Феликс Рейнштейн : другие произведения.

Комментарии: Садовник
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Феликс Рейнштейн (Felixr100@yahoo.com)
  • Размещен: 02/07/2005, изменен: 21/02/2010. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Лирика
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    20:27 Лера "Облетели последние листья" (19/1)
    20:24 Borneo "Колышкин" (20/17)
    20:16 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    20:02 Егорыч "Ник Максима" (23/22)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    19:47 "Форум: все за 12 часов" (418/101)
    19:47 "Диалоги о Творчестве" (218/11)
    18:50 "Технические вопросы "Самиздата"" (197/43)
    18:10 "Форум: Трибуна люду" (855/22)
    16:01 "Форум: Литературные объявления" (665/1)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    20:29 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (619/11)
    20:28 Николаев М.П. "Телохранители" (79/5)
    20:27 Лера "Облетели последние листья" (19/1)
    20:27 Буревой А. "Чего бы почитать?" (863/5)
    20:25 Колышкин В.Е. "Контрольное обрезание" (38/14)
    20:24 Borneo "Колышкин" (20/17)
    20:23 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (595/13)
    20:21 Эндо К. "Тайная канцелярия" (12/5)
    20:18 Алекс 6. "Параллель 2" (460/9)
    20:16 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (19/18)
    20:11 Могила М.В. "Попытаться поймать за хвост " (9/2)
    20:08 Яр Н. "Город, годы, солнце и смерть" (1)
    20:05 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (357/2)
    20:04 Nazgul "Трудно жить в России без нагана" (679/1)
    20:03 Колонтаев К.В. ""Окончательный крах марксисткой " (2/1)
    20:02 Егорыч "Ник Максима" (23/22)
    19:47 Васильева Т.Н. "Гоша Сапиенс, или Приключения " (74/1)
    19:47 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (218/11)
    19:47 Крысолов "В круге вечного возвращения" (142/2)
    19:42 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)

    РУЛЕТКА:
    Путь Шамана. Шаг
    Ночлежка "У Крокодила"
    В родном краю
    Рекомендует Пузеп Н.В.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108551
     Произведений: 1670555

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    24/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Белашова Ю.Ю.
     Белль С.В.
     Богатикова О.Ю.
     Богданов А.
     Бонд. П.Б.
     Бредникова Е.Е.
     Букаринов Д.Н.
     Веденин В.А.
     Ветер К.
     Визмор Э.Н.
     Виноградова А.В.
     Галицкая Д.И.
     Гамова Д.
     Гончарова Е.В.
     Егорова В.Ю.
     Ежова Е.С.
     Елисеева Н.В.
     Ельников А.Д.
     Жалилова Л.С.
     Желнов П.
     Иванов А.А.
     Инеева С.
     Ищенко Г.В.
     Казарян М.В.
     Келлер Е.
     Кизяева А.А.
     Кичилова К.Ф.
     Колодиец Д.Н.
     Кольцо-Гид
     Команов С.С.
     Кондрашов В.А.
     Копышов А.Н.
     Корнеева Т.М.
     Коршунова Т.В.
     Ксения
     Лобков А.
     Луковкин К.
     Лучистая Д.Т.
     Макарчук С.С.
     Маковская Н.
     Маркевич П.
     Митусова Л.П.
     Можар Е.П.
     Морозов М.
     Пашкевич С.
     Пимонов В.В.
     Пирумова А.Б.
     Приходько О.
     Пятница М.
     Радонин С.
     Ревельский Х.
     Романов Н.П.
     Рябенкова Д.П.
     Серебряная Е.
     Силаков Г.
     Соколовская Е.
     Солнечная
     Соцкая С.
     Сперанская И.В.
     Таа
     Трещев Ю.А.
     Тягин П.А.
     Шаповалова Д.В.
     Шеннон Р.А.
     Шишкина Д.
     Щедрин Р.
     Ak108u
     Ive
     Mollydolly
     Natkam
     Valxalla
     Viligodaeum
     Viscount M.D.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:03 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    17:47 Бородин С.А. "Родославия"
    15:14 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    00:39 Патрацкая Н.В. "Маг Грановский"
    21/11 Кукин В. "Случайные рифмы"
    21/11 Моисеева О.Ю. "Сердце Кометы"
    1. Козырев Олег (gagman@mail.ru) 2002/01/31 18:13 [ответить]
      Хорошее стихотворение. Зимой про дождь не очень воспринимается. Уж больно холожно сегодня.
      
      Но все-равно - хорошо.
      
      Спасибо!
      8-)
    2. Рейнштейн Феликс (Felixr100@yahoo.com) 2002/01/31 18:17 [ответить]
      > > 1.Козырев Олег
      >Хорошее стихотворение. Зимой про дождь не очень воспринимается. Уж больно холожно сегодня.
      >
      >Но все-равно - хорошо.
      >
      >Спасибо!
      >8-)
      >
      > >Феликс Р.
       Спасибо Вам за добрые слова и высокую оценку стихотворения.
       С уважением, Ваш Феликс.
      
    3. Трудлер Алекс (sababa_habibi@mail.ru) 2002/02/03 13:06 [ответить]
      У меня сасоциировалось данное стихотворение со "Столбцами" Заболотского. Хотя стилистика и различна, но посыл один - силы природы творят добро на благо людей.
    4. Фарамазян Игорь (snail-@mail.ru) 2002/02/03 13:30 [ответить]
      Здравствуйте, Феликс! Оценку ставить не буду:-)) У меня есть вопрос:
      
      - "Тучи согнаны ветрами
       Над проснувшейся рекой.
       Лишь напьются, - над садами
       Клич их слышен озорной".
    -
      
      чей озорной клич слышен? Туч?
      
      И есть замечания:
      
      1. Чтоб цветов благоуханье,
       Ароматы трав, плодов -
       Её новые сказанья
       Окрыляли душу вновь...
    -
      
      в третьей строке сбой ритма. Может, лучше как-то по-другому об этом же? Например, "Новые её сказанья" или "Новой радости сказанья"...
      
      2. Тучи серы, ветер люто
       Хлещет дождиком в лицо.
    -
      
      мне кажется, что "люто" и "дождиком" несовместимы по экспрессии что ли... С одной стороны, и весь ритмический рисунок и словоупотребление настраивают на довольно жизнерадостный лад, с другой - люто... И если уж такой сильный ветер, то не дождик, а дождище, ливень... Дождик с лютым ветром у меня не ассоциируется.
      
      Вот, извините...
      
      С уважением,
      Игорь.
      
      
      
    5. Рейнштейн Феликс (Felixr100@yahoo.com) 2002/02/03 17:39 [ответить]
      > > 3.Трудлер Алекс
      >У меня сасоциировалось данное стихотворение со "Столбцами" Заболотского. Хотя стилистика и различна, но посыл один - силы природы творят добро на благо людей.
      >
      Спасибо, Алекс, за интересное сравнение. Успехов Вам!
       С уважением, Феликс.
      
    6. Рейнштейн Феликс (Felixr100@yahoo.com) 2002/02/03 19:33 [ответить]
      > > 4.Фарамазян Игорь
      >Здравствуйте, Феликс!
       Здравствуйте, Игорь!
      > Оценку ставить не буду:-))
       На кой ляд она нужна? Что она привносит в стихотворение? А вот за разбор стихотворения спасибо!
      > У меня есть вопрос:
      >
      >- "Тучи согнаны ветрами
      > Над проснувшейся рекой.
      > Лишь напьются, - над садами
      > Клич их слышен озорной".
    -

      >
      >чей озорной клич слышен? Туч?
      >
       "Тучи согнаны ветрами" - краткая форма от "Тучи, согнанные ветрами". При использовании последней из указанных форм, думаю, у Вас не возникло бы вопроса. Но суть фразы от использования краткой формы не меняется. Для большей убедительности заменил точку после слова "рекой" на запятую. В случае использования фразы: "Ветры согнали тучи", Ваш вопрос был бы вполне уместен. "Тучи согнаны ветрами" - страдательный залог, поэтому именно "тучи", "Лишь напьются, - над садами/Клич их слышен озорной".
      >И есть замечания:
      >
      >1. Чтоб цветов благоуханье,
      > Ароматы трав, плодов -
      > Её новые сказанья
      > Окрыляли душу вновь...
    -

      >
      >в третьей строке сбой ритма. Может, лучше как-то по-другому об этом же? Например, "Новые её сказанья" или "Новой радости сказанья"...
       Согласен с Вами, что в первом слове третьей строки ударение переместилось с первого слога на второй. Но приёмом переноса ударения в совокупности двух соседних слогов пользовался ещё А.С.Пушкин. А.Блок, продолжая эту традицию, очень широко пользуется этим приёмом в своих "Стихах о Прекрасной Даме". Характерны в этом отношении следующие его строки:
      
       Как отрадны твои черты!
       Мне не слышны ни вздохи, ни речи,
       Но я верю: Милая - Ты.
      
       В этом отрывке в третьей строке, по сравнению с рифмующейся с ней первой строкой, ударение с пятого слога перешло на шестой, а пятый слог стал безударным, т.е. наблюдается сбой ритма, аналогичный тому, о котором пишете Вы, рассматривая мои стихи. Другое дело, оправдан ли этот сбой. Мне нужно подчеркнуть, что это её, т.е. земли сказанья, а слово "новые" несёт в строке второстепенную нагрузку. Рассмотрим вариант "новые её сказанья". Последовательность четырёх гласных подряд: "ые её" режет слух и трудно произносима. Рассмотрим ещё вариант, предлагаемый Вами: "новой радости сказанья". Такой оборот применительно к земле звучит по-детски, а, с другой стороны, возникает вопрос: Если у земли и раньше были радости, что несомненно, то почему эти сказания о радости ощутить дождь радостнее тех, что были до того. Возможны, конечно, и другие варианты, но безударный слог в начале этой строки на слух воспринимается лучше и легче произносим.
      >
      >2. Тучи серы, ветер люто
      > Хлещет дождиком в лицо.
    -

      >
      >мне кажется, что "люто" и "дождиком" несовместимы по экспрессии что ли... С одной стороны, и весь ритмический рисунок и словоупотребление настраивают на довольно жизнерадостный лад, с другой - люто... И если уж такой сильный ветер, то не дождик, а дождище, ливень... Дождик с лютым ветром у меня не ассоциируется.
      >
       Лютый не дождик, а ветер. Даже слабым дождиком сильный ветер может хлестать довольно люто. И потом, здесь не жизнерадостный лад, а, скорее, грустно-выжидательный, хотя и с надеждой на лучшее. Использование слова "люто" - для контраста и усиления таким образом экспрессии, с учётом сказанного, мне кажется уместным.
      >Вот, извините...
       Взаимно...
      >С уважением,
      >Игорь.
       Ещё раз спасибо!
       С уважением,
       Феликс.
      
      
      
      
    7. Фарамазян Игорь (faramazjan@mail.ru) 2002/02/04 15:33 [ответить]
      > > 6.Рейнштейн Феликс
      >> > 4.Фарамазян Игорь
      Здравствуйте, Феликс!
      -----
      >>- "Тучи согнаны ветрами
      >> Над проснувшейся рекой.
      >> Лишь напьются, - над садами
      >> Клич их слышен озорной".
    -

      >>
      >>чей озорной клич слышен? Туч?
      >>
      > "Тучи согнаны ветрами" - краткая форма от "Тучи, согнанные ветрами". При использовании последней из указанных форм, думаю, у Вас не возникло бы вопроса. Но суть фразы от использования краткой формы не меняется.
      -----
      Феликс, я не против Вас, я - за. Это сразу, чтоб не возникло непонятностей. Но именно поэтому я так приставуч. "Тучи, согнанные ветрами" у меня вызвали бы еще большее отторжение. Смотрите:
      
      "Тучи, согнанные ветрами
      над проснувшейся рекой,
      лишь напьются (тучи?), - над садами
      клич их слышен озорной (туч?)"
      -----
      Для большей убедительности заменил точку после слова "рекой" на запятую. В случае использования фразы: "Ветры согнали тучи", Ваш вопрос был бы вполне уместен. "Тучи согнаны ветрами" - страдательный залог, поэтому именно "тучи", "Лишь напьются, - над садами/Клич их слышен озорной".
      -----
      У меня беда: я не образован. Но мне понятно, что тучи не сами сошлись, их согнали ветры. И при этом все равно остается впечатление, что именно тучи - "лишь напьются" и именно туч "клич слышен озорной".
      -----
      >>И есть замечания:
      >>
      >>1. Чтоб цветов благоуханье,
      >> Ароматы трав, плодов -
      >> Её новые сказанья
      >> Окрыляли душу вновь...
    -

      >>
      >>в третьей строке сбой ритма. Может, лучше как-то по-другому об этом же? Например, "Новые её сказанья" или "Новой радости сказанья"...
      > Согласен с Вами, что в первом слове третьей строки ударение переместилось с первого слога на второй. Но приёмом переноса ударения в совокупности двух соседних слогов пользовался ещё А.С.Пушкин. А.Блок, продолжая эту традицию, очень широко пользуется этим приёмом в своих "Стихах о Прекрасной Даме". Характерны в этом отношении следующие его строки:
      >
      > Как отрадны твои черты!
      > Мне не слышны ни вздохи, ни речи,
      > Но я верю: Милая - Ты.
      >
      > В этом отрывке в третьей строке, по сравнению с рифмующейся с ней первой строкой, ударение с пятого слога перешло на шестой, а пятый слог стал безударным, т.е. наблюдается сбой ритма, аналогичный тому, о котором пишете Вы, рассматривая мои стихи. Другое дело, оправдан ли этот сбой. Мне нужно подчеркнуть, что это её, т.е. земли сказанья, а слово "новые" несёт в строке второстепенную нагрузку. Рассмотрим вариант "новые её сказанья". Последовательность четырёх гласных подряд: "ые её" режет слух и трудно произносима. Рассмотрим ещё вариант, предлагаемый Вами: "новой радости сказанья". Такой оборот применительно к земле звучит по-детски, а, с другой стороны, возникает вопрос: Если у земли и раньше были радости, что несомненно, то почему эти сказания о радости ощутить дождь радостнее тех, что были до того. Возможны, конечно, и другие варианты, но безударный слог в начале этой строки на слух воспринимается лучше и легче произносим.
      ----
      
      Феликс, я ни в коей мере не претендовал на "непременную лучшесть" моих вариантов. Я лишь спрашивал, понимая, что переделывать стихотворение - дело трудоемкое и не по мне. Поэтому согласен с тем, что Вы сказали о четырех гласных. Но вот с блоковским примером... У Блока именно в этих трех строках - рваный ритм. У него здесь ритмическая пауза. И она оправдана: Милая - ты. Это, как удар ножом. Точно, точно до невозможности. У Вас же при прочтении вслух (а я читаю стихи вслух) "Её" все равно съедается и выделяется "новые". Это оттого, мне кажется, что у Вас, в отличие от приведенного примера блоковского, ритм достаточно четкий и он "подминает" читателя под себя, заставляя его акцентировать внимание именно на слове "новые".
      >>2. Тучи серы, ветер люто
      >> Хлещет дождиком в лицо.
    -

      >>
      >>мне кажется, что "люто" и "дождиком" несовместимы по экспрессии что ли... С одной стороны, и весь ритмический рисунок и словоупотребление настраивают на довольно жизнерадостный лад, с другой - люто... И если уж такой сильный ветер, то не дождик, а дождище, ливень... Дождик с лютым ветром у меня не ассоциируется.
      >>
      > Лютый не дождик, а ветер. Даже слабым дождиком сильный ветер может хлестать довольно люто. И потом, здесь не жизнерадостный лад, а, скорее, грустно-выжидательный, хотя и с надеждой на лучшее. Использование слова "люто" - для контраста и усиления таким образом экспрессии, с учётом сказанного, мне кажется уместным.
      ------
      
      Ну, мог бы я сказать, что дождика при лютом ветре не бывает, но... Это уже из области личного опыта и личного видения. Здесь Вы, как автор, совершенно правы, а я, как читатель, должен уступить.
      
      Извините еще раз, Феликс.
      И спасибо за стихотворение.
      
      С уважением,
      Игорь.
      
      
      
    8. Феликс Р. (Felixr100@yahoo.com) 2002/04/08 03:46 [ответить]
      > > 7.Фарамазян Игорь
      >> > 6.Рейнштейн Феликс
      >>> > 4.Фарамазян Игорь
      >Здравствуйте, Феликс!
       Здравствуйте, Игорь!
      >-----
      >>>- "Тучи согнаны ветрами
      >>> Над проснувшейся рекой.
      >>> Лишь напьются, - над садами
      >>> Клич их слышен озорной".
    -

      >>>
      >>>чей озорной клич слышен? Туч?
       Туч!
      >>>
      >> "Тучи согнаны ветрами" - краткая форма от "Тучи, согнанные ветрами". При использовании последней из указанных форм, думаю, у Вас не возникло бы вопроса. Но суть фразы от использования краткой формы не меняется.
      >-----
      >Феликс, я не против Вас, я - за.
       Напрасно, Игорь, Вы думаете, что я воспринимаю Ваши комментарии как желание меня подковырнуть, задеть, обидеть. Во-первых, я вышел из того возраста, когда обижаются на такие вещи, а, во-вторых, я, наоборот, Вам признателен за то, что Вы пытаетесь во всём разобраться. Если бы все так же,как и Вы, относились к комментариям, то не было бы пустой болтовни в комментариях, и уровень произведений, публикуемых в СИ, резко бы возрос.
      > Это сразу, чтоб не возникло непонятностей. Но именно поэтому я так приставуч. "Тучи, согнанные ветрами" у меня вызвали бы еще большее отторжение. Смотрите:
      >
      >"Тучи, согнанные ветрами
      >над проснувшейся рекой,
      >лишь напьются (тучи?), - над садами
      >клич их слышен озорной (туч?)"
      >-----
      >Для большей убедительности заменил точку после слова "рекой" на запятую. В случае использования фразы: "Ветры согнали тучи", Ваш вопрос был бы вполне уместен. "Тучи согнаны ветрами" - страдательный залог, поэтому именно "тучи", "Лишь напьются, - над садами/Клич их слышен озорной".
      >-----
      >У меня беда: я не образован. Но мне понятно, что тучи не сами сошлись, их согнали ветры.
      > И при этом все равно остается впечатление, что именно тучи - "лишь напьются" и именно туч "клич слышен озорной".
       Игорь, именно тучи, т.е. мы с Вами пытаемся доказать одно и то же, что "именно туч "клич слышен озорной"". В связи с этим, я теперь не очень понимаю суть Вашего вопроса: "Чей клич?"
      >-----
      >>>И есть замечания:
      >>>
      >>>1. Чтоб цветов благоуханье,
      >>> Ароматы трав, плодов -
      >>> Её новые сказанья
      >>> Окрыляли душу вновь...
    -

      >>>
      >>>в третьей строке сбой ритма. Может, лучше как-то по-другому об этом же? Например, "Новые её сказанья" или "Новой радости сказанья"...
      >> Согласен с Вами, что в первом слове третьей строки ударение переместилось с первого слога на второй. Но приёмом переноса ударения в совокупности двух соседних слогов пользовался ещё А.С.Пушкин. А.Блок, продолжая эту традицию, очень широко пользуется этим приёмом в своих "Стихах о Прекрасной Даме". Характерны в этом отношении следующие его строки:
      >>
      >> Как отрадны твои черты!
      >> Мне не слышны ни вздохи, ни речи,
      >> Но я верю: Милая - Ты.
      >>
      >> В этом отрывке в третьей строке, по сравнению с рифмующейся с ней первой строкой, ударение с пятого слога перешло на шестой, а пятый слог стал безударным, т.е. наблюдается сбой ритма, аналогичный тому, о котором пишете Вы, рассматривая мои стихи. Другое дело, оправдан ли этот сбой. Мне нужно подчеркнуть, что это её, т.е. земли сказанья, а слово "новые" несёт в строке второстепенную нагрузку. Рассмотрим вариант "новые её сказанья". Последовательность четырёх гласных подряд: "ые её" режет слух и трудно произносима. Рассмотрим ещё вариант, предлагаемый Вами: "новой радости сказанья". Такой оборот применительно к земле звучит по-детски, а, с другой стороны, возникает вопрос: Если у земли и раньше были радости, что несомненно, то почему эти сказания о радости ощутить дождь радостнее тех, что были до того. Возможны, конечно, и другие варианты, но безударный слог в начале этой строки на слух воспринимается лучше и легче произносим.
      >----
      >
      >Феликс, я ни в коей мере не претендовал на "непременную лучшесть" моих вариантов. Я лишь спрашивал, понимая, что переделывать стихотворение - дело трудоемкое и не по мне. Поэтому согласен с тем, что Вы сказали о четырех гласных.
      >Но вот с блоковским примером... У Блока именно в этих трех строках - рваный ритм.
       Я толковал о том же.
      > У него здесь ритмическая пауза. И она оправдана: Милая - ты. Это, как удар ножом. Точно, точно до невозможности.
       Ритмическая пауза - перед последним слогом 3-й строки, а сбой ритма наблюдается на 5-ом, 6-ом слогах этой строки, хотя общее количество слогов в 1-й и 3-й строках приведённого отрывка - одно и тоже.
      >У Вас же при прочтении вслух (а я читаю стихи вслух)
       И правильно делаете.
      >"Её" все равно съедается и выделяется "новые". Это оттого, мне кажется, что у Вас, в отличие от приведенного примера блоковского, ритм достаточно четкий и он "подминает" читателя под себя, заставляя его акцентировать внимание именно на слове "новые".
       Вообще-то говоря, в моём стихотворении в слове "Её" хочется поставить два ударения: одно, обусловленное чётким ритмом, - на первом слоге, а второе, обусловленное естественным ударением в слове "Её", - на втором слоге. Это так называемый "синкопированный ритм". Таким приёмом пользовался, например, английский поэт Д.Милтон (но это английский язык). В русском языке к принудительному ударению в стихах прибегала, например, Анна Ахматова. Так, в своём стихотворении "Мужество" она пользуется этим приёмом уже в первых строках стихотворения:
      
       Мы знаем, что' ныне лежит на весах
       И что' совершается ныне.
      
       Над буквой "о" в слове "что" в 1-й и 2-й строках Анна Ахматова ставит знак ударения, хотя в первой строке ритмическое ударение приходится только на следующий слог "ны", а слог "что" - безударный. И это несмотря на то, что стихотворение имеет чёткий ритм. Чтобы в дальнейшем исключить вопросы по поводу ритмического рисунка строки "Её новые сказанья", решил поставить знак ударения на букве "Е" в этом слове. Правда, не знаю толком, как изобразить это с помощью компьютера.
       Спорю с Вами, спорю, а когда заглянул в текст, то обнаружил, что слова "Её" и "новые" переставлены местами. Когда я это сделал,- не припомню, но решил оставить так, лишь заменив слово "её" на слово "земли". Так что наш с Вами спор не прошёл даром, за что Вам особое спасибо. Предыдущий текст комментария не стираю: авось, пригодится.
      >>>2. Тучи серы, ветер люто
      >>> Хлещет дождиком в лицо.
    -

      >>>
      >>>мне кажется, что "люто" и "дождиком" несовместимы по экспрессии что ли... С одной стороны, и весь ритмический рисунок и словоупотребление настраивают на довольно жизнерадостный лад, с другой - люто... И если уж такой сильный ветер, то не дождик, а дождище, ливень... Дождик с лютым ветром у меня не ассоциируется.
      >>>
      >> Лютый не дождик, а ветер. Даже слабым дождиком сильный ветер может хлестать довольно люто. И потом, здесь не жизнерадостный лад, а, скорее, грустно-выжидательный, хотя и с надеждой на лучшее. Использование слова "люто" - для контраста и усиления таким образом экспрессии, с учётом сказанного, мне кажется уместным.
      >------
      >
      >Ну, мог бы я сказать, что дождика при лютом ветре не бывает, но...
      Бывает, так как ветер возникает на различных высотах.Кроме того, характеристика ветра "люто" в стихотворении - это, в какой-то мере, гипербола.
      > Это уже из области личного опыта и личного видения. Здесь Вы, как автор, совершенно правы, а я, как читатель, должен уступить.
      >
      >Извините еще раз, Феликс.
       Взаимно.
      >И спасибо за стихотворение.
       И Вам спасибо за серьёзное, вдумчивое его прочтение.
      >С уважением,
      >Игорь.
       С уважением,
       Феликс.
      
      
      
      
    9. *Феликс Р. (Felixr100@yahoo.com) 2005/06/26 15:13 [ответить]
       26 января 2005г. стихотворение представлено в новой редакции.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"