидно:) и спешу заполнить пробелы в знаниях:) мне б еще ботаника знакомого, в хорошем смысле этого слова, - да с ним бы в поход по рекам-лесам-полям-лугам, - вот это было бы счастье:))
      Наташа, еще раз спасибо за отклик:)
      
    30. *Похиленко Наталья Владимировна (pokhilenko@mail.ru) 2008/04/02 14:14 [ответить]
      Добрый день, Катя!
      Когда я читаю сказку, у меня идет как бы два уровня восприятия. Первый - эмоциональный, он, как правило, и перевешивает. Второй - когда во мне просыпается филолог, и я начинаю копаться в тексте, отмечать, где неправильно расставлены запятые, нарушена сочетаемость слов, слишком 'разговорные' обороты и неоправданность их использования... Но второй уровень подключается тогда, если текст меня не увлекает.
      Так вот. Вашу сказку я прочитала на одном дыхании. Пусть и с перерывами - по-другому на работе просто не получается. Но как только у меня выдавалась свободная минутка и я 'разворачивала' страничку со сказкой - погружение в ее атмосферу наступало почти мгновенно.
      Должна сказать, что перед тем, как начать ваять свой отзыв, я почитала комментарии на самиздатовской страничке. Что я могу сказать... Нет, побуквоедничать и я могу, я иногда бываю чересчур занудная и придирчивая, буквально к каждому знаку препинания - это из меня тогда учитель русского языка выглядывает. Но вот на этот таз такого желания не возникло. Совершенно. Наоборот. Я с уважением отношусь к авторскому стилю, тем более если всё так логично и к месту. В самом деле, 'потыкаться' совсем не то же самое что 'ткнуться'. И про рыбьи хребетики - дались они кому-то! Такое сравнение вызвало у меня симпатию. Знаете, какой цветок я представляла себе? Что-то похожее на портулак: он, когда еще не зацвел, почти такой же: на тонком стебельке мясистые короткие листочки-'иголочки', очень похожие на рыбьи хребетики.
      Порадовали, очень порадовали сравнения - и цветочные, и не только. Например, барышня-трюфелька, вся такая приторно-конфетная в начале, а в последней сцене с ее участием, там где из слова 'трюфелька', определявшего ее в течение повествования, убран уменьшительный суффикс, у меня она вызвала ассоциацию не с конфетой трюфелем, а грибом - дорогим, но растущим под землей.
      Очень понравилась идея. 'Черными бывают только мысли. Цветок здесь ни причем'. Вот только последняя сцена... там не сразу въехала в то, сколько времени прошло со дня исчезновения Валентина. Потом стало понятно, что немало - ведь и Лиза успела замуж выйти, и сын у них с Густавом родился... Смутило меня это потому, что в остальных эпизодах временные перерывы-переходы очерчены очень понятно - рождество, лето...
      Замечательная сказка получилась!
      И еще вот что хочу сказать в завершение.
      Когда я выложила на Самиздате одну из своих работ, знаете, какой комментарий был для меня наиболее дорог? Главная героиня моей повести - аптекарша. Так вот. Одна из читательниц спросила меня, не фармацевт ли автор? А я просто восхищаюсь тем, как вы, Катя, знаете цветы. Так и напрашивается вопрос - не биолог ли вы?.. Такие тонкости оказали сильное впечатление на мою дилетантскую натуру.
      Словом, огромное Вам спасибо за прекрасную сказку, за доставленное удовольствие.
      И - извините за некую сумбурность изложения.
      С уважением, Наталья (prosto_natka)
      
    29. *Лойт (loit@mail.ru) 2008/04/02 12:33 [ответить]
      Интересная сказка. Особенно идея про цветы с переменным обликом, которые реагируют на мысли. И все герои тоже понравились, особенно почему-то Валентин. С Лизой и Густавом, честно говоря, как-то сразу все было понятно, единственная неожиданность - это то, что приемышем оказался не Густав, а Валентин. Так что эту парочку я воспринимала скорее как фон (хотя и очень даже приятный) для истории садовника, его романа с безымянной красавицей и селекционных опытов :) И переживала по ходу действия в основном за него. Поэтому финал показался грустным - но это совсем не плохо, я не считаю, что сказки обязательно должны заканчиваться тотальным хэппиендом. Тем более, получилось очень даже правдоподобно... только хотелось бы надеяться, что и у Валентина еще не все потеряно.
      P.S. По дороге на работу занималась тем, что пыталась представить себе, какой цветок мог бы вырасти у меня :)
    28. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/02 11:31 [ответить]
      А у меня почему-то распечаталась только первая половина сказки :(( Но то, что распечаталось, понравилось очень!
    27. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 23:08 [ответить]
      > > 26.Чибис Ольга
      >Вечерний привет.) Это снова я.
      
      Привет, привет! :)
      
      >Ой. Ждет под домом? Ты уверена?
      >Слушай, а может, это влияние белорусcкого?
      >Ждать под окном - да (но это прямое значение: окно-то наверняка выше), ждать под дверью - тоже. Остального не слышала.)
      
      Не знаю. Я в таких нюансах не разбираюсь:) И от греха подальше поменяю-ка я "под" на "у". Это не принципиально... наеврное... или оставить пока? послушать, кто что еще скажет? :)
      
      >>Ну, говорят ведь 'бояться за что-то'. Вот и страх за что-то.
      >
      >Неть! Не говорят "бояться за что-то". Боятся чего-то: неудачи, болезни, войны. А если бояться за что-то, тогда другое значение: бояться за жену (сына, кошку...).
      
      И в Ожегове есть "страх за детей". А для садовника сад был как любимое дитя:)
      *какую только демагогию не разведешь, чтобы отстоять свои взгляды* :)))
      
    26. *Чибис Ольга (nezgir@km.ru) 2008/04/01 21:42 [ответить]
      Вечерний привет.) Это снова я.
      
      >Сани под порогом. Да, я думала об этом. Оно сначала так и было - 'у порога', Но потом мне захотелось переменить. Ведь бывают 'стоит под окном', 'ждет под домом' и т.п.
      
      Ой. Ждет под домом? Ты уверена?
      Слушай, а может, это влияние белорусcкого?
      Ждать под окном - да (но это прямое значение: окно-то наверняка выше), ждать под дверью - тоже. Остального не слышала.)
      
      >Ну, говорят ведь 'бояться за что-то'. Вот и страх за что-то.
      
      Неть! Не говорят "бояться за что-то". Боятся чего-то: неудачи, болезни, войны. А если бояться за что-то, тогда другое значение: бояться за жену (сына, кошку...).
      
    25. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 19:40 [ответить]
      > > 24.Дениженко Светлана
      >Конечно, понимаю. Это - как карта ляжет:)) Синоним - не синоним, а вот другого опыта "убегов" от повторов и смысловой нелепицы, пока не знаю.
      
      Наверное, их и нету, других способов:)
      Хотя есть один - просто не обращать на них внимания:)
    24. Дениженко Светлана (swetlyk@yandex.ru) 2008/04/01 19:39 [ответить]
      > > 23.Катя
      >Вот, честно говоря, я такое не очень люблю, это множество синонимов - девушка, хозяюшка и т.п. Это уже почти как позиция:) Хотя и от сюжета, и от манеры повествования тоже зависит. Как автор автора, вы меня понимаете, правда? :)
      Конечно, понимаю. Это - как карта ляжет:)) Синоним - не синоним, а вот другого опыта "убегов" от повторов и смысловой нелепицы, пока не знаю.
      
    23. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 18:59 [ответить]
      > > 20.Дениженко Светлана
      >> > 19.Катя
      >>Лизы много, да:( Но вот именно Лизавету мне вставлять не хотелось.
      >Ну, можно не русское, у Лизы так много разных, как бы это правильно выразиться - производных. Можно ведь где-то назвать - Лизонька? Конечно, Вам решать:)) А можно без привязки к имени: девушка, хозяюшка, помощница и т.д.
      тем более не стоит убирать!
      
      Вот, честно говоря, я такое не очень люблю, это множество синонимов - девушка, хозяюшка и т.п. Это уже почти как позиция:) Хотя и от сюжета, и от манеры повествования тоже зависит. Как автор автора, вы меня понимаете, правда? :)
    22. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 18:50 [ответить]
      > > 21.Вишникина Татьяна Александровна
      >> > 17.Катя
      >>Впрочем, если Вам стало неинтересно продолжать, то я ни в коем случае ни к чему Вас не обязываю:) все должно быть добровольно и в удовольствие:)
      >Не хотелось бы делать ненужную работу. А если Вас это интересует, то прочту.
      
      
      Мне очень важны мнения читателей об этой сказке. Она свежая, последняя, только-только дописанная. И мне хочется знать, удалась ли она, есть ли в ней недочеты, характерные и прошлым моим текстам, или есть какие-то новые недочеты, о которых я вообще еще не знаю. И общее впечатление хотелось бы знать, и мнение о героях...
      Если Вас совсем не заинтересовало начало сказки, если не хочется читать дальше - то и не читайте:) Никакого принуждения не должно быть, должен быть только интерес:) Поэтому, Таня, решайте сами. Хотите - дочитывайте. Хотите - нет. :)
      
    21. *Вишникина Татьяна Александровна (Nelly1583@mail.ru) 2008/04/01 17:14 [ответить]
      > > 17.Катя
      >Впрочем, если Вам стало неинтересно продолжать, то я ни в коем случае ни к чему Вас не обязываю:) все должно быть добровольно и в удовольствие:)
      Не хотелось бы делать ненужную работу. А если Вас это интересует, то прочту.
    20. Дениженко Светлана (swetlyk@yandex.ru) 2008/04/01 16:29 [ответить]
      > > 19.Катя
      >Лизы много, да:( Но вот именно Лизавету мне вставлять не хотелось.
      Ну, можно не русское, у Лизы так много разных, как бы это правильно выразиться - производных. Можно ведь где-то назвать - Лизонька? Конечно, Вам решать:)) А можно без привязки к имени: девушка, хозяюшка, помощница и т.д.
      > Но в данном конкретном случае последнее предложение было готово намного раньше самой сказки, оно лежало и ждало, когда его пристроят на нужное место:)
      Ну, тогда тем более не стоит убирать!
      
      
    19. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 16:18 [ответить]
      > > 18.Дениженко Светлана
      >Понравилась Ваша сказка, Катя!
      >Хотя я такие длинные редко читаю, не потому что лень, а просто времени всегда в обрез.
      >Понравились созданные образы и некоторое хулиганство с языком, даже где-то улыбнуло.
      >Не понравилось - много "Лиза", особенно от начала до середины. Можно ведь имя немного обыграть: Лиза, Лизавета и т.д.
      > И еще нашла царапку:
      >>Да в самом ли деле ее лепестки переливалась серебром?
      > Концовка, хоть и звучит назидательно, но по-моему к месту. Надо же было Валентину объяснить как-то, что не в цветах дело?
      
      Ой, спасибо, Света! :) Когда выкладываю новую сказку, то с таким нетерпением отзывов жду, мнений:) Порадовали.
      Рада, что мое хулиганство с языком Вас не покоробило:)
      Лизы много, да:( Но вот именно Лизавету мне вставлять не хотелось. Лизавета - это уже типично русское, просторечное. А сказка написана в нейтральном ключе, размыто-европейском, без привязки к национальности и местности.
      И огромное спасибо за выловленную опечатку! :)
      Насчет концовки - да, я и сама не очень люблю открытое морализаторство. Но в данном конкретном случае последнее предложение было готово намного раньше самой сказки, оно лежало и ждало, когда его пристроят на нужное место:) и мне не хочется его убирать... :)
      
    18. Дениженко Светлана (swetlyk@yandex.ru) 2008/04/01 16:10 [ответить]
      Понравилась Ваша сказка, Катя!
      Хотя я такие длинные редко читаю, не потому что лень, а просто времени всегда в обрез.
      Понравились созданные образы и некоторое хулиганство с языком, даже где-то улыбнуло.
      Не понравилось - много "Лиза", особенно от начала до середины. Можно ведь имя немного обыграть: Лиза, Лизавета и т.д.
       И еще нашла царапку:
      >Да в самом ли деле ее лепестки переливалась серебром?
       Концовка, хоть и звучит назидательно, но по-моему к месту. Надо же было Валентину объяснить как-то, что не в цветах дело?
      
      
    17. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 15:36 [ответить]
      > > 16.Вишникина Татьяна Александровна
      >> 12.Катя
      >> Но в то же время я не правлю текст после каждого замечания. Правлю только тогда, когда сама вижу, что надо... :)
      >Вы совершенно правы. Вопрос в другом: нужны ли Вам мои замечания?
      
      Конечно, нужны:) Мне очень интересно, как видят мой текст другие люди. Вы помогаете мне заметить то, чего я сама не вижу, являясь автором.
      Впрочем, если Вам стало неинтересно продолжать, то я ни в коем случае ни к чему Вас не обязываю:) все должно быть добровольно и в удовольствие:)
      
      
    16. *Вишникина Татьяна Александровна (Nelly1583@mail.ru) 2008/04/01 15:14 [ответить]
      > 12.Катя
      > Но в то же время я не правлю текст после каждого замечания. Правлю только тогда, когда сама вижу, что надо... :)
      Вы совершенно правы. Вопрос в другом: нужны ли Вам мои замечания?
    15. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 15:06 [ответить]
      > > 14.Гарик
      
      >Нет. Это я не смогу. В здешних поездах окна не открываются.
      
      Вот я так и знала, что у вас там даже бумажками пошвыряться по-человечески не дадут:)
      
      
    14. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/01 14:59 [ответить]
      > > 13.Катя
      >10. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/01 14:27
      > Что-то я давно Катю Медведеву не читал :(( Сейчас распечатаю и, может быть, в поезде прочитаю.

      >
      >Ой, ой. Эта сказка совсем не смешная. И довольно длинная. Ну, впрочем, ты ведь в любой момент можешь остановиться и выбросить распечатку в окошко:)
      Нет. Это я не смогу. В здешних поездах окна не открываются.
    13. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 14:50 [ответить]
       --------------
      
       11. *LazyRat (lazyrat@mail.ru) 2008/04/01 14:31
       > > 9.Катя
       >И очень интересно, что тебе этот образ показался не смешным, а отталкивающим.
       Мне тоже, кстати... несколько подпортило общее впечатление.

      
      Очень интересно. Выходит, это только у меня такое нежное отношение к рыбьим хребетикам? :)))) Какие подробности подсознания открываются:))))
      
      --------
      
      10. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/01 14:27
       Что-то я давно Катю Медведеву не читал :(( Сейчас распечатаю и, может быть, в поезде прочитаю.

      
      Ой, ой. Эта сказка совсем не смешная. И довольно длинная. Ну, впрочем, ты ведь в любой момент можешь остановиться и выбросить распечатку в окошко:)
      
      -----------
      
    12. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 14:45 [ответить]
      
      3. *Вишникина Татьяна Александровна (Nelly1583@mail.ru) 2008/04/01 10:28
       > > 2.Катя
       Я сейчас оставлю тут замечания на начало этой сказки. В целом оно мне понравилось, но замечаний довольно много. Имейте в виду - я не филолог и ориентируюсь только на свою интуицию, поэтому чаще всего обосновать их не могу.
       Лучи шлепались на дорогу - это про лучи?
       порция тепла - канцеляризм
       потыкавшись пару раз в мутное стекло - ткнувшись?
       огарков, обрывков и прочих неприглядных сущностей - огарки и обрывки - сущности?
       Сюда ходили только почтальоны. Почтальонам
       какой-то странно прихоти - опечатка
       полынного настоя или чемеричную воду? - тут почему-то разные падежи. Кстати, какой из них правильный, мне и самой хотелось бы узнать.
       Тот день и ночь корпел над книгами, опылял и скрещивал, прививал и черенковал. - опылял и скрещивал книги?
       насекомых душ - насекомая душа как-то не звучит.
       при этом совсем не разбираясь ни в ботанике, ни в зоологии, (тут, наверное, лучше двоеточие или 'и') не зная ни одного латинского названия.
       неуклюжими ручищами - может, лучше 'неуклюжими пальцами'?
       И еще - я встретила пару фраз, написанных в настоящем времени. Не знаю, хорошо ли это?
       Прежде, чем скачать новую сказку, я подожду Вашу реакцию на этот комм.

      
      Моя реакция не замедлит появиться:)
      Спасибо, Таня! Спасибо за подробности. То, что замечания не обоснованы, - это не страшно. В большинстве случаев я понимаю, почему Вы обратили внимание на ту или иную фразу.
      Лучи, которые шлепались. Потыкавшись, а не ткнувшись. Насекомые души. Неуклюжие ручищи. - Все это написано осознанно. Скажем так, особенности авторского стиля. И я хорошо понимаю, что это может нравиться не всем.
      Спасибо за выловленную опечатку. И про опыленные книги - хорошо подмечено:) тут в самом деле стоит перефразировать, что я и сделаю:) Спасибо! И про фразы в настоящем времени - нет, не думаю, что это хорошо. Это, скорее, мой недочет и недогляд.
      
      О падежах. Здесь применимы и родительный 'сделать чего? - полынного настоя), и винительный (сделать что? - чемеричную воду). Конечно, можно было бы привести формы к единству, но мне захотелось разнообразия:)
      Вообще, наверное, вы сочтете мое отношение к языку легкомысленным:) Надеюсь, Вам было не очень неприятно его читать:) И надеюсь, Вы не сочли меня упрямым автором, не желающим ничему учиться? :) Поверьте, Ваши усилия по чтению и комментированию не напрасны и очень ценны для меня. Но в то же время я не правлю текст после каждого замечания. Правлю только тогда, когда сама вижу, что надо... :)
      
      -------------
      
      8. Чибис Ольга (nezgir@km.ru) 2008/04/01 14:05
       Что еще имею сказать. :) По сюжету.
       Во-первых, почему Валентин, так резко осуждающий садовников-шарлатанов, сам решается победить таким сомнительным способом - вырастив цветок из непонятного волшебного семечка? :) Да, понятно, что любовь и всё такое, но он ведь Мастер все-таки. Профессионал, так сказать.
       Во-вторых, когда Валентин после долгой разлуки видит Лизу, он замечает только, что она похорошела. Но она ведь и постареть должна была, ведь уже много лет прошло.
       В-третьих, в конце Валентин хозяйским жестом положил руки на плечи Лизы. Хозяйским - это как будто он к Лизе относится по-хозяйски. Так мне кажется. Может, лучше что-нибудь вроде "уверенно, спокойно"?
       И еще самая последняя строчка. Очень "моральная".)

      
      Ой, добавка! :)
      Про Валентина. Ну да, именно что. На словах он правильный и порядочный. А на деле - тот еще шарлатан.: ) И тут не в любви дело. Тут дело в его характере, в снисходительном отношении к людям, в ощущении некоторой своей избранности. Вот он и считает, что ему позволено многое.
      Про разлуку. Ну, прошло лет 15, наверное. Если Лизе было 18-20 (а мне кажется, ей именно столько и было), то сейчас ей 35. При позитивном взгляде на жизнь, спокойной семейной жизни и регулярном вдыхании цветочных ароматов она сейчас в самом соку:) Ведь ты со мной согласишься, что 35 - это еще очень даже молодость? :))
      А хозяйский жест Густава - да, да, именно что хозяйский. Как у человека, который долго мечтал о недостижимом, а когда это недостижимое заполучил каким-то образом, то теперь уж ни за что не выпустит из рук. Причем это может быть очень почтительный, ласковый и заботливый хозяин:) но твердо знающий, что ЭТО принадлежит именно ему:) Тем более, этот жест был демонстративный, чтобы дать понять, кто тут чей муж и т.п.:)
      А вот про мораль - увы:(( Ко мне вчера Капибара приходила и тоже про мораль сказала. Там еще, представь себе, в середине сказки был моральный кусок, я его убрала на фиг. Но вот эту последнюю строчку хотела оставить. А теперь даже не знаю... Может, если это сказка, то чуточка морали в конце - это не очень уж аморально?
      *ну лень мне концовку переписывать* :))
      -----------
      
    11. *LazyRat (lazyrat@mail.ru) 2008/04/01 14:31 [ответить]
      > > 9.Катя
      >И очень интересно, что тебе этот образ показался не смешным, а отталкивающим.
      Мне тоже, кстати... несколько подпортило общее впечатление.
    10. *Гарик (igor_L70@hotmail.com) 2008/04/01 14:27 [ответить]
      Что-то я давно Катю Медведеву не читал :(( Сейчас распечатаю и, может быть, в поезде прочитаю.
    9. Катя (kisunika@rambler.ru) 2008/04/01 14:23 [ответить]
      
      -----------
      7. Малиновская Елена (TigerIlina@mail.ru) 2008/04/01 13:15
       Катюш, замечательная сказка! Как, впрочем, все у тебя :) Единственное, что осталось немного непонятным, - почему у Густава были такие некрасивые мечты? Цветки, похожие на рыбьи хребетики. Мне казалось, у него, наоборот, мечты должны были бы похожими на скромные полевые цветы. А тут хребетики. Это ведь очень страшно, когда у человека такие мечты. Мне казалось, больше для таких цветов Валентин подходил, но никак не Густав...
       А в остальном - все прекрасно! Атмосфера здоровски передана, но ты всегда мастер по атмосфере :) И цветы. Показалось, будто прямо унюхала аромат этих цветов :)

      
      Привет, Леночка:) Я рада, что сказка тебе понравилась.
      А мечты - они ведь не воплощаются буквально. И все эти собачьи ушки да рыбьи косточки лично мне совсем не кажутся неприятными. Скорее, трогательными и забавными.
      И очень интересно, что тебе этот образ показался не смешным, а отталкивающим. Спасибо, что поделилась впечатлением:) оно неожиданное:))
      ---------
      6. *LazyRat (lazyrat@mail.ru) 2008/04/01 11:01
       До старины Андерсена чуток не дотягивает ;о)

      Я буду сразу за ним... :)
      ---------
      5. *Иволга Надежда (ivolga_n@e1.ru) 2008/04/01 07:43
       Катюша, огромное спасибо за сказку!
       Пока лишь эмоции, от которых светло, грустно и... сказочно.
       Я потом еще напишу. О том, где запнулась.
       Еще раз перечту и напишу. Но потом.

      
      Надеюсь, не очень грустно, Надюша? :)
      Про зацепки и запинки напиши непременно. Мне самой сейчас трудно даже опечатки заметить, не говоря уже о каких-то лексических нюансах. Честно говоря, я приустала от этого текста, глаз замылился. И поэтому так ценны сейчас замечания:)
      ------------
      4. *Чибис Ольга (nezgir@km.ru) 2008/04/01 01:40
       Вах, какая красивая история. :))) Слушай, прямо снова захотелось сказку про цветы написать. :) Волшебный цветок, понимаешь. И кто ж его только им послал?
       Богатая сказка. Лучи, цветы (всякие разные, на птиц похожие)), насекомые, детали одежды. Трюфельная красавица - очень удачный образ. Чуть-чуть похожа на коварную зеленоглазую девушку из "Сапожника".
       В самом начале я только споткнулась о слово "садовник" (когда оно появляется в первый раз): там два героя, и читателю еще не понятно, кто из них кто.
       А я думала, что Валентин подарит своей невесте семечко, и у нее вырастет черная роза, и тогда он ее разлюбит. :))
       Это у меня все первые впечатления, когда они улягутся, я еще напишу.
       А пока по мелочи кое-что.
       " мелких насекомых душ" - а почему не насекомьих?
       "В совокупности ножек, локонов и подкрашенных ресниц эта барышня напоминала... трюфель". Как это - в совокупности напоминала? Кроме того, немножко казенно это "в совокупности".
       "Наверняка под самым порогом ее ждали сани" - Может, у порога? Под порогом - это если в земле.
       Глагол "надобиться" только в диалектах встречала.
       "привеченный из страха за то, что угаснет любимое дело". Страх за то?
       "Черно, тихо, пусто. А может, и не пусто. Может, недоступно чужим глазам, потаенно, как куколка плодожорки". Приглядись к сравнению. По-моему, сказуемое не помешало бы.
       Да, и еще слизни меня смутили. "Раздраженный и пасмурный, садовник метался среди клумб, распугивая покупателей и не глядя по сторонам. Проползали навстречу слизни". То есть он метался, а они успевали проползать ему навстречу? Скоростные какие.
       Поздравляю с новой замечательной сказкой.)) Можно сказать, с пополнением коллекции...

      Сказок про цветы много не бывает:) Не факт, что и у меня эта последняя:)
      Кто послал им волшебный цветок - это уже совсем другая история:) какой-нибудь волшебник-цветовод экспериментирует на людях:)
       Да, красавицы у меня все из одного набора, что трюфельная, что змеиноглазая. Ближайшие несколько сказок хочу написать без красавиц вообще, ибо надоели:) Буду изображать зло другими путями:)
      Про мелочи. Насекомые души мне нравятся гораздо больше, чем насекомьи:) И глагол надобиться - тоже. И в совокупности напоминала. Это все осознанно. Спишем на особенности авторского стиля? :)
      Сани под порогом. Да, я думала об этом. Оно сначала так и было - 'у порога', Но потом мне захотелось переменить. Ведь бывают 'стоит под окном', 'ждет под домом' и т.п. Думаешь, совсем-совсем нельзя 'под порогом' написать? :) Или можно немного с языком похулиганить? :)
      И про плодожорку я тоже думала. И решила оставить без сказуемого. Может, и зря? Подумаю еще.
      Привеченный из страха за то... Ну, говорят ведь 'бояться за что-то'. Вот и страх за что-то. Или я чего-то недослышиваю? :) Эта фраза остается на контроле. Можно и поменять, не принципиально.
      Про скоростных слизней - прикольно:)) Убедила. Поменяю 'метался' на 'бродил'... :)
      Спасибо за эти мелочи! Как накоплю их побольше - сяду править:)
      -------------
      
    8. Чибис Ольга (nezgir@km.ru) 2008/04/01 14:05 [ответить]
      Что еще имею сказать. :) По сюжету.
      Во-первых, почему Валентин, так резко осуждающий садовников-шарлатанов, сам решается победить таким сомнительным способом - вырастив цветок из непонятного волшебного семечка? :) Да, понятно, что любовь и всё такое, но он ведь Мастер все-таки. Профессионал, так сказать.
      Во-вторых, когда Валентин после долгой разлуки видит Лизу, он замечает только, что она похорошела. Но она ведь и постареть должна была, ведь уже много лет прошло.
      В-третьих, в конце Валентин хозяйским жестом положил руки на плечи Лизы. Хозяйским - это как будто он к Лизе относится по-хозяйски. Так мне кажется. Может, лучше что-нибудь вроде "уверенно, спокойно"?
      И еще самая последняя строчка. Очень "моральная".)
    7. Малиновская Елена (TigerIlina@mail.ru) 2008/04/01 13:15 [ответить]
      Катюш, замечательная сказка! Как, впрочем, все у тебя :) Единственное, что осталось немного непонятным, - почему у Густава были такие некрасивые мечты? Цветки, похожие на рыбьи хребетики. Мне казалось, у него, наоборот, мечты должны были бы похожими на скромные полевые цветы. А тут хребетики. Это ведь очень страшно, когда у человека такие мечты. Мне казалось, больше для таких цветов Валентин подходил, но никак не Густав...
      А в остальном - все прекрасно! Атмосфера здоровски передана, но ты всегда мастер по атмосфере :) И цветы. Показалось, будто прямо унюхала аромат этих цветов :)
    6. *LazyRat (lazyrat@mail.ru) 2008/04/01 11:01 [ответить]
      До старины Андерсена чуток не дотягивает ;о)
    Страниц (4): 1 2 3 4

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"