Детектив-Клуб: другие произведения.

Рецензии: Иццу - Аналой

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:

Рецензии на повесть "Аналой"

N1

  
   Сюжет. Журналистка расследует цепь загадочных самоубийств людей, которые поводов для оных совсем не имели. Розыски приводят ее на Восток, где в загадочной стране живет загадочное общество, помогающее людям уйти из этого мира посредством самоубийства. Присутствуют элементы мистики.
    Сразу же отмечу - то, что оказалось не под силу матерым следователям поручили разгадать журналистке с двумя извилинами. Очевидно, ее начальство тоже умом не блещет.
    Композиция. К сюжету претензий нет - вещь выглядит единым целым и уходов в сторону, скачков не наблюдается.
    Язык повествования бедный. Легко-фривольный стиль изложения. Им просто работать - не нужно углубляться в личность, хи-хи, ха-ха, все на поверхности. Увы, в подобном стиле сейчас пишется много - надоело, честное слово. Герои, как личности, ничего достойного собой не представляют. Героиня - эксцентричная девушка, не особо задумывающаяся о смысле жизни. Поскольку повествование идет от первого лица, окружающее мы видим ее глазами: все серое, а люди, в большинстве своем, гады. Будь то таможенники в аэропорту или знакомая "девушка не слишком высоких моральных принципов".  Единственный луч света в темном царстве - папа. Не глубокий образ, но симпатичный. Ученый, который не рвется к материальным благам, а на жизнь, в том числе и на дочь, пытается смотреть с философской точки зрения.
    Специально просмотрел еще раз повесть. Герои перелетели из России в Египет - это больше половины произведения - а описание местности лишь одно,  достаточно краткое: "Дахаб! Хибары и мухи на солнцепеке". Малова-то, не находите? А ведь в повести герои попадают в пробку и толкутся в аэропорту. Хоть бы пару набросков об окружающей обстановке.
    Примерно так же обстоит дело и с героями. Скажем, в аэропорту возникает проблема с таможенниками. Но при этом нам не дают описания внешности негодяев. Можно было бы попробовать дать представление об этих людях через их речь. Но таможенники бросают по малозначащей фразе и остаются безликими. Да что там второстепенные герои! Вот описание главного злодея, не последней фигуры повести: "Обернувшись, мы обнаружили пожилого человека с букетом цветов". Как говорится: "из одежды на нем были только очки". А ведь потом, основываясь на внешности, сделают заключение об истинном возрасте человека. Но самой внешности, мы так и не получим. Почему?
    Сама загадка представляется мне малоправдоподобной и запутанной. Не значит, что это плохо - у нас конкурс нереалистического детектива. Но на мой взгляд, преступление раскрывается не постепенно, а как-то сразу. Вроде бы герои ищут, переезжают из одного места в другое, папа (опять папа!) мыслит, выстраивает логические цепочки, но раскрытие происходит мгновенно. Нет лестницы, по которой мы от ступеньки к ступеньке поднимаемся к разгадке. Читатель не участвует в расследовании, ему не предоставили возможность разгадать загадку. Не дали никаких намеков, подсказок.
    В целом вещь не понравилась.
    Итак, бедный язык, слабый замысел, неудовлетворительное ведение расследования, неубедительные герои. Возможно, я слишком строго осудил вещь, тогда прошу прощения, в конце концов, суждение - дело вкуса, и кому-то другому вещь понравится.
  

N2

   Хочу сразу предупредить, что критика моя не подразумевает, что я сама являюсь безупречным автором, постигшим и покорившим вершины литературного Олимпа. У меня достаточно проблем и логических, и стилистических. А в области детектива - вообще труба. Но я стараюсь. Поэтому попрошу не забрасывать меня камнями после снятия масок - мол, сама такая. Конечно, такая! И не спорю. Надеюсь, впрочем, что авторы смогут найти в моих рецензиях нечто, что поможет им улучшить писательское мастерство. В общем, не обижайтесь, если что не так. Рецензии мои - просто мнение читателя, воспитанного на действительно хорошей русско-советской литературе.
   Итак, "Аналой".
   ГГ - журналистка, которая недавно была нанята на работу в сыскном агентстве. Но спроса на услуги агентства всё нет и нет. Наконец звонит шеф и поручает ГГ расследование загадочной смерти троих мужчин. Смерть произошла одновременно в трёх разных точках Москвы. Все три смерти были преподнесены прессой как самоубийства, но у шефа есть сомнения. С другой стороны, все трое лихорадочно приводили в порядок свои дела, завещания и так далее. То есть, путаница.
   ГГ идёт домой и будит отца - Папулю. Взглянув на фотографии, являющиеся частью досье, полученного ГГ от шефа, он сразу замечает общую деталь: присутствие глиняной кошки. Папуля подозревает, что символ этот связан с верованиями древних египтян, согласно которым кошки сопровождали души умерших в загробный мир. И он не удивлен, когда выясняется, что незадолго до смерти все трое посетили египетское селение Дахаб.
   Шеф отправляет ГГ и Папулю в Египет. В Дахабе ГГ выясняет, что как минимум двое умерших после Дахаба отправились в Иерусалим.
   Туда же устремляется и группа расследования: ГГ и Папуля. После расспросов гида им становится известно ещё об одной смерти, случившейся в тот же день, что и три расследуемые: повесился один из местных гидов. А на следующий день зверски был убит его друг. Выясняется, что повесившийся гид был знаком по меньшей мере с двумя умершими москвичами.
   Следователи отправляются на кладбище. ГГ в отчаянии - много фактов, но тайна по-прежнему не раскрыта. Иначе считает Папуля. Жертвоприношение - именно так он объясняет все пять смертей. Четыре представляют разные стихии: землю (мужчина выбросился с пятнадцатого этажа), воздух (повесился), воду (утонул) и огонь (застрелился). Пятый же - голова всему, и его смерть наступила только после ухода остальных.
   Папулю перебивает мужчина, оказавшийся рядом с ними на кладбище и слышавший его рассуждения. Да, догадки Папули справедливы, только всё намного сложнее. Мужчина готов ответить на все вопросы при условии, что информация о Братстве (!) "не распространится за пределы очерченного круга". Он рассказывает ГГ и её партнёру о Защитниках, добровольном жертвоприношении и так далее.
   Сам по себе сюжет интересен. Автор знакомит нас с легендами и мифами далёкой древности. Не совсем понятно, почему раскрытие тайны на том и заканчивается: пятеро мужчин всё же погибли, и причина более чем сомнительная - во всяком случае, с моей точки зрения. И вообще, какое отношение ко всему этому имеет шеф? Был ли он удовлетворен результатами экспедиции?
   Ещё одна проблема, но уже не сюжета, а, скорей, композиции, заключается в том, что история как таковая занимает треть объёма текста, не более. Остальные две трети представляют из себя иронические разглагольствования ГГ обо всём на свете, главным образом о вещах, не имеющих никакого отношения к расследованию.
   Язык, стиль, слог... Пили когда-нибудь сахар с чаем вместо, как принято, чая с сахаром? И не надо. Это я к тому, что ирония в разумном количестве приемлема и даже приятна. Но когда льёт она непрестанным потоком, глубоко насыщенным всем подряд - пучками информации, обнаруживающей, безусловно, эрудированного и интеллигентного рассказчика; всевозможными средствами художественной выразительности - на второй странице начинаешь уставать и, выражаясь фигурально, хочется просто чистой воды. То бишь, нормальной речи, которая не раздражает. И такой момент, кстати, настает. Правда, под самый конец и ненадолго - это рассказ "пожилого человека с букетом цветов", от которого герои узнали о тайне смертей.
   С другой стороны, несмотря на то, что в этой изобилующей литературными излишествами повести много диалогов, речь персонажей на удивление безлика. Она не обладает личностными характеристиками и, кроме того, стилем ничуть не отличается от остального текста, что только затрудняет чтение. От этого также страдает психологическая достоверность героев: всю информацию о них мы узнаём от ГГ. Обрисованы они, должна признать, весьма колоритно. Только неплохо бы отразить это и в их собственной речи.
   Загадка, а, точнее, разгадка, интересна. Даже захотелось узнать побольше о древних цивилизациях Месопотамии - что уже само по себе хорошо. Что же касается расследования... Тайна, практически, разгадана Папулей чуть ли не с первого взгляда. Кошек, например, только он смог заметить на всех трёх снимках. То же с жертвоприношением как причиной всех пяти смертей. Шерлок Холмс, да и только! С чем у меня, кстати, проблем нет. Только уж как-то больно с потолка все его открытия сваливаются. Или, точнее, слишком разбавлены беспрестанной болтовней ГГ.
   Общее впечатление? Могло бы быть великолепным, если бы не отрицательные моменты, перечисленные выше. Я однозначно признаю талант, эрудицию и блестящий дар рассказчика, которыми владеет автор. Только в данном случае перебор, по-моему, вышел. Все хорошо в меру, не так ли?
  
  
  

N3

  
   По требованиям, установленным правилами конкурса СД-13:
   1.Сюжет.
   Умерли трое. Непонятная сотрудница непонятного агентства едет в Египет, в Израиль, где их находит бывший эсэсовец и все рассказывает.
   Рояль в кустах на рояле в кустах и в руках у него рояль в кустах. ГГ перемещается от пункта А к пункту Б, где их обязательно поджидает очередной свидетель. Последний из них оказывается особо словоохотливым.
   2. Композиция.
   Смесь приключенческого рассказа (именно рассказа) с блогом престарелой девицы. Блоговая часть является посторонним элементом, в структуру сюжета не вписывается. Без нее рассказ представляет собой перевернутую букву "Т" - герои летят вниз, чтобы шлепнуться о пространный блин объяснений СС-маразматика.
   3. Язык, стиль, слог.
   Грамотно.
   Стиль... хм. Якобы ироничная и остроумная словесная вязь. Выглядит красиво - если ее не читать, а рассматривать. Читать очень трудно.
   В целом - автор показал высокую эрудицию, отлично владеет языком. Тем не менее, данное не отменяет того, что повесть являет нам лучший образец Космополитен-стиля.
   4. Психологическая достоверность.
   Еще раз хм... В рассказе только два оригинальных героя - эсесовец и ГГ. Все, кто не эсесовец - ГГ. Не верите? Прочитайте диалоги. Она разговаривает сама с собой. У меня сложилось впечатление, что престарелую девушку заперли в квартире, оставив продукты, но лишив всех средств связи (отличная идея для рассказа, надо запомнить). Так вот, она настолько сошла с ума от скуки, что стала придумывать истории и разыгрывать сценки. Приложит, значит, клок волос к верхней губе и говорит грубым голосом: "Я таможенник. Покажи свои трусики!". Приложит клок волос к бровям, чтобы одна бровь получилась и говорит: "Вай, красавица! Пащли гулять!" Ну и так далее.
   Даже если мое предположение неверно, и приключения действительно имели место быть, папуля - однозначно плод ее воображения.
   5. Качество загадки.
   Незаурядное. Правда здесь же оказалась Атлантида, но зато нет тамплиеров.
   6. Качество расследования.
   Повторюсь, но хм... ФСБ России не может углядеть одинаковых кошек на метах происшествия, которые сами же и увязали друг с другом. Для того чтобы найти нужного человека в Египте, надо просто поехать туда. В Израиле сложнее - он уже, скорее всего, умер, так что у Стены Плача будет сидеть его знакомец. Но запомните - Стена Плача. Там в Израиле можно найти всех, кто вам нужен. Самый главный рояль в кустах сам вас найдет. Вы от него еще отбиваться будете, а он все будет лезть к вам со своими объяснениями.
   7. Игра с читателем.
   Нет.
   8. Общее впечатление от повести.
   Еле дочитал. Автор - эрудированный человек, прекрасно владеющий словом. Однако он испортил свой приключенческий рассказ блоговыми подробностями о трудностях путешествий в Египет, о голубых и розовых, о финансовом положении ГГ... Ну а диалоги дочери с папой, которые, в действительности - монологи... Все это больше напоминает самолюбование, повествование о том, какой я умный и образованный. Да, не спорю, это так. Но я-то пришел почитать историю. Интересную детективную историю.
  

N4

   Ну и куда это годится? Неведомо какая контора возникает неведомо как - надо думать, исключительно силой мечтаний героини о каком-нибудь таком романтическом месте работы. Ни внятного статуса, ни определённых функций контора не имеет - то ли детективное бюро, то ли ещё какая консорция, само собой, совершенно секретная. Она, вообще-то, названа автором "агентством журналистских расследований", но, уж поверьте, подобные организации работают манером совершенно инаковым. Контора имеет всемогущего и крайне злоехидного Шефа, которому, впрочем, героиня изощрённого сего злоехидства не спускает, беря сатисфакцию за его словесные экзерциции речами не менее каламбуристыми и дерзостными. Впрочем, точно такие беседы ведёт она с собственным родителем, профессором неведомо каких наук, страшно умным - по крайней мере, так сей персонаж в повести презентуется.
   Тьфу, прошу прощения, я, кажется, заразился витиеватым штилем автора, от которого у меня сводило скулы с первой строки повести до последней. Постараюсь исправиться и выражаться более внятно, а не вот так, например:
   - Как? Вы самостоятельно приобрели пищевой продукт? Чем ознаменовано столь грандиозное событие? Не появились ли пятна на солнечном диске, не пролетела ли комета Галлея над нашим неброским жилищем, а, может быть, возвратились времена стоиков и вы примкнули к стоической школе? Не следует ли ожидать в ближайшем будущем таких безрассудных поступков, как разогрев воды в электрочайнике, или, страшно подумать, приготовления гренок с использованием производственных мощностей настольного тостера? А что если вы включите электроплиту? Не понадобиться ли нам и в самом деле пожарная сигнализация?
   Это отрывок из домашней беседы героини с отцом. И все герои общаются друг с другом в подобной манере. Но ведь в жизни так не бывает. Ещё раз: люди так не говорят! Так говорили персонажи плохих пьес позапрошлого века. Более того, в детективе такое просто неприемлемо. Конечно, там может иметь место некая стилизация, игра слов, стилистическое оригинальничание - но в строго выверенных пропорциях, дабы не затмевалась главная идея этого жанра: путь к раскрытию таинственного происшествия. А в данной повести, увы, затмевается.
   Впрочем, проблески остроумия в тексте случаются, но вспыхивают они крайне редко и в общей массе натужных претензий на таковое способны вызвать разве что кривую улыбку. И ведь не скажешь, что автор не владеет пером. Владеет, хотя его частенько заносит и получаются монструозные словесные конструкции, вроде "нереальность непосредственного бытия столь значительных сумм". Ну, не должно быть таких фраз в детективе! Да и в любом литературном произведении, если уж на то пошло...
   Дело осложняется совершенно не относящимися к сюжету "философскими" отступлениями то на тему, зачем вообще нужны эти никчёмные мужчины, то метафизического обоснования русского гомосексуализма, выведенного из общенационального комплекса неполноценности, и так далее. Вот, например, образчик модной ныне среди определённой части общества русофобии: "Русский человек он ведь всеобщен, он свою жизнь с миром отождествляет, а реакции мира на жизнь не наблюдается. Плевать он хотел, мир этот, и на индивида, и на всю Россию матушку с самой высоченной колокольни. Аж с самого Кельнского собора здоровенными плевками". И модного же стёба над православием: "У православных бандитов так уж принято, финку перед губ стопом (! - авт.) святой водой окропить, и у отца святого благословления испросить. На святую борьбу с лохами-супостатами". Вот это утверждение, кстати, тянет на клевету и оскорбление религиозных чувств. Потому как не бывает такого, ибо быть не может. Но это я к слову.
   Всё это очень раздражает, так же, как и неопрятно торчащие из текста элементарные "ашипки": "папулено день рождение", "неистовал", "на пляжу", "губ стопом", "влазила"...
   Возможно, я слишком резок, в чём прошу прощения у автора, который явно старался написать оригинальный детектив. Но когда я читаю детектив, я хочу читать именно детектив. А тут его, практически, нет. В Москве в один и тот же час скончались не своей смертью три могущественных человека: крупный военный, "авторитетный предприниматель" и ещё какой-то невнятный, прошу прощения, "хрен с бугра". То ли несчастные случаи, то ли самоубийства, то ли некое секретное оружие вероятного противника, "мстящего за Сирию". Последнее предположение особенно смачно...
   Все спецслужбы страны в полном недоумении, потому дело на самом, насколько я понял, высшем уровне поручается этому самому "агентству журналистских расследований", то есть, бойкой героине, страдающей, по словам её умного папы, "словесным поносом". Диагноз весьма точный. Папа, кстати, тоже задействован в расследовании и тут же проявляет свой недюжинный интеллект, лишь глянув на фото всех мест происшествия и сразу разглядев на всех статуэтку кошки, которую, конечно же, прозевали недалёкие отечественные спецслужбисты. Ну вот такие они у нас олухи... А где кошка, там, конечно, Египет. Разумеется, героев - боевую дочку с умным папашей, тут же посылают под прикрытием (в виде престарелого мужа с молодой супругой) в этот самый Египет. А где Египет, там... правильно, дайвинг - тема, модная до тошноты.
   Дальнейшие длиннейшие (тьфу, опять каламбурю, пардон) описания подготовки к поездке, инструктажа по дайвингу, мытарств на таможне, собственно занятий подводным плаванием и т. д. не имеют ни малейшего отношения к сюжету. Зато ясно дают понять: да, автор действительно побывал на отдыхе в Египте, пару раз погрузился с аквалангом в морские пучины, и счастлив поделиться с читателями своими переживаниями. Нет, я полностью признаю право писателей использовать в своём творчестве впечатлениями от путешествий в экзотические страны. Вот, например, Фрэнк Герберт, побывав в том же Египте, вдохновился на фантастическую эпопею "Дюна". А автор "Аналоя" вдохновился на "Аналой"...
   Сюжет развивается, как в известной интермедии: "Через завсклад, через дирэктор магазын..." Героиня раскручивает на информацию сначала бармена, тот посылает её... в Иерусалим. И папуля с дочкой едут в Святой город, где выясняется, что очередной носитель информации погиб, но чета уже твёрдо встала на след... В общем, как в обычном непритязательном детективе, только собственно расследование происходит как-то скомкано и быстро-быстро, словно автора оно не очень интересует. Завершает всё банальнейший из банальных штампов: откуда ни возьмись, появляется главзлодей и всё объясняет. Причем объясняет долго, подробно и почти человеческим языком, приятно отличающимся от давешней словесной сумятицы. Так и видишь этого таинственного главгада, монотонно излагающее интригу двум открывшим от изумления рты расследователям...
   В общем, тайная мистическая, существующая на протяжении веков организация... Ну, вы понимаете... Сразу же возникает заезженный до неприличия борзописцами нацистский институт "Аненербе", и становится скучно, потому что дальше будет Атлантида. Ага, вот она... Потом мешанина из древнесемитского язычества и кабалистики и - человеческие жертвоприношения, необходимые для сохранения мира сего. Вплетённые в эту оккультную чушь христианские мотивы усугубляют сумятицу. Тем более, что заботливо подчёркивается: Христос не Бог. Ну, кто бы сомневался...
   В общем, все потерпевшие убиты правильно, преступление раскрыто, но его нет, ибо всё сотворено во благо мира. Папа с дочкой со спокойной совестью уезжают домой на доклад к Шефу. Потом ещё немного отвлечённых наукообразных рассуждений, и всё - детектив закончился. Спасибо.
   А причём тут были кошки? А не причём - просто чтобы вывезти "детективов" в Египет. Который там тоже не причём

  • Оставить комментарий
  • © Copyright Детектив-Клуб
  • Обновлено: 08/11/2013. 23k. Статистика.
  • Эссе: Детектив, Литобзор
  •  Ваша оценка:

    Все вопросы и предложения по работе журнала присылайте Петриенко Павлу.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

    Как попасть в этoт список