15. Милаша2020/04/26 19:49
[ответить]
Рассказ легко читается, прочитала, что называется, на одном дыхании.
Мне понравилось, но я не из тех знатоков, для которых даты введения дактилоскопии в России (в пределах погрешности лет пять) важны. Да и полицейская интрига мне интересна.
Один критический момент все же отмечу. Возможно, это из-за "наглых" дроздов, но по первому абзацу мне показалось, что действие происходит в наши дни, и далее слово "купец" меня удивило.
14. Русов Тимофей (gusaroff.il@yandex.ru) 2020/04/26 08:53
[ответить]
>>13.Мороженка
>Бывает же, рассказ поглощает читателя, вырывает из реальности. Этот рассказ именно такой, а я пока на ПВ прочитала таких несколько. С остальными приходилось бороться, уговаривать себя. Поэтому благодарю за захватывающую историю.
Вам спасибо за добрый отзыв)))
13. Мороженка 2020/04/25 14:25
[ответить]
Бывает же, рассказ поглощает читателя, вырывает из реальности. Этот рассказ именно такой, а я пока на ПВ прочитала таких несколько. С остальными приходилось бороться, уговаривать себя. Поэтому благодарю за захватывающую историю.
12. Русов Тимофей (gusaroff.il@yandex.ru) 2020/04/21 14:23
[ответить]
>>11.Клюева Варвара
>Впечатление от этого рассказа сплетается из нескольких эмоциональных "ниточек" разной окраски...
Спасибо! Единственное, с чем не соглашусь, так это с "нашим языком". При написании,сам несколько минут думал над фразой. Произносил ее про себя. Решил, что я бы сказал так, как в тексте.
Ну и "круто повернулся"... Тут неоднозначно. В данном случае это не обозначения угла поворота, а эмоциональность движения. Можно повернуться медленно, как бы нехотя, а можно резко, сразу на 90 градусов, т.е круто. Даже отсутствие крутящихся стульев в этом не помеха.
11. *Клюева Варвара (varvara[dot]klyueva[at]gmail[dot]com) 2020/04/21 10:39
[ответить]
Впечатление от этого рассказа сплетается из нескольких эмоциональных "ниточек" разной окраски. Самая яркая из негативно окрашенных - разочарование. Нам посулили захватывающую историю о красивой женщине, ставшей жертвой то ли несчастного стечения обстоятельств, то ли мужниного вероломства, о восстановлении справедливости и волнующем раскрытии тайны, разоблачении истинного убийцы. А на поверку все посулы оказались пшиком, и вся интрига рассказа свелась к примитивной полицейской интриге - ловле "на живца" набивших оскомину революционных террористов. Так и остались повисшими вопросы, отчего Семёнова, убившая любовника с заранее обдуманным намерением, не озаботилась обеспечить себе хотя бы подобие алиби и раздобыть нейтральный, не ведущий к ней напрямую, нож, и почему, если уж её настолько не заботила собственная дальнейшая судьба, она вернулась за ножом - спустя шесть часов после убийства?
О "ниточках" помельче. Встречаются языковые шершавости, не дающие в полной мере насладиться русским литературным языком начала прошлого века: стая скворцов... нагло глядела прямо в глаза Василию Андреевичу круто повернулся (Как можно круто повернуться, если сидишь за конторским столом?) за этой нелепой внешностью скрывается помощник, которому цены нет Его только-только перевели на наш язык (В разговорной речи "наш язык" режет глаз. Так может сказать только человек, старающийся выделиться манерой речи, любой другой скажет: "перевели на русский") Тут же испускала аромат чашка кофею.
Но это действительно мелочи.
Из хорошего же могу отметить приятную скрупулёзность в деталях, относящихся к быту тех лет, тот самый литературный русский и реальную фотографию. Всё это придаёт повествованию атмосферу аутентичности, достоверности.
10. *Русов Тимофей (gusaroff.il@yandex.ru) 2020/04/21 08:52
[ответить]
>>9.Сергунёк
>Как славно написано! Не хочу ничего разбирать, вроде детективности, потому как очень славно. Ещё и по реальным событиям, возможно. Надеюсь, жюри оценят.
Спасибо. Доброе слово и кошке приятно.
9. *Сергунёк2020/04/20 11:05
[ответить]
Как славно написано! Не хочу ничего разбирать, вроде детективности, потому как очень славно. Ещё и по реальным событиям, возможно. Надеюсь, жюри оценят.
8. *Тимофей Русов (gusaroff.il@yandex.ru) 2020/04/09 21:38
[ответить]
>>7.Э. Гросс
>>>6.Тимофей Русов
>>>>5.Координатор ПВ-18
>В конце 1906 года было учреждено Центральное Дактилоскопическое Бюро Главного Тюремного Управления...
>
Спасибо! Что ж, тогда в моем рассказике досадное авторское допущение.
>Спасибо, очень интересно. Вот только про дактилоскопию, Россию и 1906 год))) Википедия утверждает, что официально в России стали ее применять именно с этого года.
В конце 1906 года было учреждено Центральное Дактилоскопическое Бюро Главного Тюремного Управления. То есть кроме фотографирования у преступников стали снимать отпечатки пальцев, в целях последующей идентификации при необходимости. А потожировые следы при расследовании стали использовать несколько позже.
Далее процитирую:
В связи с многочисленными обращениями полицейских и судебных органов в Центральное Дактилоскопическое Бюро Главного Тюремного Управления, начальник Управления тайный советник Хрулев представил Министру юстиции доклад по этому поводу. Министр юстиции пришел к выводу о необходимости изучения этого вопроса и командировал с разрешения Николая II (от 19 июня 1909 года) Н.Лучинского в Париж и Вену для изучения практики экспертного исследования следов рук.
Вернувшись из командировки в октябре 1909 года Н.Ф.Лучинский представил свои соображения в виде краткого описания основ дактилоскопической экспертизы и практики ее производства за рубежом, главнм образом в Венском Бюро. Ознакомившись с докладом Лучинского, начальник Главного Тюремного Управления Хрулев представил Министру юстиции свои соображения о необходимости организации в России системы исследования следов рук, оставляемых преступниками на местах происшествий.
(Хазиев, Ш. Н. История дактилоскопии в России 1867-1994)
6. *Тимофей Русов (gusaroff.il@yandex.ru) 2020/04/09 20:02
[ответить]
>>5.Координатор ПВ-18
>>>3.Тимофей Русов
>>>>2.Координатор ПВ-18
Так что я, скорее, в качестве обмена мнениями о развитии прогрессивных методах расследования в начале 20 века:).
Спасибо, очень интересно. Вот только про дактилоскопию, Россию и 1906 год))) Википедия утверждает, что официально в России стали ее применять именно с этого года. Одновременно с Боливией. Еще хочу уточнить по поводу "официоза" докладной записки. Поверьте следователю (и даже начальнику отдела по расследованию бандитизма), что служебные документы можно писать человеческим языком. Например, моими обвинительными заключениями жулики в камерах зачитывались. (Обвинительное заключение вручается преступникам по окончании предварительного следствия).
5. *Координатор ПВ-182020/04/09 18:36
[ответить]
>>3.Тимофей Русов
>>>2.Координатор ПВ-18
>
>>> У Вас время действия из-за опубликования в России "Собаки Баскервилей" совершенно определенное. Но тогда с дактелоскопией, простите, не складывается. Это в Великобритании она апробировалась с 1902 года (хотя испытания и попытки применения, разумеется, шли задолго до этого времени), но в Российской империи? Нет-с, батенька, никак не раньше начала десятых годов!
>>
>Время указано абсолютно точно. Май 1906 года. Эта дата указана в конце докладной записки. Это год убийства тверского губернатора Слепцова. У меня почти все персонажи, реально существовавшие люди. В том числе фотограф-книготорговец В.А. Беликов. "Собака Баскервилей" действительно была написана в 1902 году. Точной даты первых переводов на русский язык нет. Поэтому сделал такое допущение, что один из переводов появился в 1906 г. В этом же году в России начали идентифицировать преступников по отпечаткам пальцев.
Предположительно (из того, что мне удалось когда-то очень давно узнать) издательство Сытина первый перевод "Собаки" опубликовало в 1903 году, и перевод этот очень долго "работал", и после революции еще.
Тот, который мы знаем, появился после Великой Отечественной войны.
Но старые москвичи, "родившиеся еще до исторического материализма" упорно настаивали на 1903.
Насчет дактелоскопии надо бы уточнить... Мы же не аргентинцы, в самом деле. Но я для собственной надобности (для романа, действие которого относится к 1910 году) копала по дактелоскопии в России. Тут, вероятно, нет единого мнения, хотя наверняка есть такие знатоки, которые совершенно точно ЗНАЮТ. Но все же мне не попадалось ничего, ранее начала 10-х годов. Конечно, в Петербурге начали применять ее раньше, чем где-либо в империи, не стану спорить, что могли и в 1906 году. Я понимаю, что Тверь - не Сахалин:), но чтобы так уж прямо там запустили новый метод, вот честно, сомневаюсь.
Но Ваше авторское право никто не отменяет и на него не посягает. В конце концов, каждый черпает знания в течение жизни из разнородных, а иногда и разноречивых источников. Так что я, скорее, в качестве обмена мнениями о развитии прогрессивных методах расследования в начале 20 века:).
4. *Тимофей Русов (gusaroff.il@yandex.ru) 2020/04/09 18:11
[ответить]
Поправил. Кстати открытка в конце рассказа принадлежит объективу В.А. Беликова
3. *Тимофей Русов (gusaroff.il@yandex.ru) 2020/04/09 18:02
[ответить]
>>2.Координатор ПВ-18
> В общем, уберите Вы эту "сахалинскую":)).
>
Согласен полностью.
> У Вас время действия из-за опубликования в России "Собаки Баскервилей" совершенно определенное. Но тогда с дактелоскопией, простите, не складывается. Это в Великобритании она апробировалась с 1902 года (хотя испытания и попытки применения, разумеется, шли задолго до этого времени), но в Российской империи? Нет-с, батенька, никак не раньше начала десятых годов!
>
Время указано абсолютно точно. Май 1906 года. Эта дата указана в конце докладной записки. Это год убийства тверского губернатора Слепцова. У меня почти все персонажи, реально существовавшие люди. В том числе фотограф-книготорговец В.А. Беликов. "Собака Баскервилей" действительно была написана в 1902 году. Точной даты первых переводов на русский язык нет. Поэтому сделал такое допущение, что один из переводов появился в 1906 г. В этом же году в России начали идентифицировать преступников по отпечаткам пальцев.
> - сомнительно, что прямо вот так на 01-00 и определил судебный медик в году этак 1902-03. Все-таки судебный медик дал бы некий временной люфт, даже матерый профессионал будет избегать указания времени убийства до минуты - хотя бы +,- 15 минут в обе стороны.
>
Согласен полностью
> здесь опечатка: не "городничий", а "городовой" (тем более, что он "молодой":)).
>
Согласен!
> "На следующий день после убийства Закарецкого, к надзирателю Карпову явился некий гражданин, представившийся книготорговцем и фотографом Беликовым из Клина" - первая запятая в этом предложении не нужна.
>
>
>
> В целом, стиль докладной записки как-то... Не очень соответствует "официозу". Вряд ли начальник сыскной полиции написал бы в официальном документе "...хотя в прошлом, видимо, любил свою супругу". Скорее оформил бы мысль как-то так: "Хотя в прошлом питал сильные чувства...". Но настаивать, разумеется, не стану.
Досточтимый Авторъ!
Сие произведение, писанное Вами для участия в конкурсе детективных рассказов, на конкурс же и принято. Желаем Вам удачи-с.
P.S. Некоторые спорные детальки-с. Посмотрите на предмет исправления, но сугубо по Вашему желанию.
"...пожалуй, ей точно не отвертеться от сахалинской каторги" - вряд ли нужно упоминание "сахалинской". Как таковой женской каторги ведь в Российской империи не было, женщин распределяли по поселениям каторжан. Как - загадка сия велика есть. Но очевидно, какие-то принципы были, можно почитать "Записки из Мертвого дома", ну, и - да- Чехова, конечно. Но прямо так вот определить преступницу в сахалинскую каторгу даже журналисты вряд ли бы смогли. Туда их отправляли реже, чем в Сибирь (как раз из чеховских расчетов каторжан мужского и женского пола на Сахалине). А вот каторга - да, светила убийце вполне. Хотя хороший адвокат мог и помочь выкрутиться. Как известно, суд Российской империи был чрезвычайно милостив к женщинам-убийцам из высших слоев общества (или хотя бы из "средних"). Ревность, состояние аффекта, прием различных лекарственных препаратов (врачи предъявляли присяжным длинные списки - уж как это делалось, другой вопрос), истерия (чрезвычайно модное дамское заболевание того времени) - все это сильно снижало и срок и тяжесть наказания. Вплоть до полного освобождения: знаменитое дело Веры Засулич, которую защищал Кони. Грозило ей до 20 лет, а получила она... Оправдательный приговор.
Ой, это я куда-то полезла уже...:). В общем, уберите Вы эту "сахалинскую":)).
У Вас время действия из-за опубликования в России "Собаки Баскервилей" совершенно определенное. Но тогда с дактелоскопией, простите, не складывается. Это в Великобритании она апробировалась с 1902 года (хотя испытания и попытки применения, разумеется, шли задолго до этого времени), но в Российской империи? Нет-с, батенька, никак не раньше начала десятых годов! Да и то - в столицах, а не в губерниях, тем более - уездах.
Со временем действия на самом деле есть неточности. Партия эсеров появилась в 1902 (как и "Собака Баскервилей", которая у Вас четко обозначена "новым романом"). Эсеры - ребята, конечно, шустрые, но как-то они в Твери с момента появления ячейки успели натворить дел:).
Что-то одно надо подкорректировать, а то в жюри очень хорошо разбирающиеся в истории люди, они сразу заметят временной "разлом".
"Время смерти парикмахера Закарецкого, по заключению судебного медика, как раз и приходится на час ночи 16 мая" - сомнительно, что прямо вот так на 01-00 и определил судебный медик в году этак 1902-03. Все-таки судебный медик дал бы некий временной люфт, даже матерый профессионал будет избегать указания времени убийства до минуты - хотя бы +,- 15 минут в обе стороны.
"По дороге, которая заняла минут десять, Карпов скрупулезно разъяснял Василию Андреевичу и молодому городничему план, который придумал за день". - здесь опечатка: не "городничий", а "городовой" (тем более, что он "молодой":)).
"На следующий день после убийства Закарецкого, к надзирателю Карпову явился некий гражданин, представившийся книготорговцем и фотографом Беликовым из Клина" - первая запятая в этом предложении не нужна.
"Там она встретилась с давно нами разыскиваемыми супругами Зильберберг, еще одним активным боевиком из дружины эсэров Варламовым, а также пока неустановленным нами гражданином, при котором имелось оружие" - ох, "еще одними активными боевиками"? Когда их в принципе неизвестно сколько, да и супругов двое. Надо поправить - уж больно коряво. А также изменить "пока неустановленным нами гражданином" - на... Скажем, "на тот момент неустановленным ", поскольку дальше в тексте "гражданин" оказывается очень даже установленным.
В целом, стиль докладной записки как-то... Не очень соответствует "официозу". Вряд ли начальник сыскной полиции написал бы в официальном документе "...хотя в прошлом, видимо, любил свою супругу". Скорее оформил бы мысль как-то так: "Хотя в прошлом питал сильные чувства...". Но настаивать, разумеется, не стану.
1. Почти участник2020/04/09 15:17
[ответить]
Хороший рассказ, понравился, вот только детективности маловато совсем, читателю догадаться "кто, куда, зачем" нет никакой возможности.