Разбойникова Елена : другие произведения.

Комментарии: Фонарщик . Перевод стихотворения Стивенсона "The Lamplighter"
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Разбойникова Елена (helen-rea@yandex.ru)
  • Размещен: 13/01/2012, изменен: 21/02/2013. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    17:22 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (29/1)
    17:04 Мананникова И. "В своем кошачьем ласковом " (22/2)
    16:49 Ледащёв А.В. "Гераклов плащик" (19/1)
    16:07 Байр Т. "В ожидании Холодов..." (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    17:14 "Технические вопросы "Самиздата"" (193/56)
    17:13 "Форум: все за 12 часов" (373/101)
    16:35 "Диалоги о Творчестве" (213/7)
    16:35 "Форум: Трибуна люду" (853/24)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    17:32 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (691/3)
    17:27 Rakot "Укуренный мир. Том 1" (23/1)
    17:25 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (104/9)
    17:22 Велигжанин А.В. "Гомер. Одиссея. Песня одиннадцатая" (29/1)
    17:20 Ледовский В.А. "Сборник рассказов" (1)
    17:17 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (609/38)
    17:17 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (799/3)
    17:14 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (193/56)
    17:13 Юрьев О. "Когда будет 3-я или 4-я мировая " (3/2)
    17:08 Мананникова И. "Про кошек и собак" (16/2)
    17:06 Русова М. "Информация о владельце раздела" (12/4)
    17:06 Могила М.В. "Попытаться поймать за хвост " (8/1)
    17:04 Балаев П. "Расстрельные тройки кровавых " (123/5)
    17:02 Буревой А. "Чего бы почитать?" (861/3)
    17:01 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (188/19)
    17:01 Безбашенный "Запорожье - 1" (984/27)
    17:00 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (3/2)
    17:00 Энвэ М. "Некуда бежать, негде спрятаться " (209/4)
    16:59 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (78/3)
    16:58 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (589/7)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    6. *Разбойникова Елена (helen-rea@yandex.ru) 2013/02/21 18:19 [ответить]
      > > 4.Калинин Андрей Анатольевич
      >Перевод, Елена, дело тонкое.
      >неизбежна своя интерпретация, а потому стихо становится плодом "совместного творчества"
      >от себя могу посоветовать написать сперва литературный общий, а не построчный перевод. тогда можно легко обойти много подводных камней смысловой нестыковки строк...
      
      Я пытаюсь переводить и по возможности оставлять именно то, что вкладывал автор в стихи. У Стивенсона стихи отображают детский взгляд на мир. Как-будто их писал ребенок. А над фразой поработаю, чтоб звучала приятнее. Спасибо, что прочитали!
    5. *Разбойникова Елена (helen-rea@yandex.ru) 2013/02/21 18:12 [ответить]
      > > 3.Карсы Бек
      >Здравствуйте, Лена!
      >а красивое стихотворение... немного Том, Мари и папа приземленно что ли... образ фонарщика для меня из детства почти волшебный, помните песенку из буратино:
      >
      Спасибо! Я перевела очень точно, почти совсем как у Стивенсона, не хотелось менять его стихи по возможности.
      А Буратино сказку с детства обожаю. И песни из нее особенно.
      
      >ПС. а вот нашел http://www.youtube.com/watch?v=9MBU74Pp_vg
      
      Еще раз спасибо!
    4. *Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2013/02/21 16:51 [ответить]
      Перевод, Елена, дело тонкое.
      неизбежна своя интерпретация, а потому стихо становится плодом "совместного творчества"
      от себя могу посоветовать написать сперва литературный общий, а не построчный перевод. тогда можно легко обойти много подводных камней смысловой нестыковки строк.
      *фраза И каждый вечер все пить чай, но я еще не сел, - звучит как-то не по русски
      В связи со стихом вспомнилось классическое бардовское
      "Бродит Маленький Фонарщик от звезды к звезде" (В.Ланцберг)
      Сам я никогда не возьмусь переводить стихи с английского, т.к. не говорю на нем свободно.
    3. *Карсы Бек (aromar75@mail.ru) 2013/02/21 16:32 [ответить]
      Здравствуйте, Лена!
      а красивое стихотворение... немного Том, Мари и папа приземленно что ли... образ фонарщика для меня из детства почти волшебный, помните песенку из буратино:
      
      Мы люди неплохие. Чуть вечер, мы в пути.
      Фонарщики лихие, волшебники почти.
      
      Шагаем вслед, вслед, вслед, туда, где тень, тень, тень.
      Да будет свет, свет, свет. Как буд-то день, день, день.
      
      Мы не играем в прятки. С полночной тьмой, о нет.
      Все тайны и загадки пожалуйте на свет.
      
      ПС. а вот нашел http://www.youtube.com/watch?v=9MBU74Pp_vg
    2. *Разбойникова Елена 2012/01/29 11:14 [ответить]
      > > 1.Зуев-Горьковский Алексей Львович
      >Елена, прочитал все Ваши переводы. Очень понравились стихи. Огромное Вам спасибо. Если бы не Ваш труд, эти произведения для меня были бы закрыты.
      >С уважением, З.А.Л.
      >п.с. У Вас новый фон на страничке!? Красиво!
      
      Спасибо, переводы не все точные, скорее их можно отнести к вольным, но я старалась передать основную мысль произведения-оригинала.
      П.с. А с фоном веселее.
    1. *Зуев-Горьковский Алексей Львович (zuev61@inbox.ru) 2012/01/28 22:33 [ответить]
      Елена, прочитал все Ваши переводы. Очень понравились стихи. Огромное Вам спасибо. Если бы не Ваш труд, эти произведения для меня были бы закрыты.
      С уважением, З.А.Л.
      п.с. У Вас новый фон на страничке!? Красиво!
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"