Демина Евгения Александровна : другие произведения.

Сказка без соседей - 2. Нижний мир

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    А точно ли без соседей? Рагнар и компания продолжают осваивать остров и случайно встречают старого знакомого, которому, кажется, нужна помощь. И ради этого придётся спуститься в Хёль...


Сказка без соседей - 2.

Нижний мир

  

I

   Две женщины спустились с утренних холмов. За спиной у них блестели нарядные ножны и краснели новые щиты.
   Среди зелени и росы встали мать и дочь друг напротив друга, и лесистое подножье гор огласил звон металла.
   - Быстрее, быстрее! - повторяла Лагерта. - Ты должна предугадывать мои движения. Быть готовой ко всему.
   - Я стараюсь, - пожала плечами Гида - и пропустила удар.
   - Ты должна читать мои мысли, предвидеть мои движения, - Лагерта оперлась на меч и отдыхала, пока дочь поднимала свой. - Я не говорю, что всё это будет сразу. Но надо стремиться.
   - Ага, - кивнула Гида.
   - Ещё разок отработаем?
   Девушка снова кивнула, но отвлеклась на шорох. Скоро стали различимы шаги нескольких человек, и из зарослей вынырнули пятеро мужчин, оживлённо переговариваясь.
   Гида бросила щит и побежала им навстречу. Рагнарсены ускорили шаг, но было поздно.
   - Привет! Что делаете?
   - Копаем еловые корни, - отвечал старший из братьев. - Будем строить...
   - Драккар?
   - Да нет, небольшую лодку. Хотим обойти остров по морю.
   - Здорово... - задохнулась от радости девушка. - Возьмёте меня с собой?
   - Гида! - позвала Лагерта. - У тебя тренировка!
   - Я так мечтаю увидеть весь остров! Интересно же знать, куда мы попали.
   Братья покивали - без особого воодушевления.
   - Мы спросим отца, - первым нашёлся Сигурд. - Ну, нам пора. Ещё много дел.
   - Ага, - Гида помахала на прощание и долго смотрела вслед сыновьям Рагнара Лодброка.
   - Гида! - окликнул голос матери. - Гида!
   Не дожидаясь, пока дочь проснётся, Лагерта подошла сама - с одним щитом за спиной и вторым в левой руке.
   - Гида! Я же запретила тебе с ними видеться!
   - Ну откуда я знала, что они здесь пройдут?
   - Ты не должна была с ними здороваться, - Лагерта сунула ей щит.
   - Но почему? - дочь прислонила деревянный диск к ноге и не собиралась двигаться с места.
   Остановка так остановка. Лагерта вонзила меч в землю.
   - Ты сама мне рассказывала, как они все к тебе приставали.
   - Бьорн не приставал.
   - Хорошо. Бьорн не приставал. Но есть ещё четверо.
   - Я ничего такого не рассказывала. Ты не так поняла.
   - Так не рассказывала или не поняла? - Лагерта уперлась кулаками в бока.
   - Вечно ты придираешься! Я ничего такого не говорила!
   В лесу просыпались птицы и здоровались друг с другом бодрым щебетом.
   - Ты говорила, что они лезли тебе под юбку.
   - Они растирали мне ноги. Я тогда замёрзла. А потом Аслауг их прогнала.
   - С этой ведьмой я отдельно разберусь. Так что же?
   Гида стояла на тропинке, пронизанная солнечными лучами, и старательно изображала непонимание.
   - Ну было разок: я проснулась, а на мне лежал Сигурд. Но это просто постель была тесная, а он всегда во сне ворочается.
   - Зачем же вы вместе легли?
   - Ну было холодно. Я замёрзла.
   - И они со всех сторон тебя отогревали?
   - Ну да.
   - Не простыла?
   - Нет, - Гида не уловила издёвки.
   - А с Уббой в хлеву вы тоже грелись?
   - Мам!
   - Что?
   - Ну они же мне братья!
   - Неважно. На кой ты полезла с ним в хлев?!
   - Выгрести навоз. Помочь.
   - Лёжа?
   - Мы поскользнулись. Там же нечищено было.
   - И он упал прямо на тебя.
   - Ну да.
   - А почему не ты на него? Вот именно он - на тебя?
   - Не знаю... А какая разница?
   - Действительно. Какая разница. А с Иваром в кустах вы тоже поскользнулись?
   - Нет. Я же тебе рассказывала.
   - Будь добра повтори.
   - Ну мы пошли купаться. Раздевались. У меня на платье запутался шнурок. Он стал помогать. Узел туго затянулся, он попробовал зубами. Это не то, что ты подумала. А сам он уже разделся, поэтому был голый. Вот.
   - Ага. Понятно. А Хвитсёрк?
   - Хвитсёрка там не было.
   - Нет, в другой раз.
   - А Хвитсёрк проверял сукно, из которого сшит мой хангерок, и погладил рукой.
   - И полез под подол.
   - Он проверял шов.
   - О да. Конечно.
   - Да, конечно!
   - Ты сама-то себе веришь? Совсем завралась.
   - Я не вру.
   - Да, конечно.
   - Да, конечно.
   - И скажи, что вы с Бьорном не ложились в одну постель.
   - Бьорн меня никогда не трогал!
   - Хорошо. Бьорн не трогал. Что вы делали в одной постели?!
   - Я увидела мышь, и мне стало страшно.
   - Мышь? В темноте?
   - Горела свечка.
   - Зачем у вас ночью горела свечка? Вы же спали?
   - Потому что мне было страшно.
   - Уф-ф-ф, - Лагерта перевела дыхание. - Невозможно.
   - Возможно!
   - Разговаривать с тобой невозможно! Я тебе запрещаю с ними общаться!
   - Они хорошие!
   - Я! Тебе! Запрещаю!.. Всё, пошли, козу доить пора, - Лагерта собрала оружие и двинулась навстречу длинным теням от холмов.
   - Не хочу. Меня от козьего молока тошнит...
   Лагерта застыла на половине шага.
   - Так. Почему это тебя тошнит?
   - Не знаю.
   - Давно?
   - Не знаю.
   - А кто знает? Бьорн? Или Убба? Или Хивтсёрк?
   - Бьорн меня...
   - Я уже поняла. Домой пошли, - Лагерта потащила Гиду за руку. - Вот только будет живот расти - убью всех шестерых, с тобой вместе.
   - А вот и не убьёшь! - Гида выдернула руку и показала матери язык. - Мы и так уже. Второй раз нельзя.
   Лагерта рассмеялась - и обняла дочь за талию:
   - Дурочка ты моя. Но я тебе серьёзно говорю. Знала я одну такую дурочку, которая тоже с ними связалась, а потом убежища у меня просила...
   Мать и дочь поднялись по пологому склону - к бревенчатому дому с огородом и загоном, где щипали траву три козочки. Утреннее солнце играло прожилками в золотых рогах.
  

II

   На берегу перед длинным домом кипела работа. Обшивку только что закончили, Убба промазывал щели смолой. Вдоль берега рассчитывали двигаться на вёслах, но Рагнар не соглашался на судно без мачты. По парусу корабль узнаваем издалека, повторял он, но кто должен был их узнать, не представлял. В общем, Сигурд долбил колоду, из которой прорастёт красный сосновый ствол. Рядом Ивар и Бьорн очищали его от коры и спорили из-за стамески. На брёвнах, да которых руки ещё не дошли, сидели Хвитсёрк и Аслауг и шили парус. Красный холст перемежался с белым, как кости и плоть, и драккар обрастал плотью, дубовый хребет оброс дубовыми же рёбрами, нарастил чешую из лиственницы, готовился вытянуть сосновую шею и ждал, когда отрастёт бело-рыжая грива. Рагнар с гордостью наблюдал рожденье морского коня и раздавал указания.
   - Всё, я отдыхать, - заявил Ивар и оставил старшего брата строгать в одиночку. Он сел прямо на песок и принялся скоблить шкурку скребком из оленьего рога.
   - Потоньше выделывай, - наблюдал отец. - Буду рисовать на ней карту, - объяснил он остальным. - Знать бы ещё, как чернила делаются. Был у нас вроде бы пленник-монах... Почему я в своё время не расспросил его? Теперь мы не встретимся...
   - У христиан своя Вальгалла, - согласился Хвитсёрк.
   - Чернила смоет, - тряхнул косой Бьорн и отломил кусок коры с ярко-розовым нутром.
   - Ну угля нажгу...
   - Тем более.
   - Зато легко стереть.
   - Так нацарапай, - предложил Ивар, не поднимая головы. - В чём трудность-то?
   - В том, что я боюсь сделать ошибку. Мне нужна точная карта. Такая, как была у Бьорна - римская - всё равно не получится, но хотелось бы поточнее.
   - Углём начерно, резцом начисто, - разрешила сомнения Аслауг и выпуталась из холстов. - Хвитсёрк, начни обратно - встык. А я пойду сниму селёдинку-другую. Наверно, уже прокоптились.
   - Мне тоже! - крикнул Убба.
   - А лепёшки есть? - выглянул из-за колоды Сигурд.
   - Так, поняла. Всё, что есть в доме.
   Она вставала и шла в дом. Мужчины расстилали на песке остаток красного холста.
   Если опыт не подводил старого конунга, работа должна была завершиться на рубеже весны и лета, между половодьем и меженью. Ведь он собирался пройти вверх по рекам - если, конечно, встретятся на пути.
   Дни становились длиннее, дерево лучше сохло - корабль волоком приблизили к воде, чтобы захватывать не только прилив, но и отлив.
   Мачта горделиво высилась навстречу солнцу, доски превращались в вёсла, хвост-руль подавался послушнее.
   Сегодня они поднимают парус.
   Аслауг приносит канаты из кладовой.
   - Пусть только попробует не хватить. Всю зиму крутила - ложишься спать, а руки сами крутят...
   И парус подвешен на рею, и рея вползает на мачту.
   - Попутного ветра! - раздаётся с берега.
   Там, где песок граничит с травой, стояла Лагерта. В двух шагах, у неё за спиной, стояла Гида с огромным мешком.
   - Здравствуй, Лагерта, - настороженно ответил Рагнар. - Здравствуй...
   Но Гида приложила палец к губам.
   Рагнар осёкся. Лагерта проследила за его взглядом и обернулась. Гида сделала шаг в сторону, чтобы снова оказаться за её спиной.
   - Я пришла поговорить о наших детях, - продолжила Лагерта, но теперь её лицо тоже приняло настороженное выражение.
   Сыновья Рагнара дружно фыркнули, наблюдая перемещение Гиды. Лагерта окончательно заподозрила неладное и повернулась кругом. Дочь семенила у ней за спиной - пока та резко не обернулась в другую сторону.
   - Ай-яй-яй! - пискнула Гида и, насколько позволяла ноша, помчалась к ладье. Мешок плюхнулся на палубу, а девушка в считанные мгновения вскарабкалась на мачту.
   Лагерта перевела дыхание и окинула взором берег:
   - Вот об этом я и хотела поговорить.
   Рагнар понимающе кивнул. Аслауг хмыкнула и направилась было к дому, но передумала.
   - Я тоже хочу в путешествие! - заявила сверху Гида.
   - Ясно... Возьмём её? - обратился отец к сыновьям.
   Сыновья сбились в стайку на корме, вооружённые вёслами.
   - Это очень опасно для девушки. Придётся тебе вернуться, - перевёл Рагнар.
   - Слезай немедленно! Эх, я тебе дома задам!
   - Так она ни за что не спустится, - возразила Аслауг и пошла снимать Гиду. - Слезай, а то, чего доброго, рухнешь вместе с мачтой. Её ещё как следует не укрепили... Никто тебе ничего не сделает. Хочешь, я тебя провожу?
   Скоро они вдвоём волокли мешок, и Аслауг расспрашивала, чего девушка набрала в дорогу. Гида настаивала: там всё самое нужное.
   Лагерта глянула на них, на Рагнара, и отправилась следом.
   Рагнар примирительно развёл руками.
   Бьорн, Убба, Хвитсёрк, Сигурд и Ивар замерли на корме.
   - Отомри, - усмехнулся конунг. - Опасность миновала. Так на чём мы остановились?
   С дружным рывком развернулся парус.
   Все шестеро рассматривали с берега творение своих рук.
   - Жаль, с нами нет моего приятеля, корабельщика, - задумчиво проговорил отец. - Вы помните его?
   - Не очень, - признался Бьорн. - Как же его зовут?.. Как-то похоже на Локи...
   - Флоки, - подсказал Убба.
   - Он ведь был вашим воспитателем, - Рагнар обнял всех пятерых, насколько хватило рук. - Он бы вырезал грозную голову на носу ладьи... Сигурд, сумеешь?
   - Не знаю... Можно глаза нарисовать.
   - Один глаз. Чтоб видела и явный путь, и тайный... Слушайте, мать мы дождёмся не раньше ужина, а я проголодался. А вы?
   Все дружно двинулись домой.
   Без малого два года они не выходили в море, застряв на этом странном острове, и заново войдя в свой дом, и познакомившись друг с другом. Кто бы сказал: чтоб заново разжечь очаг, придётся умереть? Но в Асгарде огонь горит так же, как в Cреднем мире, и море так же беспокойно, и песок горяч на солнце, а всё, что непривычно, несложно переделать на свой лад. Вскоре семья поняла, что предоставлена в посмертии сама себе, и земля эта, да и всё, что её окружает, - в их полном распоряжении. А значит, они займутся тем же, чем всегда. Так что же изменилось? Недаром говорят, что самый долгий - это путь к себе...
  

III

   Но не время тонуть в размышлениях - пора в дорогу.
   Гида тайком от матери пробиралась в кузницу к Хвитсёрку и помогала изготовить якорь. Она огорчалась, что братья не брали её с собой - и тем сильнее ждала услышать увлекательную сагу о путешествии и всячески этому путешествию способствовала.
   Лагерта, видимо, изначально знала об отлучках дочери, потому что, хотя и ни словом не попрекнула Гиду, на проводы явилась точно в назначенный час. И даже сменила свой обычный истёртый кожаный панцирь на небесной синевы платье.
   Все три женщины стояли на причале, отмеченном лишь следом от киля, россыпью щепок - и замшелыми, поросшими травой обломками старого драккара - того, на котором мужчины однажды сюда прибыли. Никто и не думал притронуться к этим доскам, и они превратились в малый курган, маяк без огня, по которому легко найти свой дом.
   Лагерта, Аслауг и Гида дружно забрались на этот холмик и начали прощание, пока Рагнар с сыновьями ещё носили запасы на палубу. Точнее - под палубу: доски между скамьями не закрепили, и там прекрасно поместилось несколько ларей. (Убба сначала предложил взять коробы вместо сидений, но на поверку это оказалось неудобно.)
   Все шестеро взяли по два щита - красный и белый - знак войны и знак мира - и развесили вдоль бортов, повторяя расцветку паруса. Оружие сложили под скамьи.
   Наконец Рагнар с чистым свитком пергамента занял нос, Бьорн - у руля и якоря - корму, младшие браться скрылись за щитами вдоль бортов, вёсла взмахнули и толкнулись от воды.
   Три женские фигуры уменьшались в размерах и бледнели, но всё ещё было видно, как Гида машет измазанным сажей платком, Лагерта утирает кулаком глаза, а Аслауг сморкается в передник.
   Прощально колышет над крышей ветви проросший ясень.
   Курган превращался в точку, которую всё с большим трудом различали глаза, пока наконец не растаял за поворотом.
   Рагнар смахнул слезу, достал из кошеля на поясе уголёк и начертал первую линию будущей карты.
   Бьорн ворочал лиственничный руль и шмыгал носом.
   Младшие братья уныло гребли.
   Они равнодушно минули две мелких песчаных бухты, годившихся разве что ловить крабов (Рагнар облизнулся и, конечно, их отметил) и выходили к мысу, сплошь одетому лесной зеленью. Едва успев нарисовать для достоверности две ёлки, Рагнар заметил краем глаза, что ладья движется не туда.
   - Поворачивай!!! Счас на брюхо встанем!
   - Мы пытаемся - нас заносит. Чего рулевой спит?
   - Бьорн!!!
   Старший сын только махнул рукой и утёрся рукавом:
   - Сердце не на месте. Передерутся они там без нас...
   - Чего доброго, - вздохнул Сигурд и отпустил весло.
   - Всё. Хватит ныть. Я и сам переживаю. Но за ходом слежу. А вы вообще разучились. Как вы только без меня до Англии доплыли?
   - Хорошо доплыли, - отозвался Ивар. - Не то что с тобой. Помнишь, как ты меня к мачте привязал во время бури?
   - Как?
   Ивар не ответил и продолжил грести.
   - Ну я правда не помню.
   - Хорошо тебе. А я вот никогда не забуду, как меня вместе с этой мачтой в море смыло.
   - Да ладно, мы все только недавно всё вспомнили, - вмешался Убба. - Давайте не будем ссориться. Я иногда думаю, что память только вредит.
   - Кстати, о памяти, - сказал Хвитсёрк. - Помнишь, отец, у тебя был такой камень, с которым можно разглядеть солнце сквозь тучи? Нам бы такой очень пригодился.
   Действительно, из-за леса наползали тучи.
   - Не иначе, мать села за прялку, - пошутил Сигурд.
   - Помню, что был, - ответил Рагнар после недолгого раздумья. - Но не помню, куда делся. Да он нам и не понадобится. Есть кое-что получше.
   Он сунул в рот указательный палец, облизнул, причмокнув, и вытянул вверх.
   - Это счас на что намёк был?
   - Это намёк, что вы - малолетние олухи. Ветер северо-восточный - гонит тучи с гор. Мы идём им навстречу, значит - на северо-восток.
   - Ты уверен, что горы именно с той стороны? - невозмутимо спросил Хвитсёрк.
   - Конечно, с другой-то море.
   - Это если знать, что мы плывём на север. Откуда ты знаешь?
   - По солнцу.
   - Но солнца-то нет.
   - Тьфу ты! Не путай меня!
   - Я не путаю...
   - Ладно. Огибаем мыс. И всем тихо. Кто будет драться вёслами, вылетит за борт.
   - А может, привал? - спросил Убба. - Вроде дождь собирается. Заодно перекусим...
   - А то спина уже заныла, - подхватил Сигурд.
   - Как раз поохотиться можно, - мечтательно улыбнулся Ивар.
   - И воды набрать, - добавил Хвитсёрк.
   - И вообще, меня укачивает, - заключил Бьорн.
   - Да что это за наказание! - вскричал Рагнар. - Конечно, это вам не с мамкой на кухне сидеть! Совсем разнежились! Вы мужики или кто?.. - палубу резко выбили из-под ног. - Проклятье... Мы сели на мель.
   - А кто-то говорил, что следит за ходом...
   - С вами уследишь, - Рагнар не стал вставать, а только дальше сдвинул покосившуюся доску. - Где там у нас запасные канаты?
   - Что, волоком?! - в ужасе прошептал Сигурд.
   - Держись крепче, - усмехнулся Рагнар.
   Он обмотал верёвкой высокий нос, снял башмаки и обмотки, закатал штаны и со свободным концом в руках спрыгнул за борт.
   Он не зря предупреждал: ладья подалась в сторону так резко, что братья чуть не попадали со скамеек.
   Рагнар в одиночку снял корабль с мели - и вытащил на глубокое место, шагая по морской ряби.
   - А вот теперь - будет укачивать, - объявил конунг, обвязал верёвку вокруг пояса и понёсся вдоль берега резвым бегом, не забывая зарисовывать все отмели, косы и обрывы... Впрочем, сыновья уже не могли уследить за дорогой.
   - Прекрати! - только успел крикнуть Убба.
   - Вы забыли, с кем связались! - Рагнар сунул карту за пазуху и предался бегу, мягким бурунам и солёному ветру. - Здесь я хозяин!
   Ладья неслась на привязи, подпрыгивая на волнах и поскрипывая обшивкой.
   Долго ли, коротко ли, даже неутомимого Рагнара одолела усталость. Он бросил якорь, прыгнул на берег и начал осматриваться, к чему бы привязать ладью.
   - Эй, там, на палубе! Привал!
   - Спасибо, папа, - Бьорн вылез из-под скамьи, держась за поясницу. - С ветерком прокатил.
   - Я сейчас развалюсь на части, - у подножья мачты, средь раскиданных щитов, мечей, топоров и вёсел, распластался Убба.
   - Если не можешь собраться сам, - провозгласил, выпутываясь из снастей, Хвитсёрк, - то собери хотя бы волю...
   - ...И ползи навстречу приключениям, - кивнул Ивар, лёжа спиной на палубе, а ногами на скамейке.
   - Это ты загнул, - откликнулся перегнувшийся через борт Сигурд. - Скорей уж ляг по направлению...
   - Ты счас в воду свалишься.
   - Там хуже не будет.
   - Ну что вы там, заснули? - донёсся откуда-то то ли сверху, то ли снизу, то ли сбоку бодрый голос отца.
   - Голова кружится, - ответил Бьорн и подмигнул остальным.
   - Ладно, давай руку, помогу, - Рагнар приблизился к борту - и четыре весла обрушились на него сверху, а сбоку поцеловал в ухо руль.
   - Ну всё, мы в расчёте, - выговорил отец и рухнул носом в воду...
   ...Путешественники, держась друг за друга и опираясь на вёсла, мечи, прибрежные валуны и что под руку попадётся, выбрались-таки на берег.
   Перед ними высились горы.
  

IV

   Первым делом они улеглись на песок. Узкая молочно-белая полоска, повторяющая очертания воды - и сразу камни. Грудь океана шумно дышала - и умеряла дыхание человеческое. Тучи над горизонтом рассеивались, но на берегу стояла тень.
   - Где это мы? - смог наконец спросить Убба.
   - Похоже, на противоположном берегу, - выдохнул Рагнар.
   - Это откуда пришла Гида?
   - Может быть. Но она вроде с предгорья - там было полдня пути. А здесь пешком не проберёшься.
   - Даже не попробуем? - спросил Бьорн.
   - Да, продвинемся хоть немного вглубь, - подхватил Хвитсёрк. - Или ты хочешь составить карту только берега?
   - Я уже ничего не хочу, - Рагнар отрешённо закрыл глаза. - Я, может, вообще забыл, чего хотел... Впятером на одного... Изверги... Руки переломаю в следующий раз... - сонный голос его становился всё тише, и после этих слов Рагнар Лодброк всхрапнул.
   - Ну что, - Убба обвёл взглядом братьев. - Привал так привал?
   Он взобрался обратно на палубу и начал копаться в трюме. Хвитсёрк остался сторожить отцовский сон, смиренно плетя шнурок. Сумка с рукоделием всегда была при нём. Остальные бродили туда-сюда в поисках чего-нибудь годного на топливо.
   Мокрую одежду расстелили на песке, в надежде, что он хоть сколько-то впитает влагу. Сигурд с трудом выкрутил из груди и спины разбухшие пробки и положил рядом с рубашкой.
   За неимением лучшего - нащипали посохшей травы, пробившейся из-под камней. Трут дымился, но не горел.
   Бьорн предложил вскарабкаться на камни. Они, как ступени, вели в серую крепость скал. Кто знает, может, затаился там в какой-нибудь ложбине перелесок?
   Поспорив, лучше ли одеться или в сырой одежде скорее простудишься, они решили, ничего им уже не будет, натянули порты и рубашки, нашли под палубой заблаговременно снятые башмаки, вооружились - и начали восхождение.
   Радуясь каждому кустику - одному даже с ягодами - мореплаватели выбрались на ровную площадку и решили осмотреться.
   Ивар, по охотничьей привычке, сел на корточки и втянул носом воздух, вылавливая запахи с самой поверхности земли.
   Бьорн поступил проще и пошарил по склону. Нашёлся клочок рыжеватых волос и пятно чёрной грязи:
   - Здесь кто-то был до нас.
   - Человек или зверь? - насторожился Сигурд.
   - Волосы человеческие.
   - Я слышу его дыхание, - шепнул Ивар - и указал на огромный камень. - Туда.
   На цыпочках они приблизились к цели.
   За валуном, ни много ни мало, лежал человек. Ничком, неподвижно - на старой рогоже. Затылок украшала рыжевато-русая коса, уши были раскрашены чёрным.
   Братья переглянулись. Бьорн, на правах старшего, проявил храбрость и похлопал лежавшего по спине. Тот недовольно задышал, но не шевельнулся.
   - Эй! - окликнул Сигурд.
   Ему ответило лишь эхо.
   Они принялись тормошить незнакомца на все лады, но тот прирос к каменному плато, будто бы сам окаменел.
   - Может, пойдём? Ну его... - предложил Ивар.
   - А вдруг ему помощь нужна? - возразили старшие. - Эй, приятель, очнись!
   Правая рука оторвалась от рогожи и шугнула назойливых гостей.
   - В сознании, - обрадовался Бьорн.
   Снизу позвали.
   - Нам пора, - поднялся Ивар.
   - Подожди. Эй!
   И случилось чудо.
   - Да отстаньте вы от меня! - приподнялся наконец странный человек. Лицо его тоже было разрисовано чёрными завитками. - Единственное, что мне нужно - это покой! Вон отсюда!
   - Бьорн! Сигурд! Ивар! - донеслось с подножья. Это был голос отца. - Куда пропали?
   - Отец! - старший сын лёг на плато и свесился вниз. - Мы кое-что нашли!
   - Точнее, кой-кого, - добавил Сиугрд, но негромко, потому что весь воздух выходил из сквозной раны: пробки он забыл внизу.
   Ивар же ничего не сказал - он внимательно разглядывал отшельника, который отчаялся найти уединение, и сел на своей подстилке, и мрачно уставился на скалолазов.
   - Флоки? - спросил сам себя младший сын Рагнара. - Это же Флоки...
   - Откуда ты меня знаешь? - спросил горный житель. - А я тебя знаю?
   - Папа! Мы, кажется, Флоки нашли! - крикнул вниз Бьорн.
   - Это точно Флоки? - сложил ладони трубой Рагнар, пытаясь перекричать собравшихся на берегу чаек.
   - По крайней мере, отозвался!
   - Ведите его сюда!
   - Конечно, знаешь, - продолжал Ивар тем временем. - Ты же меня воспитывал, не узнаёшь?
   Подведённые зелёные глаза, и голос со скрипотцой, и привычка сцеплять пальцы в замок угнездились у Ивара в памяти с самого раннего детства. Память только дремала - и встрепенулась при первом случае...
   Чего нельзя было сказать о Флоки.
   - Я - не - знаю - тебя! Оставь меня в покое. Ворвались в мою молитву - и чего-то требуют!
   - Флоки! Это же я!
   - Вижу, что ты. А ты - это кто? Повторяю, оставь меня, смуглая девушка с длинными косами. Я не знаю тебя.
   Ивар даже не нашёлся, что ответить. А тут ещё Сигурд, зараза, смеётся:
   - Извини... Но правда... Я бы тебя тоже не узнал.
   - Спускаемся, - позвал их Бьорн. - И этого берём с собой.
   - И подружек своих белобрысых забери, - окончательно вскипел Флоки.
   Бьорн тоже вскипел. И взял обидчика за шиворот. И потащил за собой.
   Флоки только успел подхватить свой коврик.
   Чайки смеялись над всеми, взмывая белыми бурунами там, куда не достанет вода.
   - Ну да. Это он. Его что, о камни приложило? - предположил Рагнар, когда ничего не понимавший, но очень возмущённый Флоки предстал перед ним. - Флоки, дружище! Какими судьбами?
   Увидев радостного Рагнара, Флоки вдруг просиял:
   - Ну хоть одно знакомое лицо! Как я рад тебя видеть, Хельга! Только что с твоими волосами? Отчего ты облысела?
   Он не успел договорить, потому что упал на песок, оглушённый ударом.
   - Какая ещё Хельга? - задумчиво спросил Убба, но под взглядом отца тут же отрёкся от своих слов.
   Рассудили, что Флоки в таком состоянии бросить нельзя, и отнесли его на корабль.
   На обратном пути Хвитсёрк с трудом сдерживал смех.
   - Что? - обернулся к нему багровый Рагнар.
   - Кажется, я знаю, как назвать нашу ладью, - средний сын обвёл глазами спутников. - "Лысая Хельга".
   Братьям идея понравилась. Воодушевлённые тем, что теперь-то удача пребудет с ними, они привязали находку к мачте - и взялись за Рагнара. Отец сопротивлялся, но был побеждён.
   - Ну хотя бы освободите мне руки! Я продолжу карту!
   - Сиди уж, - сказал Убба, укоризненно глядя ему в глаза.
   - Не волнуйся, у меня тоже есть карта, - Ивар достал из-за пояса чью-то кость, украшенную зарубками.
   - Это что? - заглянул через плечо Сигурд.
   - Это карта.
   - Ничего не понятно.
   - Мне всё понятно.
   - Всегда только о себе и думаешь.
   - Пробку не потеряй, - Ивар внезапно занял место у руля.
   Бьорн закатил глаза и пошёл на вёсла.
   - Старики никому не нужны, - ворчал Рагнар. - Надо было молодым помереть. Тогда бы вы остались мелкими, и я бы с вами сладил...
   Ладья развернулась в обратном направлении: появление старого знакомого нарушило все планы. Приходилось срочно возвращаться.
   Вначале всё шло гладко. Пока Ивар не оставил руль, чтобы сверить зарубки, и не принялся сосредоточенно царапать то-то кончиком ножа, а четверо гребцов не отвлеклись на него и "Лысая Хельга" не врезалась в косу.
   - Парни, я больше никогда не буду к вам придираться, - взмолился Рагнар. - И даже больше ни о чём не попрошу. Только вы нас до дому довезите, ладно?
   - А может, лучше волоком? - подал голос очнувшийся Флоки.
   Но его никто не слушал.
  

V

   Отвесные скалы скрылись за облаками. Прочерченный по пергаменту путь пришлось проделать в обратном порядке. Морское путешествие откладывается, но тем сильней обрадуются женщины.
   Женщинам, однако, было не до того. Не успели викинги сойти на берег, в ушах зазвенело от криков и шума. Не сговариваясь, все бросились на задний двор, где их радостно встретил только пёс, а Лагерта и Аслауг боролись не на жизнь, а на смерть. Лагерта вцепилась в медные локоны королевы Каттегата, Аслауг - в корону из кос правительницы Хедебю. Волосы, рыжие и белокурые, летели во все стороны, визг и брань грозили распугать стада.
   Но скотина, видно, успела привыкнуть, потому что никаких знаков беспокойства не подавала.
   Мужчины бросали жребий, кому броситься в самое сердце схватки, но воительницы обратились к ним первыми.
   - Вот она, - Аслауг для наглядности встряхнула противницу за расшнурованный ворот рубашки, - она говорит, что вы все дружно обрюхатили её дочку.
   - Не все дружно, - Лагерта тянулась ногтями к лицу соперницы, - а кто-то из них. И явно не Рагнар... А это кто с вами?
   - Флоки! - Аслауг радостно оттолкнула Лагерту, но та оказалась проворней и первой настигла бедного пленника.
   - Флоки! Вот так встреча! - первая жена Рагнара обнимала его и трясла за плечи. - Я уж не чаяла тебя увидеть!
   - Ты... Как тебя зовут? - осторожно спросил Флоки.
   - Лагерта, - ответил Рагнар за удивлённую Лагерту. - А это Аслауг. Девочки, он ничего не помнит. Говорю сразу.
   - Как мы сначала? - уточнила Аслауг.
   - Не совсем. Тут всё сложно. В общем...
   - В общем, он сначала принял нас за женщин, - откровенно признался Сигурд.
   - Мы нашли его в горах, - пояснил Хвитсёрк. - И сразу вернулись.
   - С чего ты решил поселиться в горах? - спросила Аслауг.
   Флоки пожал плечами:
   - А где ещё?
   - В низине, например. Где хороший лес. Корабельные сосны. Ты строил драккары.
   - Правда?.. Да, я хотел сказать, - повернулся он к Рагнару, - у вас хороший корабль. Прочный. Другой бы сразу развалился.
   - Спасибо на добром слове. Это ж мы от тебя научились.
   - Мне кажется, он нас боится, - скрестила руки на груди Аслауг. - Давайте уже примем гостя как полагается. А с тобой, - она ткнула пальцем в сторону Лагерты, - мы ещё поговорим.
   Лагерта злобно усмехнулась и развернулась на пятках. Но Флоки схватил её за локоть.
   - Подожди. Останься. Ты как будто знаешь меня лучше всех.
   - Я не сяду с ними за один стол.
   - А что случилось?
   - Ты сам слышал, - перебил Рагнар. - Кстати, где сама Гида?
   - Я здесь! - радостно прозвенел девичий голос. Гида направила на всё семейство восьминогую кобылу. В руках у девушки была праща, с правой стороны за пояс заткнут хлыст, а с левой прялка. На плече сидела полосатая кошка. И, наконец, к стремени пёстрой тесьмой привязаны были три козочки: белая, рыжая и чёрная, все с золотыми рогами.
   Собака взволнованно залаяла на всю компанию.
   - Тихо, Дружок, - улыбнулась Гида. - Я тут пасла ваши стада. Должен же кто-то следить за хозяйством.
   - Так. Значит, служанку нашли? - окинула всех суровым взором Лагерта. - Сестрицу - на все руки мастерицу?
   - Мам. Ягодку надо подковать, - Гида спрыгнула с лошади и отвязала своих козочек. - Белянка, Зорька, Ночка, стойте смирно. Мурочка, следи за ними, - она спустила пушистую кошку на землю, и та тут же надменно фыркнула на пса. Девушка сняла с кобылы седло и взяла её под уздцы. - Пойдём, Ягодка.
   - Целыми днями здесь ошивается, - указала Лагерта на удалявшуюся в сторону кузницы дочь. - Скоро родной дом забудет.
   - Подумаешь, разок испекли пирог с брусникой, - подбоченилась Аслауг и посмотрела на Лагерту сверху-вниз. - Кто же девушку научит?
   - Мы, между прочим, и тебя хотели угостить! - показалась из-за двери Гида и снова скрылась.
   - Подожди. А почему ты решила, что она беременна? - спросил Флоки.
   - Её тошнит от молока. Ни с того ни с сего.
   - Только от молока или вообще?
   Лагерта задумалась.
   - От молока.
   - Ну бывает. Не все его могут пить. Меня вот лет в двенадцать взяло - как отвернуло.
   Лагерта недоверчиво на него посмотрела.
   - Я же говорила, что не беременна! - снова выглянула из-за двери Гида, с дымящейся подковой в клещах.
   - Ну ладно, что мы стоим? - улучила момент Аслауг. - Пирога не хотите?
   - Только ради Флоки, - заявила Лагерта.
   Они сели за длинный стол, и хозяйка засуетилась, запретив кому бы то ни было ей помогать. Для дорогого гостя она постарается сама.
   Хозяин с сыновьями тем временем рассказали, как сами очутились на острове, поведали о теперешнем житье-бытье и общими силами начали вспоминать жизнь прежнюю.
   - Перед самым альтингом я познакомил тебя с Бьорном, моим первенцем. Ему было двенадцать лет, - Рагнар похлопал по плечу старшего сына.
   - А потом я доверила тебе воспитывать Ивара... - Аслауг ставила перед Флоки кувшин и кубок.
   - ...И когда мы играли, я как-то зарубил одного мальчишку. Ты ещё сказал, что я топор неправильно держу...
   - ...Ты построил мне целый флот для Хедебю...
   - ...А потом вы с отцом отправились на англов...
   - ...И вот я случайно утопил дядю Хрольфа, и нам пришлось тикать из Франкии. Так мы попали в Испанию...
   - ...Ты долго высказывал нам, что думаешь, пока не увидел мечеть...
   - ...А помнишь, ты сделал мне колесницу?
   - ...Ты отправился с нами мстить за отца и сжёг все книги в Уэссекском замке...
   Явилась довольная жизнью Гида и взялась убирать со стола.
   - ...И только мы бросаем ей вызов - как вваливается Бьорн со всей своей оравой, и тащит кучу пленных сарацин, и всякие побрякушки, и все бьют в барабаны и поют...
   - Ладно тебе, - возразил Бьорн. - Я петь-то не умею.
   - Да счас, - откликнулся Убба. - Горланил только так.
   - Ну и что я пел?
   - Наверно, что-то сарацинское, не знаю.
   - Спойте.
   - Мы так не сможем, - ответил за обоих Ивар.
   - Ну хотя бы примерно. Чтоб человеку вспомнить.
   - Ну ладно... - Убба задумался на мгновение. - Ave Maria, gracia plena...
   - Точно! - хлопнула в ладоши Лагерта. - Dominus tecum, Virgo serena... Помнишь, я тогда пустилась танцевать? - она вышла на середину зала и закружилась, изображая причудливый танец.
   Гида захлопала глазами: она обнаружила, что не всё знает о своей матери.
   Все обнаружили, что хлопают в такт. Даже Аслауг постукивала по сковородке.
   - Подожди, - прервал их Флоки. - Тебя же хотели убить.
   - Да они уже забыли, чего хотели.
   - Так. Ладно. А я что в это время делал?
   - А ты стоял на коленях, завернувшись в зелёное полотно, бился лбом об пол и кричал "Аллах акбар".
   - Не мог я этого сделать...
   - Мы тоже сначала так думали.
   - Так я был вместе с Бьорном? Вернулся из Испании?
   - Ну да.
   - Всё равно что-то не укладывается...
   - Ну хорошо, - рассудил Сигурд, - давайте попробуем повторим все события. Всё ведь происходило здесь.
   - Это мысль, - согласились братья.
   Аслауг пожала плечами.
   Рагнар участвовать отказался и отлучился по делам.
   - Хорошо, - окинула взглядом весь дом Лагерта. - Я буду у трона, Убба и Ивар передо мной. Аслауг, Гида, Сигурд, вы будете жители Каттегата, которых я собрала. Бьорн и Хвитсёрк, берите Флоки и барабан... Или что-нибудь... - Аслауг протянула им сковороду. - Выходите за дверь, считайте до пяти и заходите. Начинаем?
   Пританцовывая, она обогнула ясень, что вырос зимой из копья, заменившего сломанную опору, и направилась к креслу правителя.
   Все заняли свои места. Трое у очага, Бьорн со товарищи в дверях, Лагерта на троне, двое перед ней.
   Лагерта величественно поднялась с места - и изящно дала сыну и пасынку под вздох. Обоим сразу.
   Аслауг кинулась к дверям, вновь завладела своим оружием и вернулась:
   - Не смей трогать моих детей!
   - Я пытаюсь вспомнить всё в подробностях.
   - Вон твой раскрасавец, его и лупи сколько влезет. Если допрыгнешь. А к моим - даже не приближайся, поняла?
   - Убба - тоже мой сын!
   - Спроси его, кого он называет матерью!
   Аслауг бросила оружие, взяла Лагерту одной рукой за косы, другой за шиворот - и вытолкнула за дверь. И отряхнула руки.
   - Бьорн! Ты будешь стоять и смотреть?! - взвизгнула та из-за порога.
   - Не знаю, кто ковал эту сковороду, - отозвался Бьорн, - но без колдовства явно не обошлось, против неё всё бессильно.
   - Ведьма! Околдовала моих сыновей! - сквозь слёзы крикнула Лагерта, вернулась в дом, схватила Гиду за руку и умчалась, врезавшись по дороге в Рагнара, вернувшегося с уловом.
   Флоки задумчиво почесал затылок топором:
   - Может, оно и к лучшему, что я ничего не помню?
  

VI

   Флоки поселился у Рагнара. Ему отвели комнату с видом на бывшую пустошь, превращённую в пастбище, и на завтрак, обед и ужин потчевали историями из его же жизни. Не имея возможности сбежать, бывший корабельщик и нынешний отшельник подумал, что истории эти важны в первую очередь рассказчикам, и не препятствовал.
   На правах гостя он бездельничал, и у него было достаточно времени присмотреться к семье, которая утверждала, что он знаком с ней всю жизнь. Суровый, властный Рагнар боялся жены. Второй жены, которой, хоть она и ведьма, очень одиноко и не с кем поговорить. Хотя рядом - ну, относительно рядом - живут ещё две женщины. Одна из которых приходится будто бы родной матерью некоторым из сыновей Рагнара и Аслауг. Но те её не признают - или не желают признавать. Старший из них, рослый, белокурый, синеглазый Бьорн, будто вечно чего-то стыдится и большей частью бездельничает. Второй, Убба, считает себя полновластным хозяином и любит казаться старше своих лет, но, кажется, устал всех мирить. Третий, Хвитсёрк, тот, что с пепельными косами и вечно занятыми руками, ничего ни от кого не требует и коротает время за женскими ремёслами, точно ему совершенно всё равно, что скажут и подумают другие. Сигурду - это который с веснушками - наоборот, не всё равно. Он любит высказаться сам и постоянно выпытывает что-нибудь у кого-нибудь. Самый младший, Ивар, даже после зимы загорелый и выгоревший, почти никогда не бывает дома, а когда появляется, уединяется где-нибудь в уголке со своими охотничьими занятиями.
   Нет, все эти люди ему не знакомы.
   И никто из них не вспомнит его Хельгу.
   Хотя заходит разговор о жещинах:
   - Эх, у меня ведь там остались жена и трое детей, - вздыхает Бьорн, начищая и натачивая лезвие топора и наконечники для копий. - Наверное, мы больше не увидимся...
   - Кто знает, может, и они придут сюда, - говорит Убба, помешивая что-нибудь в медном котле. - А я иногда скучаю по Маргрете.
   - Да ладно, она обокрала нас и сбежала, - возражает Хвитсёрк, заправляя ткацкий стан. - К Лагерте, - он переводит взгляд на Лагерту, которая теперь частенько здесь гостит.
   - А вы потом нашли её, - не остаётся в долгу соседка.
   - Да, мы с Уббой её выследили, - Сигурд, сидящий у самых корней, отвлекается от недоструганной стрелы, чтобы погладить рыжего пса. Пса он, кажется, тоже сделал из дерева. - Но вы заперли нас в сарае и принялись делить награбленное.
   - И передрались, - Убба пробует варево и протягивает ложку Аслауг. Та пробует, не отрываясь от прялки. - А пока вы дрались, мы сбежали. И успели кое-что вернуть. Не всё, правда... Но уже не так обидно. А потом Лагерта дала ей свободу - хотя она была нашей рабыней, - Убба угостил Гиду - под свирепым взглядом Лагерты. - Но я просто так не сдаюсь. Я её разыскал и на ней женился. Чтоб ей жизнь мёдом не казалась.
   - Только ты так можешь, - веселится Сигурд. - А из-за кого она сбежала? Не подскажешь, Ивар?
   - Я что? Я ничего, - Ивар плетёт тетиву из оленьих жил.
   - Ты же чуть не задушил её.
   - И что? - Ивар нехотя отвлекается. - Мне, может, разнообразия захотелось. А она скучная какая-то. И вообще.
   - А тебе надо, чтобы все вокруг тебя прыгали и тебе подчинялись.
   - Ничего мне ни от кого не надо. Меня вообще целый день дома нет. Если ты не замечаешь.
   - Ночевать-то приходишь.
   - Могу не приходить.
   - Так, никто никуда не приходит и не уходит, - стукнула веретеном о скамью Аслауг. - Хватит ссориться. Сигурд, он твой брат, в конце концов.
   - И что? Я, может, о собаке всю жизнь мечтал. А ты мне брата подсунула, - Сигурд обнялся с Дружком и подставил лицо шершавому языку. - Я тебя не просил.
   - Поздно спохватился. Нам сейчас нужно Флоки помочь, а не ругаться.
   - А может... не надо мне помогать? - робко спросил Флоки.
   - Ну ладно вам, - зевнул Рагнар, пропустив просьбу друга мимо ушей. - Давайте лучше про баб...
   - Я что-то ничего не вспомню, - отговорился Хвитсёрк.
   - Наследил в Гардарике - и в кусты, - хмыкнул отец. - А хотя - да. Там долго не продержишься. Там тебя всё время мёдом будут угощать. Даже я столько не выпью.
   - Да уж, до тебя нам всем далеко.
   - Я вообще-то в плену был, - повысил голос Рагнар. - У Экберта. В Уэссексе.
   - Ага, как же, - не выдержал Ивар. - Вот Флоки - был в плену. И я - был в плену. А ты только развлекался.
   - Да меня вообще казнили!
   - А сколько дней на казнь провожали?
   - Да, отец, не прибедняйся, - Сигурд мигом забыл о ссоре. - Вся Англия знает, сколько у тебя заплаток на портках.
   - Цыц! - прикрикнул Рагнар. - А ты - предатель, - указал он на Ивара.
   - Он тебе завидует, - быстренько вернулся на проторённую тропку Сигурд.
   - Да сам ты завидуешь, - отозвался Ивар.
   - Правильно. Потому что я и не успел ничего. Потому что кто-то зарубил меня во цвете лет. Не знаешь, кто?
   - Не дёргайся. А то пробка вылетит.
   - Зарубил и смылся в Ирландию.
   - А потом все гадают, почему половина ирландцев на одно лицо, - подхватывает Бьорн.
   - А кто привёз себе чего-то из Испании, - говорит Убба, - пусть сидит и помалкивает.
   Гида с наслаждением хихикает. Аслауг и Лагерта сосредоточенны и сдержанны. Вдруг случается чудо, и Аслауг ласково обращается к сопернице:
   - Лагерта, дорогая моя, передай мне, пожалуйста, сковородку: ты ближе сидишь.
   И совершается второе чудо, потому что Лагерта отвечает таким же образом:
   - Держи, милая. А я возьму скалку, если не возражаешь.
   - Ой, я ж совсем забыл: пойду проверю невод, - спохватывается Рагнар и поспешно встаёт. Но его настигают.
   - Мы обливались слезами, считали дни, когда он возвратится, оплакивали его раны, а он там кутил! И вы хороши, всё знали, сволочи, рядом были - и молчали!
   - Полундра, - шепчет Флоки, толкая в спину конунга и хватая за руку воспитанника. - Смываемся.
   Убба удерживает женщин, и беглецы успевают скрыться. Тем более что невод наверняка уже полон рыбы.
   - Между прочим, - Убба возвращается к котлу и снимает его с огня. - Ничего не хочу сказать плохого, но вы заметили: как только появился Флоки, мы стали постоянно ссориться?
   Бьорн пожимает плечами. Женщины переглядываются. Сигурд задумчиво гладит собаку.
   - О да, - нарушает молчание Хвитсёрк, наматывая новую нить на челнок. - Раньше мы сами справлялись, а теперь только с Флоки.
   За окнами шумит море. Над крышей шумят ветви ясеня.
  

VII

   Действительно, новый домочадец принёс новые трудности. И вроде бы не его вина, но с появлением Флоки многое изменилось. Не в лучшую сторону.
   Лагерта просто поселилась в доме бывшего мужа. Она приходила каждый день и коротала время за разговорами на всём готовом. Только Гида порой выручала: передавала с матерью угощение. Вот из неё получится хорошая хозяйка, решила Аслауг. Она этим летом взялась за мотыгу, потому что Рагнар ленился косить и земля пропадала. Он проводил много времени с Флоки, не желая оставлять приятеля ни на миг. То, что вместе можно было пойти на луга и разговорами скрасить работу, ему в голову не приходило. Гида увела стада на север - там земля оказалась пожирнее, а на прежнем месте хозяйка поработала серпом и разбила маленький огород: в кладовой оставалось несколько луковиц, морковь и редька. Одного котла на все заботы не хватало, и Аслауг подумала, что можно развести овощи по старинке. Она об этом, если честно, давно мечтала, но в прошлом году не довелось. А зелени хотелось.
   Сигурд ни с того ни с сего воодушевился испанскими песнопениями, отыскал где-то в сарае тагельхарпу и наслаждался новым занятием. Он был единственным, кто наслаждался, потому что Мёда Поэзии на его долю выпало маловато и горло промочить было нечем. Попросту говоря, слухом и голосом он был обделён. Аслауг не могла сказать ничего плохого, потому что целый день пропадала на улице, а остальные схватились за голову. Братья прятали смычок, но умный рыжий пёс находил его для хозяина по запаху. Они попробовали спрятать пробки, пока Сигурд мылся, но он поймал воров за руку и сделался осмотрительнее. Наконец Ивар заявил, что теперь понял, за что в Мидгарде убил брата, и ушёл в свою лесную хижину. Старшие тоже потянулись из дома: Хвитсёрк взялся за крылья, Убба соизволил помочь матери, а Бьорн забрался по ясеню на крышу и чертил руны, закусывая копчёной селёдкой, развешанной по ветвям дерева.
   Лето разгоралось жаркое, олени стремились на север, охота стала дольше. Зато в перелесок пришли кабаны и распахали рылом всю опушку. Аслауг испугалась за огород и послала Гиду в лес за Иваром, чтобы принёс хвороста и поставил плетень. Лагерта раскричалась, что за хворостом можно сходить и без Ивара, а тоненький плетень от свиней не помощник, а Гида обязательно принесёт в подоле.
   Гида принесла - ягод и грибов. И привела Ивара с хворостом и кабаньей тушкой. Они волокли дичь вдвоём, как невольники - ладью, и заявили, что проще перебить диких свиней, чем возиться с оградой. Аслауг не стала спорить, но ветки забрала. Флоки долго успокаивал Лагерту, та спросила, помнит ли он, что такое воспитывать детей. Он сказал, что не помнит.
   И вот однажды тёплым вечером, незадолго до дней, когда в Срединном мире бонды вяжут первые снопы, Бьорн заметил:
   - А почему мы всё время одни говорим? Пусть Флоки сам расскажет что-нибудь. Что ты помнишь?
   - Хельгу, мою жену, - не задумываясь ответил гость.
   - Жену? - переспросил Убба. - Твою жену звали Умэйма, ты привёз её из Испании. Она ещё нас сладостями угощала, помните? - Братья дружно закивали. - Ради неё ты принял магометанство...
   - Быть такого не может! - возмутился Флоки, и рыжеватая борода его затряслась. - Да нет на свете человека, кто сильнее любит Одина и Тора!..
   - Успокойся, - Бьорн усадил его на место. - Мы не сомневаемся, что ты нас любишь. Расскажи, что ты помнишь.
   - Но это правда, - возразил Убба.
   - Но он же с нами, здесь, а не в раю с какими-нибудь гуриями. Так что не надо. Флоки, рассказывай.
   Корабельщик вздохнул так, будто сбросил тяжкую ношу, и поведал о давней своей любви. Аслауг даже заслушалась, а Гида прослезилась. Лагерта и Рагнар тайком послали друг другу улыбку. Сыновья Рагнара в очередной раз пожалели, что на острове нет других женщин, кроме трёх им знакомых.
   - Ну хорошо, - первым очнулся Убба. - Вы долго прожили вместе. А что случилось с Хельгой, когда ты взял вторую жену?
   - Она умерла.
   - Нет, она умерла потом, в Уэссексе. А сарацины были прежде. Что было в этот промежуток? Как Хельга приняла Умэйму? И что сказала на твою новую веру?
   Флоки хотел ответить насчёт веры, но застыл с открытым ртом. Этого он не помнил.
   - А кто её родители? - спросил Бьорн.
   - Она вроде местная, из Каттегата, - оживился Флоки.
   - Я не об этом. То, что местная, понятно. Ты знакомился с её родителями? Или другой роднёй?
   - Нет. Она одна жила.
   - Но друзья у ней были? - подхватил Ивар. - С кем-то она общалась?
   - Да нет, она не приводила никого и в гости не ходила...
   - Как она выглядела? - продолжил Сигурд.
   - Это я хорошо помню, - кивнул отшельник. - Невысокая, светловолосая. Чуть повыше Лагерты. Нос с горбинкой. И когда хмурится - такие морщинки над бровями...
   - Все, наверно, завидовали, какая красивая у тебя жена?
   - Нет. Они её не видели.
   - То есть, ты хочешь сказать, кроме тебя она вообще ни с кем не общалась? - подытожила Аслауг.
   Флоки смотрел в очаг:
   - Получается так.
   - Немного странно, не находишь?
   Флоки не ответил.
   - Да, меня ты тоже не знакомил со своей женой, - подтвердил Рагнар. - Меня, лучшего друга.
   - Ну это как раз неудивительно, - хихикнула Лагерта.
   - Ладно, пусть будет затворница, - вмешался Хвитсёрк. - Но чем-то она занималась, что-то она любила. Что она любила из еды, например?
   Флоки поскрёб подбородок:
   - Слушайте, мне уже самому любопытно. Даже не по себе... А мы ведь не ели вместе, - он испуганно посмотрел на Хвитсёрка.
   - То есть?
   - Я помню, она готовила, подавала на стол. Но сама не садилась... Может, в одиночку ела, пока готовила?
   - Да ладно, ни одного яблочка не сорвала, ни глотка воды не выпила? - усомнилась Гида.
   Настала тишина. За окнами стрекотали кузнечики. Алое солнце ныряло за горизонт.
   Становилось темно. Длинные тени ложились вокруг очага, как спицы у колеса.
   Аслауг поёжилась и накинула на плечи плащ.
   - Что-то мне это совсем не нравится, - заключил Рагнар.
   - Да. У нас же не было ложных воспоминаний, - то ли спросил, то ли заявил Сигурд. Тагельхарпа стояла у ножки скамьи, но он, видимо, понимал, что время не подходящее.
   - Ложных? Вы хотите сказать?..
   - Хельги не было.
   - Что значит "не было"? - вновь вскочил Флоки. - Да это были самые счастливые годы в моей жизни! Если Хельги не было - то и счастье мне только привиделось, значит!!!
   Он выбежал за порог, громко хлопнув дверью.
   - Да он, похоже, только и жил этими воспоминаниями, - хрипло проговорила Лагерта.
   Рагнар со вздохом поднялся и пошёл за другом.
   - Но это ведь только догадки, - как будто ком в горле мешал Лагерте говорить. - Она ведь могла и быть?..
   - Мама, не плачь, - всхлипнула Гида.
   - Значит, это мы виноваты? Не нужно было брать его с собой? - сказал Ивар.
   Сигурд только вздохнул.
   Хвитсёрк низко склонился над дощечками.
   Убба высморкался.
   Бьорн подозрительно заморгал.
   - Так, - обозрела всю компанию Аслауг. - Самое время погоревать.
   - Бедный Флоки...
   - Ему надо помочь...
   - Его наверно заколдовали...
   - Такая любовь была...
   - Ма-ма...
   Аслауг отвернулась, не в силах вынести зрелище всеобщего горя. В окне предстала картина не лучше. Рагнар и Флоки, освещённые последними лучами заката, стояли на кургане, смотрели в морскую даль и дружно охали, сокрушаясь о потерях молодости.
   - Лично я просто так не сдамся, - хозяйка водрузила на подоконник ставень. - Мы разыщем эту Хельгу. Живую или мёртвую. Или того, кто ею притворился. И если он замыслил недоброе против нашего Флоки - ему - точно - несдобровать!
  

VIII

   Лагерта привыкла командовать войском, но викинги шли в поход, видя в мечтах богатство и славу. Аслауг же умела добиваться своего без всяких посулов. По одному её слову муж и сыновья осушили слёзы и разбрелись по усадьбе собирать суму в дорогу. Рагнар намеревался прокатить приятеля ещё разок на "Лысой Хельге" - на сей раз без спешки - и порыбачить, чтобы в спокойной обстановке, за любимым занятием, разум взбодрился и проснулся. Сыновья не будут им мешать: их путь лежит посуху.
   В загадочной гостье Флоки они усмотрели посланца из Нижнего мира, ведь ни валькирия, ни асинья, ни богиня из племени ванов не станет таиться и выставлять мужа безумцем. К тому же, Верхний мир плодороден, а брак корабельщика был бездетным.
   Словом, искать нужно в Хёль.
   Дверь туда может находиться только в самом гиблом месте. То есть в горах.
   Поэтому братья готовили посохи и думали, как бы облегчить поклажу.
   Как в горах обстояло с охотой, они не знали, и Хвитсёрк предложил изготовить медный котелок, чтобы служил им как домашний и умножал припасы. Студили его в большом котле, чтоб перенял его свойства. И на всякий случай прокипятили.
   Кроме посуды, они взяли фляги, огниво, посохи, плащи, верёвки и оружие - и ещё некоторые мелочи.
   Сигурд взял тагельхарпу.
   - Ты бы лучше на варгане играл! Или на флейте! - Убба сунул посох под мышку и зажал уши. - Хотя бы рот занят был!
   - Да что вам вечно не нравится?
   - Петь сначала научись.
   - А вы - тоже так же думаете?
   Остальные бурно выразили согласие.
   Сигурд недовольно смолк.
   Но ненадолго.
   - Ну прекрати ты выть!
   - Да я не вою. Не выдумывайте.
   - А это и правда не он, - прислушался Бьорн. - Сейчас-то он не пел... Так, ладно, пошли дальше, - он подтолкнул младших в спину. - Не останавливаемся.
   - О нет, - Ивар тоже расслышал.
   - Просто не замедляем шаг. И она сама отстанет...
   Но скоро отдалённый вой превратился во вполне знакомый голос, к которому добавились пыхтение, сопение и тяжёлые шаги:
   - Ребята! По-до-жди-те!
   - Наша кара, - вздохнул Хвитсёрк. - Сигурд, мы передумали, можешь петь.
   Но Сигурд заподозрил подвох и не поддался на уговоры.
   Даже самая тяжёлая ноша не мешала проворству девушки. Пусть с трудом - но Гида их настигла:
   - Уф... Я вам кричала-кричала...
   - Опять из дома сбежала? - братья обступили её со всех сторон.
   - Ага... - Гида наклонилась вперёд, переводя дыхание, но мешок на землю не опустила.
   - Эх, мать тебе задаст, - покачал головой Хвитсёрк.
   - Не-а... Не догонит, - Гида сняла с пояса фляжку из пёстрой шкуры, зубами вытащила пробку и сделала несколько глотков. - Ну всё, можно идти... Ой, а почему вы этой дорогой идёте? Можно же свернуть.
   Она уверенно свернула вправо, где тропы не было и бурьян достигал колен. Глазу оставались незаметны все неровности местности. Одна такая неровность подстерегала Гиду через несколько шагов - она споткнулась на яме и вместе с мешком нырнула в девственные травы.
   - Вот поэтому мы не сворачиваем, - озадаченно проговорили братья, наблюдая, как над метёлками ковыля и колосьями овсюга показалась макушка девушки.
   - Ой-ой-ой, - захныкала она. - Нога... Я, кажется, растянула ногу... а может быть, вывихнула... а может, сломала... Я теперь не могу идти!
   - Дай посмотрю, - сжалился Бьорн.
   - Отстань, - Гида шлёпнула его по руке. - Под юбку мне полезешь! Вот говорила мама... Ты же меня никогда не трогал...
   - Ну хочешь, мы тебя домой отнесём? - предложил Сигурд.
   - Ну уж нет!
   - Так завтра утром всё пройдёт, - сообразил Хвитсёрк. - Помните, как нам тогда досталось? А наутро всё зажило - ну, почти всё.
   - Это вроде как все убитые воины воскресают и пируют? - вытерла слёзы сестра.
   - Ну да. Тебе нужно только потерпеть дозавтра.
   - А сегодня что? Мы ж целый день потеряем, - запротестовал Убба.
   - Целый дневной переход, - поддакнул Ивар.
   - Да! - встрепенулась пострадавшая. - Мама может заметить, что меня нет, и пойдёт на поиски. Нужно уйти подальше... Но как? - тут же спросила она сама себя, разглядывая распухшую лодыжку.
   - Можно сделать носилки из плаща, - пожал плечами Хвитсёрк.
   - У меня вещи в плащ завёрнуты, - воспротивился Сигурд.
   - А мне холодно, - нашёлся Убба.
   Ивар задумчиво жевал стебелёк.
   - Ну ладно, - вздохнул Бьорн и опустился на одно колено. - Полезай мне на спину... Стой! Мешок оставь, - сестра послушно залезла к нему на закорки. - Ивар, у тебя вещей меньше всего, возьми её мешок.
   - Чё я-то сразу! Дали бы ей посох, пошла бы она сама. Подумаешь, нежности! - ворчал младший брат всю дорогу.
   - Быстро ты всё забыл, - Убба держался сзади. - Раньше мы тебя так носили.
   - Но справедливости ради, - обернулся Бьорн, задев Гидой ближайшую сосну, - ты был полегче и не лягался.
   Гида выплюнула сосновые иголки и сунула брату за шиворот:
   - Я стройная!
   - Счас сброшу.
   - Так нечестно!
   - Теперь ты знаешь, что такое старшие братья, - сказал Ивар, с трудом волоча мешок: тропа поднималась на холм.
   - Не ври, - пропыхтел Убба: подъём сделался круче. - Мы с тебя пылинки сдували... И в колыбельке укачивали... Все вместе...
   - Баю-баюшки-баю, - подобрался сбоку Сигурд. - Не ложися на краю...
   - Придёт серенький волчок, - приблизился с другой стороны Хвитсёрк, - и ухватит за бочок...
   - А потом придёт медведь, - подкрался Убба со спины, - и откусит ножки треть...
   - Баю-баю-баю-бай, поскорее засыпай, - закончил Бьорн. - Вот видишь, Гида, что бывает с мальчиками и девочками, которые плохо себя ведут...
   - Да, раз вы такие заботливые, - напомнил о себе Ивар, - может, подмените меня? А я понесу ваши вещи... Да что у тебя там, молот с наковальней, что ли?
   - Не только. Ещё нитки, иголки, запасная одежда, запасные обереги, бусики...
   - В общем, много всякой ерунды.
   - Я тоже всегда ношу с собой дощечки, бёрдо и вилку для шнурков, - сказал Хвитсёрк.
   - Но они столько не весят.
   - Ладно, давай я понесу, - сдался Сигурд. - Вот, держи, - и протянул взамен свой свёрток.
   - Сейчас сложу поудобнее, - Ивар, спиной к Сигурду, но на виду у остальных, тихонько сунул тагельхарпу в Гидин мешок, долго возился с плащом, притворяясь, что заворачивает в него главную драгоценность, взял кулёк под мышку и передал мешок Сигурду. У зрителей ни жилки на лице не дрогнуло.
   Сигурд взвалил эту кладовую на плечи - и тут же присел:
   - Что ты туда положила?! Каменную глыбу?!
   Он встряхнул ношу - и вновь присел, потому что внутри мяукнули.
   - Кошку-то зачем?!
   - Она сама залезла. Я не смогла её выгнать.
  
   Скоро иссякли луговые травы, и под ногами гулко отозвался камень. Дорога незаметно привела в предгорье.
   Путники сварили подстреленную птицу, сохранили кости - до следующей трапезы - и решили просто отдохнуть. Гида полезла в мешок за ларцом с украшениями. Сигурд попросил назад свою поклажу. Младший брат с невинным видом протянул ему свёрток. Сигурд развернул плащ - и застыл:
   - А где?..
   - Ты о чём?
   - Хватит придуриваться! Куда дел тагельхарпу?!
   - Не скажу.
   - И не надо. В мешок этот проклятый, больше некуда, - Сигурд отодвинул брата в сторону и пошёл к Гиде.
   - Не отдавай ему!
   Гида вцепилась в мешок, Сигурд вцепился в неё, обезумевшая кошка выпрыгнула из мешка и вцепилась в Сигурда.
   - Лучше бы подумали, где найти вход в Хёль, - проворчал Убба.
   - В каком-нибудь глубоком ущелье, - предположил Бьорн. - Завтра всё обойдём. А сейчас - давайте-ка на боковую. Скоро стемнеет.
   Расслабиться не удалось.
   - Мурочка! - запричитала Гида. - Найдите мою Мурочку! Она сбежала!
   Вместо тёплого одеяла братьев ждала прогулка по скалам.
   Они звали, высвистывали, приманивали на мясо, мурлыкали, лаяли - словом, превосходили сами себя, но кошка затаилась. Убежище распознал Хвитсёрк - по громкому мурчанию.
   Оно доносилось с верхушки клёна. На ветке сидело косматое чудище, у чудища на коленях сидела Мурка - и ей явно было очень хорошо. Тролль умилённо чесал ей за ушком.
   - Эй, приятель! - задрал голову Убба, подоспевший с остальными на условный сигнал. - Верни кошку!
   - А "пожалуйста"? - откликнулся тролль, поведя острым ухом, но не оборачиваясь. - Я, между прочим, её нашёл.
   - Спасибо, что нашёл! Раздели с нами ужин, если желаешь.
   - Ужин? Ужин - это хорошо, - облизнулся великан, покрытый шерстью. - А далеко вы живёте?
   - Да мы здесь на привале. Совсем рядом. Идём в горы.
   - В горы?! - глаза тролля налились красным. - Как вы смеете лезть в мои горы?!
   - Нам нужно попасть в подземный мир, и мы думаем, через горы быстрее всего. Если ты нам подскажешь, где именно дверь, мы очень скоро уйдём и не будем больше тебя тревожить. Пожалуйста.
   - Ишь чего выдумали! Вон отсюда! И кошчонку свою забирайте! Брысь!
   Мурка с отчаянным воплем приземлилась на Сигурда.
   - Но нам нужно в Хёль!
   - Да мне-то что. Хёль с вами. Только здесь у меня топтать вы не будете.
   Сзади раздалось шарканье и сухой стук: Гида, позаимствовав чей-то посох, приковыляла за пропажей сама.
   - Я уж думала, вы куда-нибудь провалились. Пропали все дружно. Я там боюсь одна.
   Уши тролля с рыжими кисточками встали торчком:
   - А девчонку я себе заберу. За ущерб.
   - Да забирай, - сказал Убба. - Не жалко. Только ведь ты себе не враг, правда?
   - Что?! - вытянулось лицо у Гиды.
   Тролль спрыгнул с дерева - но проскочить мимо сыновей Рагнара не удалось. Меткий удар котелком по затылку разлучил его с желанной целью.
   Очнулся тролль от духоты. Неудивительно - ведь он висел, привязанный к толстой жерди, над самым огнём. Жердь гнулась, скрипела, но послушно вертелась в руках Уббы и Хвитсёрка.
   Рядом Ивар прикладывал к исцарапанной щеке Сигурда лист подорожника.
   Испуганная Гида гладила свою кошечку.
   Прямо напротив костра, как судья на альтинге, восседал на камне Бьорн.
   - Мы хотели убить тебя, горный тролль, - величественно начал старший из братьев, - но рассудили: если ты так яростно выгоняешь нас, то наверняка прекрасно знаешь, где ворота в Хёль, и охраняешь их от кого бы то ни было.
   - Вам никогда не проникнуть туда! - заёрзал на вертеле пленник.
   - Мы всё равно получим ответ.
   - Ха! Кроме как от меня, вам узнать его не от кого. А от меня вы не дождётесь!
   - Мясо жарится не так уж долго, тролль. Впрочем, тебе ли знать? Ты наверняка пожираешь его сырым.
   - Жалкие людишки! Вам не сжечь меня! Моя шкура вдесятеро прочней вашей!
   - А может это, "кровавого орла"? - спросил Ивар.
   - Наша цель, - отвечал Бьорн, - получить ценные сведения, а не замучить свидетеля.
   - Ну разочек...
   - Да! - загорелись глаза у Гиды. - Я тоже хочу "орла"!
   - Жестокие вы люди, - упрекнул их Убба, неспешно вращая вертел.
   - А ты сама доброта.
   - А что я? Кручу-верчу, никого не трогаю...
   - Глупые людишки! - не унимался тролль. - На уме одни раздоры! Да на что вы способны? Я в сто раз сильнее вас!
   - Однако ж над костром жаришься ты, а не мы, - миролюбиво заметил Бьорн.
   В пегой шкуре застряло уже много пепла - но пленнику и правда было всё равно:
   - Ничего, мои братья уже бегут на помощь! Их зрение острее и слух тоньше человечьего, они мигом разыщут меня и вас!
   - Слух тоньше, говоришь? - Бьорн держался как истинный конунг. - Сигурд - спой!
   Сигурд недоверчиво воззрился на повелителя из-под подорожника.
   - Спой-спой. Ребята, выдайте ему оружие.
   Ивар и Гида нашли в мешке тагельхарпу - целую и невредимую. Но подозрение перевесило радость.
   - Точно можно?
   - Точно-точно. Давай что-нибудь эдакое. Залихвацкое.
   Сигурд взял смычок и провёл по струнам.
   Тролль продолжал насмехаться - ровно один куплет. На втором он сдался:
   - К востоку на пятьдесят шагов отсюда есть ущелье! Спускайтесь туда! Только заткните его, умоляю!!!
   Благодарные палачи плеснули из котла на костёр и принялись собираться.
   - Эй! А я?
   - А к тебе уже бегут твои братья. Они сейчас тебя освободят.
   Путники без труда отыскали ущелье - и заночевали рядом, в гроте. Перед долгим путешествием нужно набраться сил.
  

IX

   Прямо в гроте протекал ручей. Он соединял просторную пещеру с узким ущельем, пробив себе щель в стене. Братья и сестра умылись, напились, наполнили фляги и вышли на воздух, чтобы отыскать вход среди калиновых кустов.
   Сперва пришлось протискиваться боком, и выздоровевшей Гиде пришлось туговато с её поклажей. Делать нечего, она развязала мешок, вернула Сигурду родную тагельхарпу, выпустила на волю Мурку, а ещё достала мех с вином и разделила на шестерых. Мешок похудел, народ повеселел, и она не застряла.
   Вскоре каменный коридор стал шире, можно было выдохнуть, но шли по-прежнему гуськом. На пути встретился ручей - тот самый, из грота. Он бы узок, и можно было перешагнуть его, не замочив ног. Гида подхватила кошку на руки, а уже на другом берегу наполнила мех: запас воды не повредит.
   Братья и сестра хотели сделать факел, но в ущелье было на удивление светло. Только они минули ручей, как очутились в настоящем зале с каменными сводами, в котором впору пировать троллям, тёмным альвам и прочим подземным жителям, вместе взятым. Однако он пустовал.
   У самой стены пол резко обрывался. Крутые уступы вели вниз. Спуск был опасный, и Бьорн предложил просто сесть на плащи и съехать. И тут же возглавил колонну. Ивар присоединился к Гиде и Мурке, оседлавшим мешок...
   ...На полном ходу путники врезались в закрытые ворота. Страж, в низко надвинутом капюшоне, невозмутимо шагнул в сторону, подождал, пока пятеро парней и девица окончательно приземлятся, пока на них приземлится их скарб, поймал сбежавшую кошку, вручил горюющей девице - и так же невозмутимо потребовал залог.
   Новоприбывшие переглянулись.
   - Залог? Какой залог? - спросил старший брат из-под живого кургана. - Мы что, ещё платить должны?
   - Что там, землетрясение? - спросил из-за ворот второй невозмутимый голос.
   - Новосёлы, - кратко ответил привратник и вновь обратился к гостям. - Такой порядок. Залог, или ждите, пока за вас кто-нибудь из потомков заплатит. Можете вон там присесть, - он указал налево от себя - там, закутавшись в одеяла, сидели на погребальном пепле какой-то знатный ярл, молодая женщина, два воина и слуги.
   - Грабители! - крикнул ярл. - Я за это богатство не один меч сломал!
   - Не нравится - возвращайтесь обратно. Вас никто не держит, - отозвался стражник.
   - Да я при жизни со своих бондов столько не драл!
   - Ничего не могу поделать. Мне говорят - я исполняю.
   - Так у вас тут новые порядки? - Убба помог Бьорну подняться, они отряхнули друг другу одежду.
   - Вроде того. Нам самим не шибко нравится, но мы здесь ничего не решаем.
   - Как же? А тинг собрать? - оживился Сигурд. - Это ваше право.
   - Увы, - страж развёл костлявыми руками. - Новая метла...
   - В смысле? - переспросил Хвитсёрк.
   - Да так, ничего. Ничего. Я вам ничего не говорил. Так у вас есть что-нибудь в залог?
   - У нас только всё самое необходимое, - пожал плечами Ивар. - Я не могу отдать ни топор, ни огниво...
   - Погодите, - перебила Гида и распустила завязки на мешке. - Сейчас, сейчас... Вот, - она выудила золотую брошку размером с ладонь. - Подойдёт?
   Привратник принял драгоценность, посмотрел на свет - свет шёл откуда-то снизу, в щель у порога - и кивнул.
   - Только это на всех.
   Привратник снова кивнул.
   - Это где это золото мешками меряют? - полюбопытствовал вслед ярл.
   - В Хедебю! - хором ответили путешественники и гордо прошли за дубовые створы.
   Голос за воротами принадлежал другому стражу. Он охранял следующую дверь, у которой Гиде вновь пришлось покопаться в вещах. Этот привратник купился на нитку стеклянных бус.
   Третьему она отдала игольницу - но не сильно расстроилась, ведь это старая, а у неё с собой ещё две новых.
   Четвёртому - шёлковую тесьму.
   Пятому - кошель из замши.
   Шестому - ремень с медной пряжкой.
   Седьмому - шнурки на рукава.
   Семь ворот миновали сестра и братья, семь раз расплачивались за право войти, на семь предметов полегчала ноша Гиды. Впрочем, разница в весе была незаметна - все пятеро братьев по очереди убедились.
   А за седьмыми воротами открылось перед ними бескрайнее поле. Только росли на нём не травы, а кости. Травы тоже росли - и деревья, и кустарники, и травы - но не на земле, как полагается, а из небесной тверди - сверху вниз. Убба предположил, что это корни земных растений.
   - Ой, смотрите, Луна! Наша Луна! - Гида указала под ноги.
   И верно: посреди поля зияла пропасть, в которую виднелось тёмное небо, а по нему, как масляный ком в обрате, плыла Луна. Здесь она была ближе взору, чем в верхнем мире, и казалась огромной и пористой.
   Пропасть была, похоже, круглой, а кольцом вокруг неё сгрудились кости - отбелённые и полированные, как галька на берегу. Они звенели под ногами и мешали разговору.
   На звон этот сбежалась толпа крестьян - точь-в-точь как на причале, когда встречают из похода земляков. Женщины и мужчины, старики и дети услышали про Луну и начали бурно переговариваться.
   - Так это вы пустили Солнце и Луну по кругу, так что у нас наконец светло? - спросил один крестьянин.
   Братья признали, что их мать создала ветер, а Бьорн посадил ясень, что этот ветер направил.
   Земледельцы с радостными возгласами окружили их и вознамерились проводить прямо к своей королеве:
   - А то столько веков был холод, голод, никакого урожая, а тут ещё налоги - просто горе!
   - Так что у вас за новые порядки? - спрашивали гости из Верхнего мира.
   - Ой, не говорите... Дерут три шкуры, да ещё каналы заставляют рыть, да вообще...
   - Похоже, эта Хёль совсем с ума сошла, - шепнул братьям Ивар.
   - Не иначе, - согласились остальные.
  

X

   Всюду, насколько хватало глаз, раскинулись обыкновенные каменные и деревянные дома. Большей частью они пустовали: жители заняты уборкой урожая. Задрав головы и вытянув руки вверх, жнут они коренья. Самые нежные, травяные, пойдут на стол свежими; погрубее - вроде калины, орешника, малины и других кустарников - перемалывались в муку: хозяйки сидят с ручными жерновцами тут же, на пороге, и ловят в корзину урожай; самые твёрдые - древесные - будут долго вариться в котлах без огня: воду берут из горячих источников - их по нижнему миру протекает три, и кости на берегу совсем мягкие, как мелкий песок по сравнению с каменным утёсом.
   Мосты над реками железные - не костяные. Такие не прогнутся, хоть и раскалились донельзя.
   И по обоим берегам копаются рабочие - отводят кипящий поток ко дворцу королевы. Хочет, мол, королева горячую купальню...
   - Это вообще что-то новое, - удивляются братья и сестра. Минуют сидящих на краю пропасти мальчишек - те ловят на удочки птиц, заблудившихся над луной, или рогаткой отгоняют червей и кротов, чтобь не портили урожай.
   Люди ведут гостей под сень самых могучих и толстых корней. На них подвешен узорчатый балдахин с бахромой, а под ним, на высоком троне из раскрашенных костей, увенчанном оленьими рогами, сидит королева Хёль.
   Посмотрев на дебелую, гладкую женщину с чёрными косами, гости не узнали Хельги, что описал им Флоки.
   Хозяйка Подземного мира лениво откинулась на высокую спинку и то и дело протягивала руку к подносу, что держала перед ней служанка. Блюдо было полно сладостями. Убба присмотрелся:
   - Уж не пахлава ли это у неё?
   - Похоже, - согласился Сигурд. - Я-то думаю: кого она напоминает? Сарацинку.
   - Вы лучше вот на это посмотрите, - указал Бьорн в другую сторону от трона. Там на длинном корне раскачивалось, звякая бубенчиками, что-то синее, похожее на куклу.
   - Бр-р-р, - поёжился Хвитсёрк. - Что это?
   - Точнее уж кто?
   - Вам интересно, кто это? - наконец удостоила их вниманием правительница. - Это непрошеная гостья, что посмела оторвать меня от дел...
   - А что за гостья? - спросил Ивар.
   Хёль удивлённо не него уставилась. Она, наверно, ждала страха. Или хотя бы извинений за вторжение.
   - Фрейя, - ответила она, выдержав некоторое время - чтобы незваные гости прочувствовали, насколько им здесь не рады.
   - Ничего себе, - кивнул Ивар и отвлёкся на закашлявшуюся Гиду - постучать по спине. Девушка, глядя на блюдо со сладостями, проголодалась и достала из бездонной сумки яблоко. Вот только от слов королевы кусок попал не в то горло.
   - А кто вы такие? - нахмурилась Хёль.
   Гости назвали свои имена.
   - Откуда вы прибыли? - продолжила расспрашивать хозяйка.
   - Из Верхнего мира. Мы знаем твоего мужа...
   - Какого мужа? - насторожилась Хёль и на всякий случай хлопнула в ладоши. Стража сгрудилась вокруг трона.
   - Флоки Вильгердарсен из Каттегата, - не моргнув глазом ответил Бьорн.
   - Ах, Флоки... - рассеянно ответила владычица. - Мы больше не вместе. Что ему нужно от меня?
   - Чтоб ты вернулась.
   - Этого не будет, - расслабилась Хёль и жестом приказала телохранителям рассредоточиться.
   - Он живёт только памятью о тебе. А ты, похоже, о нём позабыла, - упрекнул её Хвитсёрк.
   Хёль села прямо, вся подобралась.
   - Я не хочу его помнить.
   - Что ж, видимо, мы зря пришли...
   - Убеждать меня - даже не тратьте время. Но будьте моими гостями, пообедайте со мной и отдохните с дороги.
   Братья и сестра переглянулись: голод и правда давал о себе знать. Хвитсёрк и Ивар усмотрели в приглашении подвох, но Убба напомнил: они и сами перешагнули посмертие, им в царстве Хёль не опасно, и есть они смогут сколько и что пожелают.
   Слуги накрыли на стол, подали чашу для омовения рук, носили угощение... Бьорн узнал некоторые блюда, что пробовал в Испании. Все братья узнали сладости, которыми некогда потчевала Умэйма.
   - Она же вернулась сюда прежде нашего похода. Она бы не успела ничего попробовать, - шёпотом убеждал старший брат.
   Гида с готовностью закивала:
   - А знаете, почему я поперхнулась? Потому что она не видела настоящую Фрейю. Это же я! Кто там висит на корнях?
   - Хороший вопрос, - глотнул эля Ивар. - Раз она не знает, кто мы, и не вспомнила Флоки, то она не была в Каттегате. А если не узнаёт нас в новой жизни...
   - То она не Хёль, - закончил Хвитсёрк.
   Все шестеро переглянулись.
   - И кто же всё-таки висит там? - вернулся к вопросу Гиды Сигурд.
   - Вас что-то тревожит? - нарочито повысила голос правительница. - Или плохо старались мои повара?
   - Повара постарались на славу, - заверил Убба. - Вот только твоя... гостья не даёт нам наслаждаться угощением. Посмотришь на неё - и кусок в горло нейдёт.
   - Не могла бы ты, Хёль, - подхватил Сигурд, напирая на имя хозяйки, - убрать её с наших глаз, хотя бы пока мы все за столом. Выполни просьбу гостей, не откажи.
   Хёль кивнула и щёлкнула пальцами. Две служанки принесли лестницу и тяжёлое покрывало.
   - Хитра, мерзавка, - Бьорн наблюдал, как девушки прячут синюю висельницу под тканью. - Не приказала её снять.
   - И ткань, - отметил Хвитсёрк, - ткань. У нас так не ткут.
   - Мой народ встретил вас как героев, - вновь обратилась к ним королева. - Расскажите о себе, усладите мой слух, я хочу воздать должное вашим подвигам.
   - Охотно расскажем, - согласился Бьорн, сплюнув в чашу. Хёль поморщилась. - В первой буре мечей нас несли кони Ньорда, что укротил ясень пира секир, чьим древом драгоценностей была дарительница колец...
   Хёль часто-часто заморгала чёрными ресницами.
   "Ага!" - отметили про себя остальные.
   - Но я не владею искусством слагать висы, а вот мой брат - сладкогласый певец...
   Сигурд вдохновенно взялся за смычок.
  

XI

   Солнце сменило луну, и наступила ночь. Гости ворочались на мягких, как сон, мехах, но не излишества заставили их бодрствовать.
   - Ну всё, теперь мы точно знаем: это самозванка, - приподнялся на локте Убба.
   - Да уж, мы её всяко проверили, и проверку она не прошла, - обнялся с подушкой Хвитсёрк. - Хотя ужин был вкусным.
   - Она себя ничем не обделяет, - дёргал струну под одеялом Сигурд. - Она любит роскошь.
   - Но аппетит ты ей подпортил, - радовалась Гида.
   - Ну хватит вам!
   - Мы его хвалим, а он недоволен, - Бьорн сел на постели и хлопнул себя по коленям. - Нам нужен план, как вывести её на чистую воду... Ивар, у тебя есть какие-нибудь мысли? Ты всегда был изобретателен насчёт кого-нибудь застать врасплох.
   - По-моему, у тебя самого давно есть план, - отозвался Ивар, заворачиваясь в шкуры. - Ты соловьём сегодня заливался, ясень пира секир.
   - Да нет у меня ничего, - Бьорн закончил стучать по коленям и принялся терзать свою бороду. - Как к ней подступиться? "Кто ты и куда ты дела нашу Хёль?"?
   - Раньше ты бы так и поступил.
   - Раньше - да. Но сейчас-то другое дело.
   - Задачка, - посочувствовал Сигурд.
   - И не говори.
   - И всё-таки мне кажется, нам нужно выяснить: кто висит у её трона? - настаивал Сигурд. - По крайней мере, мы поймём, за что она пострадала.
   - Да, может она что-то такое знала, - Гида безуспешно сгоняла с себя Мурку, чтобы повернуться на бок.
   - Я одобряю. Хороший план, - обвёл всех глазами Убба.
   - Если сработает - хороший, а не сработает - плохой, - не унимался Бьорн.
   - Да успокойся ты. Решил всё выдрать до волоска?
   - Да не могу я успокоиться... Ну что, польём её из котелка?
   - Давайте сперва вообще на неё посмотрим. Может, она и так сообразит, что к чему, - предложил Ивар. - Я готов.
   - Сигурд, пойдёшь с ним.
   - Да не пойду я с ним!
   - Да перестаньте вы уже ругаться, - возмутился Убба. - Вы же одинаковые, как близнецы, только сами не замечаете.
   - Нет, не одинаковые, - возразил Ивар. - У меня нет веснушек и дырки в животе.
   - Да, - согласился Сигурд. - А ещё у меня мозги есть.
   Ивар кинул в него подушкой.
   - Можно, я пойду третьей, - подняла руку Гида, - и буду за ними следить? - она на цыпочках подкралась к Сигурду, пока тот отвлёкся на кошку, и стукнула сзади своей подушкой.
   - О да, ты последишь, - кивнул Хвитсёрк. - Пойдёмте все вместе. Три головы - хорошо, а шесть - лучше, - и поймал подушку Сигурда, и передал Уббе.
  
   Отплёвываясь от пуха и перьев, все шестеро, с кошкой наперевес, пробрались в тронный зал. Несчастная по-прежнему висела на корне, неподвижная в безветрии. Рагнарсены согнали с неё летучих мышей и постучали по ноге. Казнённая не чувствовала ничего, даже когда ей попробовали пощекотать пятку. Руки и ноги не окоченели, но и не болтались, голова смотрела вниз, лицо занавешено волосами - с одной стороны, с другой череп облез и покрылся струпьями. Здесь не было даже намёка на сравнение с Фрейей. Все шестеро брезгливо осмотрели полуистлевшую наготу. Наконец Убба приподнял крышку котелка.
   - Я вылила воду из меха из-под вина, - пояснила Гида.
   Убба кивнул - и размахнулся. Тёплый поток окатил повешенную. Ни капли не упало на пол: вся влага мгновенно впиталась в синюю кожу.
   Они подождали немного. Потом Ивар осторожно взялся за её щиколотку - как раз на уровне его рук - и повращал её ступню. Тело стало податливее.
   - Ещё бы разок?
   - Я всё вылил.
   - Попробуем из фляжки? - предложила Гида.
   - Мы не успеем её вскипятить, - предупредил Ивар.
   - Ну наудачу. Терять-то нечего.
   Девушка принялась обрызгивать покойницу со всех сторон, подпрыгивая как можно выше. Братья переглянулись - и подняли её на плечах, чтобы она дотянулась до макушки лже-Фрейи.
   Последние капли упали на синее тело.
   Гиду спустили на пол.
   Что-то хрустнуло.
   Все обернулись на звук: голова повешенной наклонилась вбок. Потом походили туда-сюда плечи, руки потянулись, как по пробуждении, ноги почесались одна о другую. Ожившая женщина в недоумении оглядывалась и наконец повернулась к гостям. Синева не сошла, а безволосая половина головы оказалась красной, как сырое мясо.
   - Как вам удалось разбудить меня? Как вы вообще сюда спустились?
   - В горах есть источник, - немедленно ответил Сигурд, словно боясь, что она перебьёт его или разгневается, не дождавшись ответа.
   - Через горы, - женщина смежила веки и улыбнулась. - Ты мне кого-то напоминаешь...
   - Я Сигурд, сын Рагнара. Ты знаешь меня?
   - Вы помните Флоки, сына Вильгердара? - голос её скрипел, она прочистила горло.
   - Конечно, мы знаем его.
   - Сигурд, у нас мало времени, - напомнил Убба. - Ты же Хёль? Если ты заговорила о Флоки, не ты ли назвалась Хельгой и сделалась его женой?
   - Да, - вздохнула настоящая Хёль. - Послушайте, раз уж вы разбудили меня - может, снимете с этого крючка?..
   Она осеклась. Вдалеке зазвенели булыжники-кости.
   - Не верьте ей и не просите ни о чём! Она всё извратит! Я тоже просила - и вот! - затараторила Хёль, подмигнула и вновь уронила голову.
   Местная почва скрипела под сотней ног.
   Королева с толпой воинов стремительно приближались - почти бежали. Полупрозрачная рубашка облаком овевала ноги.
   - Я так и думала. Что вы делаете в тронном зале? Мне доложили, вы подстрекали бунт. Тинг. Против меня!
   - Вот негодяй, - вспомнил привратника Сигурд.
   - Мы можем оправдаться! Мы требуем судебный поединок! - выпалил Бьорн.
   - Тебе ж сказали: не просить ни о чём! - прошипел ему в ухо Хвитсёрк.
   - А что нам остаётся? - прошипел в ответ Бьорн.
   - Но это завтра, - королева скрестила руки на груди. - А пока - отдыхайте, вы ведь утомились с дороги. А мои люди будут охранять ваш сон. Я ведь забочусь о своих гостях.
   Бороться с целым войском было бесполезно. Братья покорно направились обратно в спальню. Только Гида замешкалась под корнями - и нехотя двинулась в путь, отмахиваясь от чужих рук. Украдкой она оглянулась: пушистый хвост мелькнул между корней под самым сводом. Как только чёрный кончик скрылся из вида, девушка вздохнула с облегчением.
   Королева тоже обернулась: на висящую под сводом пленницу. Та застыла, как высохший корень, продолжением своей виселицы.
   - Где твоя кошка? - спросил Ивар, когда за спиной грохнул засов.
   - Несёт весточку наверх.
   - Наверх? - переспросил Хвитсёрк. В волнении он перепутал нити, и шнурок приходилось распускать.
   - Нам ведь нужна помощь, не так ли?
   Бьорн вынул огниво и зажёг три лучины. Солнечный свет сюда не проникал: окна теперь наглухо заколочены.
   - Кто-нибудь хочет спать?
   - Ты спрашиваешь?
   - Тогда нам есть над чем подумать.
   Они расстелили плащи на полу и уселись в круг.
  

XII

   Лагерта пробовала носком половицу. В доме предательски распахнуты все окна, и если кто-нибудь заглянет, то она как на ладони. Лагерта оглянулась - и опустилась на четвереньки.
   Пока Рагнар и Флоки рыбачат на "Лысой Хельге" (кому только в голову пришло так назвать корабль?), Аслауг копается на своих грядках. Дома никого нет, и раньше полудня, очевидно, не появится. А значит, продолжаем поиски.
   Лагерта задрала голову. Стены кухни пусты. Совершенный порядок.
   Значит, в кладовой.
   Слова Бьорна о колдовстве, заключённом в сковородке, запали ей в душу. Именно благодаря сковороде у норвежской ведьмы есть власть над всеми. Нужно лишь завладеть ею - и Лагерта непобедима...
   Дверные петли в кладовой недавно смазаны. Значит, она проскользнёт незамеченной.
   Лагерта осторожно выпрямилась - и отодвинула щеколду. Замка не было - Аслауг вообще об этом не пеклась, и ключи у ней на поясе висели скорее для красоты. Тщеславная хвастунья...
   Дверь мягко подалась - и Лагерта зажмурилась под ливнем всевозможной утвари, обрушившимся на неё. Дерево, железо, медь, глина, бронза, тростник, рог, стекло и золото спели победную песнь на её голове и плечах - и продолжили пировать на полу, горланя немногим стройнее, чем пьяная дружина в Хедебю.
   Аслауг примчалась на грохот. Он разносился по всему берегу, словно тролли затеяли игру в кегли каменными глыбами.
   Бросив мотыгу, ведро и ковш на пороге, жена Рагнара запрыгнула в дом. Долго искать не пришлось. Кладовка нараспашку, а под дверью сидит Лагерта, припорошенная черепками и с обломками лыж в руках.
   Неудачливая воровка втянула голову в плечи.
   Аслауг возвышалась над ней, и внутри неё гнев спорил с удивлением.
   - Что ты здесь делаешь? - всего лишь спросила хозяйка.
   Лагерта стиснула зубы.
   Аслауг склонила голову набок. В глазах её заискрилась насмешка:
   - За сковородкой полезла? Можешь не отвечать.
   Лагерта шмыгнула носом:
   - Опозорила меня? Довольна?
   - Это не я тебя опозорила. Это ты меня без посуды оставила, - Аслауг опустилась на колени и принялась собирать осколки. - Сильно ушиблась?
   - Порядочно, - Лагерта выбралась из завала. - Но знай, я её всё равно заполучу!
   - У тебя что, своих нет? - Аслауг вытряхнула черепки из подола в котёл и залила водой.
   - У меня нет власти над мужем и детьми!
   - А не надо было уходить, - Аслауг невозмутимо развела огонь у корней ясеня и водрузила котёл на треногу. - Ничего, сейчас будут как новенькие...
   - Ты не оставила мне выбора! - Лагерта сжала кулаки.
   - Я? Это мне не оставили выбора, - Аслауг помешивала воду. - Я даже не знала, что он женат. Приехала на всё готовенькое. Вот тебе дом, вот тебе дети - занимайся, ни в чём себе не отказывай. А я из-за него из дома убежала. Если б вернулась, мне бы было не жить. И куда тут деваться?
   Лагерта заглянула в воду: осколки притягивались друг к другу, хоть ещё не склеились. Уже можно было сказать, сколько в котле предметов.
   - Да. Не позавидуешь.
   - Да ладно. Ты только что мне завидовала, - Аслауг подбросила хвороста, чтобы быстрей закипело.
   Лагерта вздохнула:
   - Завидовала. Потому что он на тебе помешался. И неудивительно, - она снова шмыгнула носом. - Хозяйственная. Спокойная. Домашняя вся такая.
   - Если это тебя утешит, - Аслауг закрыла котёл крышкой, - готовить я научилась как следует только здесь.
   - Но научилась же, - Лагерта всхлипнула, не в силах сдержать слёзы. - А я... Я только воевать умею... Знаешь, как мы ругались...
   - Ну перестань. Он в тебе души не чаял. Знаешь, как метался, когда ты ушла?
   Лагерта подняла на соперницу полные слёз глаза.
   - А уж дети... - продолжила Аслауг.
   - Я побоялась, что не справлюсь...
   - Бьорн до сих пор на тебя зол. Помоги-ка тут прибраться, пока не закипело.
   Лагерта безвольно опустилась на корточки рядом с Аслауг.
   - А Убба?
   - Он не любит помнить плохое.
   Аслауг отделила погибшие вещи от целых и побросала в корзину:
   - Это мы сварим, будет как новенькое.
   И принялась раскладывать по местам что осталось.
   Обе женщины молчали.
   - Как они были... без меня? - решилась заговорить Лагерта.
   - По-разному. Но сама видишь: живы, здоровы.
   - Они все меня ненавидят, да?
   - Не все. Хвитсёрк и Сигурд просто тебя не помнят.
   - Хвитсёрк... Я помню, как завернула его в белую рубашку... и положила в корзину... - Лагерта утирала рукавом потоки слёз. - Он даже не плакал, он заснул...
   - Он вообще был на редкость спокойный. Да и сейчас тоже... Вот Сигурд - наоборот. И болел часто, я чуть с ног не сбилась... И с Иваром помучалась - ты сама знаешь.
   - Как ты с ними со всеми справляешься? - вздохнула Лагерта.
   - Добрым словом, - улыбнулась Аслауг, на сей раз без насмешки. - И сковородкой.
   - А я бы ни за что...
   - Зато у тебя есть дочка, вон какая замечательная.
   - Ну, девчонки - это совсем другое. Глаз да глаз. Сама понимаешь.
   - Понимаю, - Аслауг снова улыбнулась - и почесала веснушчатую переносицу. - За мной самой в своё время не уследили. Но вообще, - она заперла кладовку, - мне кажется, парням нужно больше свободы давать. Но с ответственностью. У моих когда началось: "в поход хочу, воевать хочу, я уже взрослый" - я сказала: "Поезжай. Только учти: убьют - домой не возвращайся".
   - И как? Возвращались?
   - Не знаю. Я ж не дождалась. Меня же подстрелили.
   Лагерта отвернулась.
   - Вот зря ты им свободы столько даёшь. Совсем берега потеряли.
   - Да ну? - Аслауг заглянула под крышку.
   - Я за дочь боюсь.
   Аслауг понимающе кивнула и сняла крышку. Вода кипела.
   - На днях вообще к нам в дом залезли.
   - Ты серьёзно?
   - Я такими вещами не шучу! - Лагерта топнула. - Ночью у нас кто-то был!
   - Кто? - Аслауг достала первую целую миску и положила на стол сушиться.
   - Не знаю. Темно было. Шарили по всему дому. Я только тогда успокоилась, когда вместо Гиды ко мне легли.
   - К тебе? - вскинула рыжие брови Аслауг и не решилась достать следующую миску, чтобы не разбить.
   - Да! Ко мне!
   - И что?
   - Что-что... Я теперь сама себе свекровь.
   - Почему это сама себе? Может, это не твои? Может, это мой? - развеселилась хозяйка. - Значит, теперь я тебе свекровь. Невестушка.
   - Тогда ещё хуже! Кто у меня от него родится?! Тоже кто-нибудь бескостный?!
   - Не переживай, - Аслауг извлекала из котла починенную утварь. - Если вдруг что, поваришь ребёночка в котле, будет как новенький.
   - Что?!
   - Очень полезная вещь, заведи себе тоже.
   Лагерта не слушала. Она рыдала.
   - Ну, хватит. Успокойся, - Аслауг даже как будто сочувствовала. - Ты теперь по любому поводу будешь плакать.
   - Да я уже забыла, как это, с ребёнком! - всплеснула руками Лагерта.
   - Вот и вспомнишь, - Аслауг сияла неподдельной радостью.
   - Но я не знаю, что с ним делать!
   - Я тебе помогу. Не впервой.
   - А вдруг это вообще от Рагнара?!
   - Всегда говорила: все беды - от мужиков. У меня пиво сварилось - будешь?
   - Нет. Тошнит.
   - А я-то думаю: что ты в последнее время на взводе? И глаза частенько на мокром месте? - Аслауг вышла и вернулась с полной кружкой. - Как хочешь, а я выпью. За нас. За женщин.
   - За нас... - со вздохом отозвалась Лагерта.
   - Ну же, - Аслауг ласково коснулась её плеча. - Тебе нужно отвлечься. А волноваться вредно. Давай пирожков напечём?
   - Не могу! Мутит меня всё время! - вырвалась из объятий Лагерта и снова захныкала.
   - А ты прямо в окошко свешивайся. Я так делала. А тесто месить - всегда успокаивает.
   Лагерта с капризным видом позволила увести себя на кухню.
   Вскоре она раскатывала тесто, а Аслауг мяла ягоды для начинки и умилённо приговаривала:
   - Дождалась... Внуков понянчу...
   - А если это Рагнар тебе изменил? - Лагерте очень хотелось испортить ей благостное настроение.
   - Я ему дам "изменил", - воодушевлённо работала пестиком соперница. - Я ему рога-то пообломаю. Он у меня получит - оберег от блуда, старый потаскун...
   Прямо под ногами что-то заскреблось. Женщины чуть не выронили стряпню.
   Скрежет повторился. Лагерта и Аслауг выследили, откуда шёл звук, и приблизились к корням ясеня.
   - Что это? - испуганно спрашивали они друг друга.
   - Миииу, - отозвались под половицей.
   - Мурка! - узнала Лагерта. - Это же Мурка!
   Аслауг отыскала мотыгу и этим рычагом выломала две половицы.
   Не успели доски как следует отойти, как Лагерта уже протянула руки к щели и вызволила кошку.
   - Мурочка, - повторяла она. - Что ты здесь делаешь?
   Кошка тыкалась ей в подбородок пыльным носом и щекотала усами в паутине. На шее у неё что-то постукивало.
   Лагерта это заметила и обнаружила у Мурки украшение - шнурок с двумя бусинами.
   - Гиде нужна помощь!
   - Это её бусы? - встрепенулась Аслауг и наклонилась посмотреть.
   - Да. У нас есть условный знак: если у тебя всё в порядке, посылаешь одну бусину, вроде как ты одна справилась, сама. А если нужна помощь, нужен второй человек - две бусинки... Надо её найти!
   Аслауг закивала.
   - Да. Прямо сейчас. Самый верный способ - это идти тем путём, которым пришла Мурка.
   - Полезли!
   И как были - обе обсыпанные мукой, одна со сковородкой, а другая со скалкой - спустились по очереди в дыру в полу у корней ясеня.
  

XIII

   - Вы сами просили испытание, - королева торжественно покинула костяной трон, сверкая белыми резными украшениями и полосатыми агатами. - Желание гостя - закон.
   Братья и сестра переглянулись.
   - Посмотрим, есть ли вам чем похвалиться, - она спустилась с помоста и воззрилась на гостей снизу вверх, потому что ростом была невысока. - Поборете моих людей - вы передо мной чисты. А нет - пеняйте...
   Оглушительный треск сверху перебил её речи. Правительница, её свита, её пленники и толпа зевак замерли с открытым ртом: на троне подземной королевы удивлённо застыла высокая рыжеволосая женщина со сковородкой в руке, у неё на коленях не менее удивлённо застыла светловолосая женщина в мужской одежде и со скалкой. На коленях у неё шипела полосатая кошка. Вокруг клубился белый дым. Корни над троном раскачивались, заставляя повешенную звенеть бубенцами.
   - Вы кто? - обрела способность соображать королева.
   - Я мать! - гордо ответствовала рыжая.
   - И я! - спешила подхватить светлая.
   - Мяу! - подтвердила кошка.
   - Ничего не понимаю, - лже-Хёль остановила жестом стражу и обернулась. - Кто из них чья мать?
   - Обе наши, - ответил Убба.
   - У нас четверых, - уточнил Хвитсёрк. - А вот у них, - указал он на Ивара и Гиду, - одна.
   - Но не одна и та же, - улыбнулась Гида.
   - Как всё изменилось в Верхнем мире, - покачала головой владычица мёртвых. - Но отец-то у вас один?
   - У неё - нет, - указали все дружно на Гиду.
   - А у нас почитай что и не было никакого, - махнул рукой Убба. - Вечно в походах.
   Аслауг и Лагерта сокрушённо кивнули:
   - Вот и сейчас умотали куда-то...
   - Почему - умотали? Он же один.
   - Так с ним ещё твой муж...
   - У меня нет мужа!
   - Так бывший - Флоки, - с терпеливой улыбкой напомнила Аслауг. - Ты же вдова... В смысле, это он - вдовец, а ты внизу... Не обращайте внимания, я слегка перебрала сегодня.
   Королева жадно ловила каждое слово - и наконец опомнилась:
   - А ну-ка слезли с моего трона! Немедленно! Стража!
   - Вот я счас ветер-то вызову, - постучала по сумке Аслауг, - и он вашу Луну унесёт обратно к нам, и не будет вам ни тепла, ни света.
   Лагерта уверенно кивнула, но обе поднялись с трона и присоединились к своим детям. Лагерта вернула дочери кошку.
   - Обратите внимание вон на ту, синюю, - шепнула девушка. - Это и есть настоящая Хёль, а вы разговаривали с самозванкой.
   - То-то она... непохожа.
   - Вот-вот.
   Самозванка тем временем хлопнула в ладоши. Служанки сняли покрывало с длинного стола. На нём дымились сладким паром разные яства.
   - Вот и первое испытание... Кто-то один, - остановила она ринувшихся завтракать гостей. Те переглянулись - и вытолкнули вперёд Уббу. Он сел за стол, и незаметно вынул из-под плаща котелок, и поставил у ножки стола.
   Противник его - совсем не выглядевший обжорой, кстати сказать - споро принялся за угощение.
   Соревнование было на скорость, но Убба не торопился. Он с аппетитом завтракал окороком и рыбой, а кости тайком складывал в котелок.
   Стол был настолько заставлен, что трудно определить, много ли убыло, а ещё труднее - уследить за едоками, и, когда время истекло, считать решили по объедкам.
   Убба невозмутимо указал на гору костей. Судьи, а также противник зажмурились и тряхнули головой:
   - Соревноваться с самим Огнём! Который пожирает всё! Быть такого не может!
   А пока все делились друг с другом сомнениями, семья Уббы устроилась за столом и доделала остальное.
   Королева скрипнула зубами - и дала другое испытание. Пищу полагалось запить - из золочёного рога, до краёв полного вином. Бьорн облизнулся, вспомнив испанские виноградники, но уступил Сигурду. Тот лениво потянулся, почесал спину - и принял рог из рук кравчего.
   На том месте, где он только что стоял, братья сомкнулись плотной стеной, пока Гида подобрала пробку.
   Сигурд сделал вид, что не понял, в чём заключается испытание, ведь соперника у него не было. Он припал к рогу, запрокинул голову - и долго пребывал в такой позе: рог вмещал гораздо больше, чем казалось на глазок. Но наконец Сигурд утёрся рукавом и протянул рог кравчему - с просьбой налить ещё.
   - Откуда мне наливать? Ты только что океан выпил... - бедный слуга уронил рог и начал терзать на себе волосы.
   Подземный народ ахнул.
   Никому в голову не пришло глянуть в пропасть - на Луну, покрывшуюся багровыми пятнами. Ночью ветер пригонит её наверх, и воды вернутся дождём.
   Не успела Гида тайком возвратить брату пробку, как на середину зала выбежала огромная белая кошка.
   - Ой, какая киса! - взвизгнула девушка, бросила Мурку и подхватила на руки изумлённую живность.
   Кошка шипела, извивалась всем телом, царапалась, но Гида продолжала упорно ласкать её и тискать.
   - Мама, можно мне её взять домой?
   - Э-э... - протянула Лагерта.
   - Ура! Ой, извините... Так какое следующее испытание?
   - Э-э... - протянула королева. - Это оно и было. Только это не кошка... Это сам Ёрмунганд... Никому ещё не удалось поднять его...
   - Ну вот, я даже подготовиться не успела, а уже прошла... так быстро... - Гида прижалась щекой к несчастной кошке. - Мам, так можно?
   - Зачем нам Ёрмунганд?
   - Ну я его отпущу поплавать. Но он такой пушистенький...
   - Не расстраивайся, - сжала подлокотники королева. - Ты можешь поучаствовать и в следующем, оно как раз по тебе. Там нужно прясть.
   - Нет, это не по мне - это вот по кому, - девушка хлопнула по плечу Хвитсёрка.
   И не зря она на него указала: он спрял нить гораздо длиннее, чем норна, с которой он состязался. Её веретено давно оголилось, создав клубок чьей-то очередной жизни, а средний сын Рагнара продолжал сматывать нить.
   Норна бросила прялку, веретено, клубок - и обиженно удалилась.
   - Ну всё, достаточно, - остановили Хвитсёрка и отогнали от прялки.
   - Извини, мам, я стащил твоё веретено, оно мне так понравилось...
   - Ну что с тобой делать, - вздохнула Аслауг. - Нитки хоть такие же, как были?
   - Да. Белая шерсть.
   - Ну ладно. Пригодится.
   Но орудие забрала.
   Тем временем царица мёртвых предложила бежать наперегонки с самым быстрым её гонцом.
   - Говорят, это сам Ветер, - прислушалась к пересудам в толпе Лагерта. - Как его обогнать?
   - Ерунда, - заявил Ивар. - Когда оленя гонишь, ветер вообще в лицо - и ничего. Эти заразы только на ветер мордой и бегут. Жаль, я не взял с собой лыжи.
   - Я могу принести, - вызвалась Аслауг. - Тут близко. Этот корень - наш ясень... Они ведь в кладовой?
   - Наш ясень? - услышали все. - Тьфу!.. А мы через горы...
   - Не выйдет, - перебила Лагерта. - Сломала я лыжи.
   Ивар набрал в грудь воздуха.
   - Это долгая история, - остановила его Аслауг. - Потом расскажем. А пока беги так.
   Ивар пожал плечами - и отправился на черту, красиво выложенную позвонками.
   - Ну почему он? Я в своё время коней обгонял! - возмущался Бьорн. - Все уже поучаствовали. Только мне ничего не досталось!
   - Для тебя я приберегла самое интересное, - улыбнулась королева, наблюдая, как бегуны скрылись за горизонтом.
   Пока они делали круг по краю пропасти, хозяйка приказала собирать обед. Семью Рагнара на сей раз пригласили как дорогих гостей и усадили на лучшие места.
   Стол успел опустеть, гости успели отдохнуть после обеда - как показался Ивар. Он достиг начальной черты, замкнув круг, и бодрым шагом поравнялся с родными, помахивая топором. Издали было видно, что лезвие красно от крови.
   Ивар вытер его о штаны, принял кубок с элем от братьев, снял рубашку, утёрся ею - и занял место за столом рядом с матерью.
   - Что-то гонца моего долго нет, - постукивала пальцами по подлокотнику королева.
   Придворные сокрушённо качали головами.
   - Его и не будет, - ответил Ивар, снова наполняя кубок.
   - Как - не будет?
   - Да так. Не надо было мне в спину дышать. Раз сказал, два сказал - сколько можно? - он залпом осушил второй кубок. - Пить хочется.
   - Я уже не спрашиваю, как тебе вообще удалось обогнать собственную Мысль, - задохнулась от возмущения королева. - Но убивать-то зачем?!
   - Так это если думать, - отозвался младший из братьев на первое обвинение, - а я не думаю.
   - И как мы теперь без гонца?! Как теперь жить без Мысли?! - не унималась правительница.
   - Мы же как-то обходимся, - вступилась за сына Аслауг. - Тоже мне, беда. А вот как кровь от штанов отстирывать - вот это вопрос, - грозно глянула она на Ивара.
   - Подумаешь... - обиделся Ивар.
   - Ну вот видишь, сразу ясно: мать и сын, - обратилась к хозяйке Лагерта. - Чего ты запуталась-то?
   Королева только отмахнулась:
   - Ладно, некогда. Осталось ещё одно испытание. Для тебя, Бьорн.
  

XIV

   Королева Хёль вновь покинула своё царственное место и села за стол прямо напротив Бьорна:
   - Ну а теперь посмотрим, можно ли обойтись без мыслей.
   Бьорн придвинул к себе кубок и остатки обеда, обменялся дружественными толчками локтем с братьями и приготовился слушать.
   - Во-первых, расскажи-ка мне, сын хвалёного Рагнара, - королева подалась вперёд, налегая на скатерть, - как удалось вам победить в состязаниях? Ведь прежде никому это не удавалось.
   - Охотно расскажу, - Бьорн воздал должное пище и питью. - Огонь пожирает всё, но не пищу в котле над ним - с ней он медленен и никогда её не достигает. Океан имеет дно, а бездна - не имеет и поглотит хоть сотню таких океанов. Зверя легче удержать не борьбой, а лаской, будь это хоть сам Ёрмунганд. Нить жизни конечна, в отличие от нити бессмертия. Желание всегда обгонит разум, а то и вовсе с ним разделается. Ну а с безумием рассудку не тягаться.
   - Это ты о себе сейчас? Хочешь сказать, ты уверен в своей победе?
   Бьорн не ответил, он занимался вином.
   - Тогда ответь, - поджала губы королева. - Сестра короля и жена короля отправились к ручью помыться. И начали спорить, кому встать выше по течению, а кому ниже. Каждая считает, что она выше другой по положению. Кто из них достойнее?
   - А в бане им не моется? - вопросом на вопрос ответил Бьорн.
   Владычица Тьмы захлопала ресницами и бросила недовольный взгляд на своих советников, что остались у трона. Те развели руками, и каждый направил такой же недовольный взгляд на соседа.
   - Вот которая первой додумается, та и достойнее, - сказал Бьорн. - А так обе хороши.
   Королева неохотно кивнула.
   Лагерта попросила у служанки воды.
   Толпа зрителей притихла.
   - Вот второй вопрос, - голос королевы слегка дрожал. - Один ярл знался с волшебными народами. И пригласил как-то на пир тролля, тёмного альва и светлого альва. Тёмный альв начал перебранку с троллем. Тролль разозлился и начал драку. Светлый альв наблюдал со стороны и надсмехался над обоими, подогревая ссору. Разборки затянулись до рассвета, и тёмный альв окаменел под солнечным лучом. Чья в этом вина?
   - Ярла, - не задумываясь, выдал Бьорн. - Зачем он собрал их вместе, если прекрасно знал их нравы и мог догадаться, что эти трое не поладят?
   - Что ж, такого ответа я не ждала, - королева снова переглянулась со свитой, - но будь по-твоему. И последний вопрос, - на сей раз она подалась назад и победоносно выпрямилась. - Что сказал Бальдр Одину на погребальной ладье?
   - Так нечестно! - крикнул один бонд. - Об этом никому на свете не известно!
   Стражники пригрозили ему копьями.
   - Ну? Так что же он сказал? - кровожадно улыбнулась королева, предвкушая поражение противника.
   - Что-что... - Бьорн почесал висок и отхлебнул вина. - Он мне сказал: "Держи руль, придурок!" А остальное я повторять не буду...
   - Что значит: он - тебе? - насторожилась королева. - И причём здесь руль?
   - Притом, что мы плыли на погребальном драккаре в этом мире, и нас хорошенько приложило, - Бьорн снисходительно улыбнулся. - Ты думаешь, мы кто? Простые смертные? Ты нам лучше скажи, ты сама кто? И куда ты дела настоящую Хёль?
   - Вы думаете, мне с богами не тягаться? - королева вскочила, и её чёрные косы взвились змеями. - Я вам ровня!
   - Ты самозванка и обманщица! - проскрипело сверху. Вся семья не сговариваясь кинулась к ясеню - снять с его корней казнённую синюю женщину. Та почуяла под ногами твердь, расправила плечи и решительным шагом двинулась на королеву.
   - Самозванка! Обманщица! - подхватили простолюдины. - Одни поборы! Думали, после смерти отдохнём - так нет! Долой её! Да здравствует королева Хёль! - и смели загородивших путь стражников.
   Синяя Хёль лучезарно улыбалась и посылала всем воздушные поцелуи.
   - Хорошо! Хорошо! Ваша взяла! - сжалась самозваная королева. - Я хочу искупить вину, я исполню любое ваше желание!
   - Любое? - переспросили братья, помня ночной разговор с Хёль. - Хорошо. Мы хотим... чтобы ты... - королева с готовностью закивала, - не исполняла это желание.
   - То есть как? - она сжала руками голову. - Я вас вообще не понимаю... Я сдаюсь! Я раскаиваюсь! Правда! - она прослезилась.
   Гости из Верхнего мира медлили с ответом.
   - Я бы на вашем месте ей не верила, - с горячностью заявила спасённая Хёль. - Она сначала втёрлась мне в доверие, пришла - такая вся бедная-несчастная, желания всем исполняла. Ну я пожелала почувствовать то же, что мои подданные, когда сюда попадают. Я ведь всегда хотела чувствовать, как люди, - по обеим щекам, красной и синей, потекли слёзы. А она нагло меня обманула - подвесила на крюк! Её подданные говорили, она с родной сестрой так расправилась! Можно ли доверять такой?
   Сигурд многозначительно посмотрел на Ивара.
   - Сестра жива и здорова! - спешила оправдаться самозванка. - Её давно спасли! И вообще, она всегда надо мной смеялась!..
   Ивар многозначительно посмотрел на Сигурда.
   - ...И между прочим, я тоже была царицей мёртвых. А муж, негодяй, отобрал у меня всё, и осталась я без гроша за душой, и пошла куда глаза глядят, - несколько женщин в толпе начали утираться платками. - И набрела на это царство. Такое красивое, думаю, а бардак полный. А царица где-то невесть где гуляет. Да разве она достойна такой чудесной страны? Её же в сплошной сад превратить можно!
   - Погоди, - остановила её Аслауг. - Как же тебя зовут?
   - Эрешкегаль.
   - Эре... что?
   - Эрешкегаль.
   - Знаешь, Эрешкегаль, я бы на твоём месте вернулась и показала муженьку, где раки зимуют.
   - Да! - подхватила Лагерта.
   - А... где они зимуют? - робко спросила Эрешкегаль.
   - Сразу видно, не местная. Поговорка такая. В смысле, что за себя надо постоять.
   - Мам, ты её жалеешь? - спросил Сигурд.
   - Я её жизни учу. Иначе пропадёт.
   - Кхм... - прокашлялась Хёль. - Я тебя точно жалеть не буду. Раз ты так радеешь за нашу страну, будешь мне служить, - она поравнялась со своей обидчицей. - А ну снимай! - и дёрнула ожерелье.
   - Это моё! - вцепилась в украшения Эрешкегаль.
   - А ты залог за вход не заплатила, - Хёль сняла с неё драгоценности и подняла высоко над головой. - Это был последний залог - отныне он отменяется! Всё будет как прежде!
   - Ураааа! - загремело вокруг. Крестьяне бросились к трону, за которым еле успело укрыться семейство Рагнара, подхватили на руки Хёль и начали восторженно подбрасывать.
   В порыве чувств подданные перестарались, и с третьего броска Хёль зацепилась и повисла на корнях.
   - Вы возвращайтесь, - простонала она. - Я попозже вас догоню... Вы пока подготовьте Флоки...
   Восемь человек, две кошки и мешок по очереди скрылись в потолке.
  
   - Странный запах, - принюхался Убба, выбираясь из-под половиц.
   Весь дом был заполнен дымом.
   - Пирожки! - хором ахнули Аслауг и Лагерта и дружно побежали сгребать угольки с противня.
   - Что-то мы вас не узнаём, - сказал за всех Бьорн. - Что-то вы слишком мирные.
   - А мы как женщины из той загадки, - ответила Аслауг, не отрываясь от уборки, - додумались помириться и вместе пойти в баню.
   - Кто тут баню устроил?! - прогремел в дыму отцовский голос.
   - Это не баня, - откликнулась Лагерта. - Это пирожки.
   - Понятно... Пойдём, Убба, покажем женщинам, как надо печь пироги.
   - Лучше покажите, куда идти, - подал голос Флоки.
   - Иди на звук, - посоветовала Аслауг.
   - Сейчас откроем окна, - вызвался Хвитсёрк. - Ой... обо что это я споткнулся?
   - Доски какие-то, - проверил на ощупь Сигурд.
   - А, это половицы, - вспомнила Лагерта.
   - Я починю, - заверила Аслауг.
   - Мы вместе починим.
   Наконец окна распахнулись, пар развеялся, семейство навело порядок и устроилось за столом в ожидании образцовых мужских пирогов.
   - Нам тоже не повезло, - утешал обеих жён Рагнар. - Ничего не поймали, а тут ещё океан высох, волоком пришлось возвращаться, и Ёрмунганд уполз куда-то... Сплошная невезуха... да, приятель? - конунг почесал за ухом белой кошке.
   - Ничего, ночью дождь будет - обратно приползёт, - подбодрил Сигурд.
   - В смысле - дождь?
   - Ой, это долгая история. На сытый желудок надо слушать.
   У корней ясеня кто-то закопошился. Мужчины, женщины, кошки и собака вскочили и осторожно приблизились к дыре в полу.
   Между досками показалась облезлая макушка, затем располовиненное тлением лицо, затем иссохшее синее тело, в котором зияли рваные отверстия разного размера. Страшилище выбралось на поверхность, отряхнулось и полезло к Флоки обниматься:
   - Ты не сердишься, дорогой?
   Своды длинного дома потряс истошный вопль корабельщика:
   - Полундра! Рагнар, Хрольф, Харальд, берите семью! Укроемся в бухте!!!
   - Кажется, память к нему возвращается, - порадовались воспитанники, удерживая воспитателя за руки, за ноги и за шиворот. - Он уже вспоминает имена.
   - Милая, он ещё не готов к такой встрече, - Лагерта и Аслауг взяли Хёль под руки, - нельзя так сразу. Надень платье, которое ему нравилось, сделай причёску... - и под шумок проводили за дверь.
   Рагнар повёл бровями и пошёл вынимать пирожки.
   Гида ему помогла.
   - Угощайтесь.
   Сигурд достал тагельхарпу.
   - Прятал я её, прятал от тебя, - сокрушался Флоки. - А ты всё равно нашёл...
   Музыканта отвлёк стук в дверь. Благодарный судьбе за помощь, Флоки пошёл открывать.
   На пороге стояла светловолосая женщина в платье цвета огня. Её румянец был под стать наряду.
   - Хельга! - ахнул Флоки и подхватил возлюбленную на руки. - Я знал, что ты вернёшься! - и понёс её к столу.
   - Если бы не они, - обвела жестом всех сидящих Хёльга, - я бы не смогла вернуться, - и, смущённо перебирая агатовое ожерелье, поведала о своём спасении. - И за это - я исполню любое ваше желание. На сей раз без обмана.
   Родители и дети задумались. Что моли они пожелать, жители Вальгаллы, сами создававшие изобилие?
   Сигурд всё это время вдохновенно перебирал струны.
   Молчание нарушил Ивар:
   - Хёль, сделай, пожалуйста, так, чтоб у Сигурда был наконец и слух, и голос. А то так прибить его хочется, а второй раз нельзя.
   - Будет исполнено, - улыбнулась Хёльга и хлопнула в ладоши. - Ну, Сигурд, спой!
   И Сигурд заиграл на тагельхарпе, и его песня была слаще мёда.
   Ужин пошёл веселее, много работы досталось обоим котлам.
   - Мам, что-то ты ничего не ешь, - заметила Гида.
   - Что-то мутит, - отмахнулась Лагерта.
   - Наверно, дымом надышалась? - предположил Убба.
   - На этот счёт, - строго сказала Аслауг, - мы с вами со всеми поговорим. И с тобой, муженёк. Но не сейчас. Сейчас у нас - свадьба.
  
   Еловые корни - ими скреплялась обшивка корабля.
   Хангерок - верхняя женская одежда типа сарафана.
   Альтинг - народное собрание.
   Тагельхарпа - смычковая лира.
   Виса - поэма.
   В белую рубашку - имя "Хвитсёрк" переводится как "белая рубашка".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"