Вавилонский царь Валтасар устроил пир. В разгар бражничанья на стене появилась загадочная надпись. Царь испугался и вскоре исчез из дворца. На следующий день его нашли мертвым у городских ворот. Дело расследовали пророк Даниэль и его племянник Акива. Сотрудничество этих двух детективов запомнилось читателю по повести "Йони и Шош". В итоге сложного, но успешного расследования выяснилась личность организатора убийства, невозможность наказания исполнителей и еще кое-что важное.
Корах, сказочно богатый счетовод фараона, отправился вместе с беглецами из египетского рабства в Землю Обетованную. Жена Орпа подстрекнула его взбунтоваться против начальника над народом Моше и захватить власть. Бедственные обстоятельства пустыни сыграли на руку Кораху, и он занял место Моше. Дальнейшие события повести кого-то из читателей разочаруют, а кого-то ублажат.
Полководец Ифтах перед битвой молит Бога даровать ему победу над врагом. Взамен он обещает Всевышнему принести в жертву того, кто первым поздравит его. Первой оказалась Авиталь, любимая дочь полководца. Ифтах убивает свое единственное дитя, ибо клятву Господу нарушить нельзя. Эта драматическая Библейская история была многократно обыграна в различных жанрах искусства. Настоящая повесть является свободной авторской интерпретацией сюжета.
Имя "Ирод" является нарицательным в иудейской и христианской традициях и олицетворяет жестокость и коварство. Тем не менее, Ирод, царь древней Иудеи, славен далеко не только как носитель всякого зла. Сей монарх был успешным завоевателем, великим строителем, хитроумным политиком. На склоне лет ему выпало стать несчастным отцом. Автор надеется привлечь внимание читателя к противоречивой исторической фигуре Ирода.
Равно уважаемый старшими и младшими по званию, юный командир Ахан неожиданно для всех своих почитателей совершает преступление, которое успешно расследует один из его друзей.
Матан - мудрец из старинного вавилонского города Нагардея. Смолоду он взлетел высоко в людском мнении, но семейные бедствия сделали его несчастным стариком.
Повесть представляет читателю некоторые эпизоды из жизни праотца Авраама. Приведены мнения персонажей его биографии об избранничестве, монотеизме и других важных вещах.
В повести представлено правдивое жизнеописание библейского и литературного персонажа - левиафана, гигантского морского животного. Читатель узнает о его взглядах на мир, о его радостях и печалях.
Два хасида рассказывают друг другу свои сновидения. При этом они обнаруживают, что сны обладают неким удивительным свойством, не изученным до сих пор наукой.
Сюжетом настоящей повести послужила история из Книги пророка Даниила, известная под названием "Сусанна и старцы". События происходят в древней Вавилонии в период пленения иудеев царем Навуходоносором. Автора привлекли характерные черты детективного жанра в рассказе о разоблачении старцев пророком Даниилом. Последний изображен в повести узнаваемым профессиональным сыщиком.
Главные герои повести - выдающиеся деятели Небесного воинства ангелы Азазель и Шемхазай. Читателю предстоит узнать о благих порывах сих персонажей, а также об исключительно важной роли в человеческой истории так называемых "падших ангелов".
У хасида Шломо случилось огромное горе, и ужас необратим и будет преследовать его всю жизнь. Он едет в Англию и встречается с автором романа о Франкенштейне. Шломо беседует с Сатаной и тот по-своему "утешает" несчастного.
Подлинное имя Сатаны - Сатан. Возможно, не все знают, что Сатан - это ангел, причем ангел высокого ранга в иерархии Небесного воинства. Повествование ведется от первого лица, то есть от лица Сатана. Автор надеется позабавить читателя рассказами Сатана.
Настоящая повесть включает в себя два параллельно развивающихся сюжета. В первом отражены деяния древнего библейского героя Йошуа бин Нуна, второй посвящен жизни определенной части современного израильского общества. Сюжеты связаны между собой как именами главных героев, так и некоторыми общими идеями далеко отстоящих друг от друга эпох.
Сделанное хасидом Шломо открытие в науке изрядно взволновало раби Якова. Цадик верил и не верил. Даже если идея о мыслящих камнях есть всего лишь мистификация - Шломо имел слабость к этому жанру изобретательства - тем не менее высказанное воззрение показалось Якову перспективным - пусть не практически, зато умозрительно.
Настоящая повесть является свободной интерпретацией Библейского предания. Автор произведения на сюжет из древности имеет известные преимущества как перед историком, так и перед толкователем Священного Писания. В отличие от первого, сочинитель не обязан искать истину - смело и не смущаясь он создает ее сам. Не в пример второму, связанному догматами своего религиозного братства, беллетрист не опутан цепями лояльности.
Повесть "Шимшон" является достаточно свободной и не привязанной жестко к Библейскому тексту его литературной интерпретацией. Автор выражает надежду, что брошенная им в бочку с пряным питьём древности щепотка современных представлений не повредит исконному аромату напитка.
В главе 19 Библейской Книги Судей изложено предание, которое принято кратко называть "Наложница в Гиве" и относить приблизительно к XIII веку до н. э. Христианские и еврейские комментаторы Святого Писания уделяли и уделяют немало внимания этой истории. Настоящая повесть добавляет к внушительному перечню толкований еще одну попытку этого рода. Толкователей Библии интересовали прежде всего моральные аспекты событий. Автора этого беллетристического произведения привлекла криминальная сторона сюжета. Им были призваны профессиональные мастера сыска, каждый из которых вел собственное независимое расследование. Даны Библейские имена героям, и добавлены новые персонажи. Когда читатель своим зорким оком узрит в дознавателях их прообразы, а чуткое его ухо услышит нотки пародии, автор будет вознагражден вполне.
Должные дни траура по усопшему истекли, и Маргалит, новоиспеченная молодая вдова, осушила кружевным платком последние слезы. Минула неминуемая скорбь, и в душах Авигдора и Дворы, отца и матери Маргалит, поселилась родительская боль. Три года тянулся холодный неуспешный брак, и слава богу, не остались сироты.
- Начну с общеизвестного факта, - продолжил раби Яков, - люди совершают деяния. Скажем, каменщик и плотник строят дом, цадик вдохновляет свою паству, писатель, не будь рядом помянут, сочиняет легкомысленные романы, и так далее, и так далее и так далее. Человек умирает, а деяния не торопятся ему вслед: в доме продолжают жить, хасиды славят покойного цадика, вертопрахи, опять же не будь рядом помянуты, неуемно читают богопротивные книги.
События, описанные в предлагаемом читателю опусе, документально точны. Их достоверность опирается на упомянутое в интродукции к "Жизни в раю" универсальное литературное правило презумпции правдивости. Автор с нетерпеним ожидает экспедиций на соседнюю планету, которые развеют недоверие скептиков.
Всяк, одолевший настоящую повесть и нацеленный на будущее пребывание в раю, попав на небеса, сможет легко встретиться с персонажами и из первых уст услышать подтверждение истинности рассказа. Более того, если в предварительной беседе с ангелом Михаэлем кандидат сообщит старшему над раем, что потратил несколько часов на прочтение сей повести, то это признание послужит ему доброй рекомендацией.
Повесть "Былые времена" Иегуды Штейнберга (1863 - 1908) посвящена жизни кантонистов - еврейских детей, насильно взятых у родителей для подготовки к службе в армии императора Николая I.
Штейнберг И. Беседы с детьми149k "Сборник рассказов" Переводы
Сказки Штейнберга замечательно подходят для современной семьи, желающей дать детям в доступной форме начатки знаний об истории и культуре народа, привить любовь к традициям.
Литературная критика упоминает рядом "Кедровую долину" и "Айвенго" Вальтера Скотта. Возможно, читателю покажется небезынтересным сравнение персонажей этих романов - Мари и Ревекки.
Пьеса "Плавильный котел" снискала Израилю Зангвиллу непреходящую популярность за океаном. Взяв названием пьесы известное прежде выражение, Зангвилл ввел его в широкий оборот и превратил в яркую метафору, метко выражающую квинтэссенцию превращения разноязычных толп иммигрантов в единую американскую нацию. Ради удобства чтения в интернете переводчик осущестил жанровую переработку пьесы в цикл рассказов.
Кружится ветер, все возвращается, все повторяется. Звенят песни в селах, и сабли точатся. Ненависть пестуется, и для любви место есть. Богатые алчут наживы, землепашцы орошают землю потом, ремесленники гнут спину. Сильные куражатся, слабые копят злобу. А Днепр - все тот же Днепр, а степь - все та же степь.
Жил когда-то в городе Барселоне человек иудейской веры по имени Иосиф ибн Забара. Жил достойно и праведно, скромно и тихо. Врачевание - ремесло и искусство его. Равной мерой прилагал умение свое ко всем недужным, целил и юношу и старика, и богача и бедняка, и господина и раба. Люди тянулись к нему, восхваляли, почитали, искали благорасположения его. А он отвечал верностью, дружбой и любовью.
Сюжет из истории Азии 12 века. Еврейский царь-лжемессия Давид Алрой вознамерился вернуть своему народу утраченную славу, потерпел сокрушительное поражение и трагически окончил свой жизненный путь.