Демашева Марина Сергеевна : другие произведения.

Он предсказал тьму (глава 5)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

   Глава 5
  
  
   Краснеющие в последних лучах солнца облака растянулись по горизонту. Ночная хозяйка - луна, с гордостью продемонстрировала свою идеальную неоспоримую окружность граней, будто заявляя о нынешнем главенстве. Мысли расползлись по разным сторонам вместе с облаками, и уставшие Андар с Хотеном провалились в бездну сновидений.
  
   В этот раз мальчик проснулся до пробуждения отца, самостоятельно, но опять с запечатленным ужасом в расширенных зеницах. Каждый вещий сон напоминал ему резкое падение вверх, словно в какой-то момент гравитация меняла полярность.
   Составив полную картину предупреждения, Андар выяснил, что они опять лишены права свободно выбирать себе дорогу, и нужно следовать чётким инструкциям посланным свыше.
   - Эту деревню обнесли те, что разделились и ушли в две стороны. Через мост, о котором я упоминал, и по низинам гор. Они там закрепились. Нам нет смысла ждать. Единственный путь проложен через горы.
   - Я бы спросил - уверен ли ты? Но после вчерашнего, не стану.
   - Я уверен лишь по той причине, что мне снятся разные варианты событий, и я выбираю самый безопасный,- внёс ясность Андар.
   Хотен совсем не удивился, будто уже догадывался об этом.
   - Я так понимаю, если мы выберем неправильный путь, то нас убьют?
   - Нет. Но нас схватят и подвергнут невыносимым жестоким пыткам, что хуже смерти.
   - Что ж, доверюсь тебе, соглашусь на твой вариант. Только в этот раз, если нам предстоит вступить в схватку с очередными крокодилами, или снова тонуть, ты предупреди меня заранее.
   - Крокодилов точно не будет, и тонуть не придётся, но будет то, что ты не любишь так же, как глубину. Это высота. Нам предстоит пройти узкий подвесной мост между горами.
   - Час от часу не легче,- тяжело сглотнул отец,- Осталось морально настроиться.
   Наступившее утро прогнало остатки впечатлений от кошмара, но у Хотена они только-только возникли с новой волной. Лишь Андар был спокоен, как буддийский монах. Позавтракав и поклонившись могиле похороненной хозяйке, путники отправились дальше на запад.
  
   Две напряженные недели Хотен настраивал себя на предстоящее испытание. Он хорошо знал, насколько высоки горы Непала. Их верхушки под скученными облаками чередовались - то возвышениями, то впадинами, и казались безжизненными. Оно и не удивительно, жизнь любит тепло и свет. Несколько гор пробили себе прореху через облака к свету, но этот свет был холодным.
   Наконец-то путники дошли до той точки, где должен был решиться их окончательный выбор. Дорога расходилась как штаны. Одна 'штанина' была широкая, выглаженная, и вела по низу горы, а другая узкая потрепанная (ею пользовались, чтобы срезать путь через реку) вела на подъем. Андар настоял на последнем варианте, склоняясь к сновидению. Разумеется, Хотен послушал сына, представляя в уме, сколько им ещё добираться. Укрывшись от холода накидками и выломав внизу походные палки, они отправились в сторону ущелья на выступающий утёс части горы.
   По пути на мост, который уже виднелся вверху, Хотен и Андар приметили вдоль разбитой дороги несколько обглоданных человеческих останков, которые лишь подпитывали некоторые опасения.
   - Ты думаешь, они упали с высоты и разбились?- спросил Андар, заметив на лице отца волнение.
   - Надеюсь, что нет. Скорее всего, этих мертвецов принесли сюда умышленно. Так хоронит людей местный народ. Этот традиционный ритуал называется 'Небесные похороны'.
   - Почему они просто их не закопали?
   - Согласно их вере, душа покидает тело в момент смерти, а человек на всех этапах жизни должен пытаться приносить пользу. Поэтому мертвое тело скармливают птицам, как последнее проявление благотворительности. Но прежде, тело покойника фиксируют в сидячее положение на целый день и ночь, пока *лама читает молитвы из священной книги мертвых.
   - А о чём они молятся?
   - Молитвы предназначены помочь провести душу от состояния смерти к возрождению. Через три дня близкий друг покойного относит его на спине к месту захоронения. Для начала он совершает много надрезов на теле усопшего и отдает его птицам, которые делают основную часть работы, поедая всю плоть. Потом кости забирают и дробят на специальном плоском камне, смешивают крошево с блюдом *цампа, и снова скармливают это птицам. В итоге, мертвец уничтожается без следа. Таким образом, они считают, что душе легче покинуть старое тело, чтоб найти себе новое.
   Неожиданно Андар остановился, поглядел вдаль, и тихо произнёс:
   - Мы почти пришли.
   Облик моста вблизи выглядел надежно. Длина около ста локтей, четыре натянутых прочных каната. Два из них служили поручнями, а к двум остальным крепились дощатые ступени. Хотен опрометчиво глянул вниз. Зажатая скалами со всех сторон узкая река резко поворачивала на юг и исчезала за горой.
   - Кто пойдёт первым?- поинтересовался Андар, впервые в жизни сильно замерзнув, здешний климат был далеко не тропический.
   Хотену не совсем нравилась эта идея, его лицо покрыла эмоция сомнения. 'А что если?' - эта страшная мысль, почти предчувствие, не выходила у отца из растерянной головы и он напоследок произнёс:
   - В здравом уме я бы не пошел на это, но если ты уверен в правильности выбора, то и я уверен.
   - Уверен,- недальновидно настаивал Андар, не сомневаясь в своих видениях.
   Прислушиваясь к собственным чувствам, Хотен кое-что придумал. Он предложил сыну выставить походные палки вширь, чтоб те зацепились за канаты-поручни если отдельно закрепленные доски провалятся. Так ему было спокойнее. Андар не возражал. Отец пока не знал, а это стало для него своеобразным спасением, шансом на выживание. Ведь одна плоская ступенька сгнила и засохла, утратив свою прочность.
   Андар уверенно шагал чётко через одну ступень и волей случая не угодил на ту бракованную сгнившую доску. Мальчик благополучно прошел первым. Не помешало даже то, что он бросил взгляд в пугающую пропасть, вопреки обещанию не глядеть.
   Следующий претендент на переправу, даже и не думал опускать глаза вниз. Непрошеное волнение поселилось в сердце Хотена.
   - Раз уж Андар смог, то и я осилю,- пробубнил отец себе под нос.
   Шаг за шагом. Шаг за шагом, и половину пути почти пройдено. Главное не смотреть вниз. Вдруг, будто исподтишка дунул подлый ветер, который был настолько сильный, что вышибал слёзы из глаз. Хотен не бросил шест, но широко расставил ноги. Как только ветер приутих, он продолжил шагать, ступая на каждую ступень без исключений.
   Где-то на середине моста, в какой-то непредсказуемый момент нога отца всё же провалились.
   - Папа!!- громко выкрикнул Андар.
   Походная палка благополучно уперлась на поручни, как Хотен и рассчитывал. Пальцы сжимали прочную деревяшку мёртвой хваткой, их не могли разжать даже боги. Ладошки, словно слились с шестом воедино. Главное, чтобы выдержали тросы. Нерастерявшийся Хотен сразу же подтянулся и твёрдо уперся ногами на соседнюю перемычку. Перевесив корпус тела, он выровнял спину. От сердца Андара, будто отлегло. Ущелье не смогло утащить к себе испуганную душу Хотена.
   Через некоторое время, уже на другой стороне, отец рухнул на спину, чтобы отдышаться.
   - Почему я не предвидел этого?- первое, что спросил изведённый сын.
   Заново переосмысливая случившееся, Хотен предположил:
   - Вероятно, ты и не должен был пострадать. Сны предупреждают лишь тебя, когда опасность грозит только тебе лично.
   - Но я ведь спас тебя на реке?
   - На реке мы были в одной лодке, а не по отдельности. Так что впредь мне стоит быть осмотрительнее.
   - Если бы я знал раньше, мы пошли бы в обход, чтоб не рисковать.
   - И потеряли бы целый месяц. Может я и натерпелся, но я наконец-то поборол все свои страхи, и они теперь мной не управляют.
  
   К ночи неизведанная дорога вывела их на Катманду. Под чистым небосклоном разложился целый город с ночными огнями. В самом его центре высился храм. Вполне справедливо святилище считалось одним из величайших, что им доводилось видеть. Постройка уходила на 25 локтей вверх, а мраморные своды венчал купол, выполненный в форме пагоды. Тонкая резьба по дереву завораживала, а фигуры драконов внушали мудрость.
   'Вот бы Шиван его увидела',- Андар мысленно выразил своё восхищение.
   В храме их встретил молчаливый монах с татуировкой иероглифа на затылке и любезно жестами предложил заночевать. Казалось, он уже ждал странников с самого утра. Комната уже была приготовлена, а рис только сварен. Провожая гостей по длинному коридору, монах поглядывал на Андара странным взглядом, который невозможно было объяснить. В том смиренном взгляде смешалась какая-то тайна, почтение и сожаление... А перед сном, монах вручил мальчику мелкий свиточек, но что на нём было написано, ни Андар, ни отец не могли перевести. Больше монах не появлялся.
   Той ночью Андару приснилось очередное видение. Он проснулся с ужасом в воспалённых глазах. Предсказания больше напоминали кошмары, нежели вещие сны. Ему приснилось что-то обжигающее и удушающее. От едкого дыма защипало в глазах, потекли слёзы, а гарь проникла в носоглотку, лёгкие, мысли..., и засела там. Кожа покрылась волдырями от немыслимых температур. А когда отец спросил, чего им ожидать на этот раз, Андар сразу твёрдо заявил:
   - У нас появится лошадь, быстрая и выносливая.
  
   После сна прошло две недели, но сон так и не сбылся. Отклонившись от маршрута, путники ничего не потеряли, ведь они срезали путь через горы.
   Прошло ещё полмесяца. Десятки лесов на их пути ничем друг от друга не отличались. Но вскоре деревья поредели, а тропа обозначилась четче, вливаясь в широкую раскатанную дорогу, которая вела к нарядному городу - Дели. Лабиринты памяти Хотена и умение ориентироваться, сопроводили их к единому возможному месту, куда можно было заехать для ночлега. Ноги подкашивались, в животе урчало. Усталые путешественники оба нуждались в отдыхе и в свежем сытном ужине.
   Ещё в начале улицы им попалось место, определенно напоминающее дом для предоставления интимных услуг, куда время от времени сновали опухшие физиономии завсегдатаев. Рядом возле борделя почти впритык приютился трактир-мотель, обещая безопасность и уют, именно то, что они так искали.
   Внезапно раздалось ржание лошади. Глаза Андара сощурились от необъяснимой радости. Он увидел пристроенную конюшню к платному ночлегу.
   - Меня беспокоит, что прошло больше двух недель, а ничего не случилось. Может, мы идём по неверному маршруту?- в голос задумался Хотен.
   - Не знаю. Но всё должно происходить так, как оно происходит.
   - Как скажешь. Тебе виднее в прямом смысле этого слова,- ответил отец и заглянул в окно трактира,- Жаль, что у нас закончились деньги, чтобы хоть одну ночь поспать не на земле. Никто не впустит нас просто за красивые глазки и 'пожалуйста'.
   - Впустят. Даже не сомневайся. Я кое-что придумал,- улыбаясь, ответил Андар, увидев на крыше трубу дымохода, вероятно, выведенную из печи.
   - Ты уверен?
   - Ты обещал мне больше не задавать этот бесполезный вопрос.
   - Ладно. Тогда зайдём и попытаем удачу,- ответил Хотен, указав рукой на дверь.
   Разбухшие от влаги двери отворились и в помещение вошли чужаки - мужчина с подростком. Их цвет кожи и контуры лица разительно отличались от местного населения. Прямо при входе была расположена столовая, от вида которой пропадал аппетит. Не уютность приносил не только низкий почерневший потолок, а и грязный стол по центру комнаты, и грубо вытесанные неуклюжие лавки. За столом куковал хозяин 'заведения', что сидел спиной к входу. Он развернулся всем корпусом к вошедшим. Завидев их, трактирщик сплюнул на пол и что-то громко уничижительно воскликнул. Естественно, Андар и Хотен не поняли ни слова. А хозяин громко расхохотался, не скрывая пренебрежительного отношения. Улыбнись чуть шире, и его лицо точно треснет до ушей. Он знал, что иностранцы ничегошеньки не поняли с его слов, и что выбора у них нет. Даже если бы посетители и могли обижаться на неуважительные слова, они бы проглотили эту обиду. До подобной ближайшей безопасной ночлежки ещё день долгого пути.
   Снивелировав неудачную насмешку щербатой улыбкой, хозяин изобразил приглашающий жест. Он имел одутловатое лицо, на котором топорщились усы и мохнатые брови. Трактирщик не умел улыбаться. Его губы лишь кривились в жалкой попытке изобразить радость, даже если она фальшивая.
   - И что дальше?- спросил Хотен у сына,- Мы не сможем ему что-то объяснить.
   - И не нужно,- самодовольно ответил Андар, и повернул голову на жену хозяина, которая внешне напоминала малайку. Пышнотелая женщина имела с правой стороны лица выпуклую родинку на линии рта и была одета в *саронг из парчи. Она не имела большого влияния на супруга, но помогала ему вести расходы и заведовала хозяйством, а значит, иногда её слово имело некоторую весомость.
   - Я только что увидел лицо, виденного мною во сне,- произнёс Андар.
   - Ты хочешь сказать, что мы в твоём сне, в том месте, где должны сгореть заживо?- не безосновательно разволновался отец.
   - Я и сам не был уверен, пока не увидел её.
   - Обещал не спрашивать - но ты уверен, что мы здесь бесплатно переночуем, и нам просто так подарят лучшего коня?
   - Знаю, звучит нереально, но так оно и будет.
   - Главное не забывай придерживаться стратегии. Ночуем до середины ночи, а потом, молча, уходим до наступления пожара.
   - Возможно, этого не потребуется,- моментально переключился Андар, увидев, как жена трактирщика отложила метлу и взяла курс в их сторону.
   Она подошла к новым посетителям на расстояние ближе одного метра из-за близорукости и окинула их внимательным взглядом.
   - Мне послышалось, или вы говорили на малайском?- поинтересовалась женщина.
   - Так и есть,- подтвердил Хотен.
   Внезапно хозяин подключился к почти налаженному диалогу, потребовав у супруги узнать - мы пришли поужинать или переночевать? И главное - есть ли у нас деньги?
   Андару ужасно хотелось что-то сообщить хозяину трактира, предупредить о чем-то, но ему приходилось держать рот на замке.
   - Мой муж интересуется - есть ли у вас деньги?- вопросила женщина, сложив руки перед собой.
   - Если у вас есть кто-то на примете, кому можно продать специи, тогда мы сможем с вами рассчитаться,- ответил Андар вместо отца.
   - Специи? А какие именно специи?
   В этот раз ответил Хотен:
   - Мускатный орех.
   Глаза женщины приятно удивились.
   - Последний раз я ощущала его запах в детстве,- мечтательно произнесла она, переставив руки на пояс,- Заключим сделку бартером. Товар за услугу.
   - Мы согласны,- Андар опередил отца, словно соревнуясь, кто ответит быстрее.
   Женщина всё объяснила мужу, и тот позволил себя уговорить. Всё равно ничего не терялось, ведь на данный момент у них пустели три комнаты. Хозяин просто что-то проворчал и ушел дальше бездельничать.
   - Что он сказал?- поинтересовался Хотен.
   - Цитирую: 'я согласен на сделку, но обойдемся без рукопожатия'. А теперь я вас накормлю. Вы наверное голодные с дороги?
   - Я даже дам вам приправу для приготовления,- сострил Хотен.
   - Заодно и проверим насколько ароматный ваш заморский товар,- в тон ответила женщина,- А теперь садитесь за свободные места и никуда не уходите.
   Уложив сухие щепки и дрова, она принялась за растопку очага. Дрова затрещали, а в дымоход взметнулся белесый смолистый дым, частично закапчивая потолок над печкой. Отец и сын подсели к незнакомцу на единственные пустые места. Вдруг, мальчик заглянул прямо в знакомое лицо. Мужчина с глубокими щербинами на скулах, сидевший напротив, отломал кусень от коврыги хлеба и, вытерев им жирные губы, проглотил не разжевывая. Затем, прожигая взглядом гостей, он медленно отколупал по частичке неподатливую скорлупу на вареном яйце, и смачно откусил верхушку.
   Претившую атмосферу разбавил голос поспевшей хозяйки:
   - Ешьте рисовую кашу пока горячая,- воздух наполнился запахом мускатного ореха,- А на этого охламона не обращайте внимания, это мой непутёвый зять. Мы говорили дочери, смотри, кого выбираешь. Ленивый, эгоистичный, грубый...
   Хотен первым попробовал стряпню и тут же пожалел. Эта несъедобная каша, казалось, выжигала ему желудок и даже самую душу.
   - Ну как?- с надеждой вопросила женщина, пытаясь понять эмоции Хотена.
   - Я не кулинар, но мне кажется, что эта приправа больше подойдёт к выпечке,- ответил Хотен, боясь ответной реакции.
   На удивление, женщина совсем не обиделась и сама демонстративно откушала из тарелки Хотена. Скривив гримасу, она с укором глянула на земляков. Складывалось впечатление, что хозяйка была не рада своему решению, касательного бартера.
   - Мы хотим заключить с вами ещё одну выгодную сделку,- вовремя сменил настрой Андар.
   - У вас есть другие специи?- предположила она, надеясь на шафран.
   - У нас есть важная информация.
   Эти слова даже подняли ей настроение.
   - Что вы можете знать такого, чего не знаю я?
   - То...
   Перебив ответ, готовый вырваться из уст Андара, женщина добавила:
   - Перестаньте пустословить. Сомневаюсь, что вы сможете предложить нам что-то ценное.
   Разговор не клеился.
   - А если я скажу, что эта информация спасёт вам и вашему мужу жизнь?
   Хозяйка умолкла, её приготовленный ответ прилип к языку.
   - Это касательно вашего зятя,- продолжил Андар, бросив мимолетный взгляд на мужчину, который доел яйцо и приступил к распитию хмельного напитка.
   Тужась понять суть диалога тёщи и странников, зять осознал, что всё равно не сможет перевести их слова, тогда он просто шумно встал и удалился, оставив по себе бардак на липком столе.
   - Допустим, вы меня заинтересовали. Чего вы хотите взамен?
   - Вашу лучшую лошадь из конюшни.
   Сгребая после зятя скорлупу, она на миг застыла, будто раздумывая, а потом ответила:
   - Я смогу это устроить. Жизнь дороже лошади. Но информация должна того стоить.
   Андар кивнул и монотонно озвучил предвестие:
   - Следующей ночью ваш зять планирует подпалить ваш трактир-мотель вместе с вами и жильцами, подстроив это так, будто возгорание произошло от печи. Но на самом деле огонь перекинется от конюшни.
   - Зачем ему это нужно?
   - Его нанял владелец из соседнего борделя, который хочет расширить свою площадь за счёт вашей территории. Сам же заказчик, уже приготовил воду, чтобы не дать вспыхнуть своей постройке. Проще говоря, вы мешаете своему соседу. А когда зять получит гонорар, он бросит вашу осиротелую дочь и скроется из города.
   - Вы же понимаете, что без вещественных доказательств мой скряга-муж, никогда не отдаст вам свою лучшую лошадь?
   - Разумеется. Смоляная жидкость для подпала припрятана в конюшне под полом в погребе.
   - Откуда вам известно про погреб? Никто про него не должен был знать,- поразилась женщина.
   - Нам об этом рассказала одна ведьма ещё месяц назад,- не раздумывая, ответил мальчик.
   Хотен незаметно ухмыльнулся, и негласно похвалил сына за смекалку.
   - Неужели это правда?- женщина сердобольно прижала руки к груди, словно не позволяя сердцу вырваться наружу.
   - Осталось только это проверить,- Андар закончил прорицание.
   Заселив уникальных гостей в комнату, женщина ушла к мужу на серьезный разговор. В комнате посетителей ждала картина не лучше чем в трактире. При входе стояла глубокая щербатая тарелка для мытья рук и умыванья, рядом примостился кувшин с мутной водой. Уют довершали два узкие матрасы-тюфяки, набитые сухой травой, и два сложенных в квадрат лоскутных одеяла. А из окна доносилось роптание с соседнего борделя и непроизвольное лошадиное ржание с конюшни. Но даже эта какофония не помешала измождённым путешественникам быстро уснуть и выставить напряженный день прочь за дверь.
  
   Под утро, Андару приснилось следующее предупреждение, но на сей раз, оно оказалось каким-то коротким. Каждый раз мальчик просыпался истощённый потерянный, будто на самом деле уже всё пережил на себе. Дав сердцу и легким передышку, он сообщил отцу о вещем сне. В видении мальчик видел подземный храм с дарами и не единой живой души вокруг. Но самое главное, что он запомнил - ни в коем случае нельзя трогать драгоценные сокровища.
   - Как тебе приснился сон, когда ещё прошлый не случился?- удивился отец.
   - Не знаю. Но точно знаю одно, что мы покинем Дели живьем.
   Когда Андар и Хотен появились в трактире на завтрак, к ним сразу же быстрым шагом подбежал тот самый зять хозяев. Демонстрируя искривлённое негодованием лицо, он что-то густо лепетал на незнакомом языке, а из его рта с каждым произнесенным словом вылетела мелкая слюна. Это длилось недолго, пока не раздался короткий, но звонкий удар метала об черепушку. Детина цокнул зубами, скосил глаза и рухнул лицом вниз, точно спиленный сухостой. Судя по глухому удару, он точно разбил себе лоб.
   Инициатором 'веселья' была хозяйка, которая и огрела пустую голову пустой сковородой. Рядом стоял хозяин, будто скрываясь за плечами хрупкой женщины. Трактирщик никогда не верил в совпадения. По его лицу было видно, что он уверовал в предвещание однодневных гостей.
   - Всё совпало. Мы нашли смесь для поджога. Сегодня же выгоним зятя в три шеи. Права была ваша ведьма. Кстати, а как с ней можно встретиться?
   - Это маловероятно. Она была случайной попутчицей,- правдоподобно соврал мальчик.
   - Очень жаль.
   - А лошадь?- тут же спросил Андар.
   - Будет вам лошадь, но мой муж сказал, что сам её выберет.
   Пройдя после трапезы в конюшню, жадный хозяин сразу хотел втюхать гостям старую клячу. Но неожиданно молодая лошадь с пегим окрасом напомнила о себе, призывая обратить на неё внимание. Звонкое знакомое ржание всколыхнуло сердце Андара, который возразил хозяину, самостоятельно указав на конкретного коня. Широкогрудый жеребец с рваным ухом довольно раздул розовые ноздри. Затем фыркнул, покачивая хвостом, и сам продемонстрировал крепкие зубы.
   Почесав пятернёй затылок, хозяин сдался и закрепил сделку крепким рукопожатием.
   - За этим жеребцом нужен глаз да глаз,- предупредил трактирщик, приобщив жену-переводчицу, и развязал стреноженное животное,- Он слишком непоседлив, будто у него в заднице сидит *шайтан и дергает его за хвост. Так что если хотите, попробуйте его приручить, я свою часть сделки выполнил.
   - Так тебя и назову - Шайтан,- с улыбкой произнёс паренёк, погладив гриву коня.
   Пришлось Андару самому нарядить лошадь в тяжелое седло и обуздать. Погладив жеребца по гриве, он перекинул поводья через массивную голову и ловко приподнялся на стременах.
   - Сколько до Пешавара?- полюбопытствовал у женщины Хотен, ошеломленный тем, что у Андара всё же получилось исполнить обещанное.
   - До Пешавара около недели легкого галопа.
   - А ещё я хотел напоследок спросить у вас - что здесь написано?- спросил Андар, протянув женщине свиточек, который ему подарил монах.
   Изучив содержимое, она лишь развела руками, но символы знал хозяин трактира, и через супругу перевёл текст:
   - Письмо гласит - 'Три вещи нельзя скрыть: солнце, луну и правду'.
   Андар поблагодарил супругов за перевод, и за коня. А они великодушно поблагодарили почтенных гостей за сохранённые жизни. Мальчик гордился тем, что смог им помочь в отличие от рыбаков на реке Брахмапутра. Эти невероятные чувства его окрыляли.
   Проверив, хорошо ли привязана седельная сумка, отец и сын отравились в новый неизведанный путь.
  
  
  
  
  
  
  
  *Лама - 'высший', собирательное название буддийского учителя
  *Цампа - традиционное тибетское блюдо (мука из ячменя с маслом из молока яка)
  *Саро́нг - традиционная мужская и женская одежда ряда народов Юго-Восточной Азии и Океании.
  *Шайтан - в мусульманской мифологии - злой дух

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"