Детектив-Клуб: другие произведения.

Рецензии к повести "Возвращение Метеора"

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  
  РЕЦЕНЗИЯ 1.
  Интервью с читателем повести Сердолика "Возвращение Метеора".
  Корреспондент - Давайте начнем с главного. Вам понравилась повесть?
  Читатель - Понимаете, если я скажу, что это "не мое", боюсь вы такой ответ примете за "не понравилось". На самом деле, я не получил достаточного количества впечатлений, чтобы судить о "Возвращении Метеора" Не понравится может "халтура" или позиция автора, резко противоречащая моей собственной. Передо мной ни то, ни другое. А для того, чтобы понравилось, произведение должно зацепить. Нет, этого тоже не произошло.
  Корреспондент - Тогда, будьте любезны, скажите несколько слов о сюжете.
  Читатель - Вы представляете себе Древнюю Спарту?
  Корреспондент - Ну как, в общих чертах, но могу освежить картину, заглянув в учебник истории за пятый класс.
  Читатель - Не стоит, там вы не найдете тех слов, о которые спотыкаешься через фразу. При этом автор, очевидно, считает, что с помощью "кратеров" и "сисситий" делает свой мир тождественным тому, что существовал несколько тысячелетий назад, согласно вашему учебнику.
  Корреспондент - А разве с описанным миром, по-вашему, что-то не так?
  Читатель - Откуда же мне знать? Как мне без соответствующего образования спорить или соглашаться с писателем?
  Корреспондент - Но я же вижу, вы хотите с ним поспорить.
  Читатель - Не хочу. Почему? Объясню на примере. Автор в первой части повествования пользуется словом "лазарет" при том, что до рождения Святого Лазаря еще... Хорошо, допустим, мы вместо "лазарета" застанем в означенном месте текста очередной древнегрекоцизм. И что? Нет, лучше пусть остается как есть.
  Корреспондент - Но, как насчет сюжета?
  Читатель - Имеет место кража чемпионского коня. Гиппосандалии, гиппонамордники и гиппомазь делают подозреваемыми двоих, один из них признается. Детективности в повести не слишком много, больше от мелодрамы и исторических зарисовок. По поводу мелодрамы, кстати, было бы острее, если бы коня увела все-таки девушка, а ее кавалер взял вину на себя. Каково? Нет?
  Корреспондент - Я правильно вас понимаю? Вы признаете сюжет детективным?
  Читатель - Да. Порой, в детективах самой детективной начинки бывает и гораздо меньше, сыщик маскирует убожество своих логических построений глубокомысленными замечаниями по совершенно посторонним поводам, и только погони и перестрелки делают из героя Героя. Тут все по-честному.
  Корреспондент - Раз уж мы заговорили о героях, как они вам?
  Читатель - Герои. Серьезно затрудняет чтение их катастрофическая многочисленность. Узнаваемыми становятся всего человек шесть: любовники, брат, следователь... э... пожалуй, Мураш... Нет, пятеро, Остроглаза я путаю с Остроносом. События мы наблюдаем "глазами" Харилая (это который брат). Он вроде Ватсона и еще немножко оперативник. А следователем в повести назначен брадобрей. Нет, это вам не какой-то там Фигаро, это солидный уважаемый мастер со своей манерой общения и своим пониманием окружающего его мира (немного со стороны, и это выгодно выделяет его на фоне прочей "исторической" массовки).
  Оба юноши ведут себя по-юношески. Все правильно. Они больше действуют, чем думают головой. Нет, старший думает, он же придумал ту штуку с конем. Девушка. Ей уделено меньше внимания. Она прекрасна, опять же "коня остановит", из-за ее руки и сердца разгорается весь этот Спартанский сыр-бор.
  Корреспондент - И...
  Читатель - И в завершение могу пожелать другим читателям не совершать моей ошибки. Я-то читал повесть, зная, что после буду подвергнут этому вашему опросу. Я вчитывался в каждую фразу в надежде отгадать имя похитителя Метеора. В таком объеме и при такой структуре текста... Словом, советую вам при прочтении расслабиться и получить удовольствие. Как знать, возможно, у вас получится.
  
   РЕЦЕНЗИЯ 2.
  Повесть выглядит исторической, особенно из-за обилия специфических терминов и непривычных имён. Судя по ссылкам на Плутарха, конника Сфордия, брадобрея Теллида и прочих цитируемых авторов, речь идёт о настоящей Спарте. Проверять достоверность описываемого быта мне не захотелось, потому что он выглядел как-то неестественно. Неопраданные условности, постоянные расшаркивания, нелепое на мой взгляд украшательство. Какие-то ритуалы вместо поступков и поведения: ляг, разотрись, выпей вина, сядь, присядь, укройся...
  Возможно, точка зрения автора не подошла мне, вот я и не понял логику спартаского быта. Но уж так показалось всё неудобно устроено, так неуютно в том мире. Возможно, это я, сибарит, не захотел в такой обстановке жить, а спартанцам, образно выражаясь - самый кайф? Однако, насколько мне известно, нормальный человек привык кроить мир под свою мерку и стремится упрощать сложные, неразумные ритуалы. Так ведёт себя большинство, отчего общество эволюционирует. И лишь ограниченное число упёртых фанатиков или истинно верующих, как хасиды, друзы - продолжает мелочно следовать традициям.
  Ладно, согласен, автор волен создавать любой мир, а читатель, заглянувший в такой мир, волен лишь соглашаться или не соглашаться, голосуя, образно выражаясь, ногами. Жаль, обязанности рецензента таковы, что читать надо. Пришлось дочитать до конца.
   Детективная суть обнаружилась довольно поздно, когда в голове моей и без залпов тысячи орудий полностью "смешались кони, люди", да настолько, что полностью вытеснили из памяти начало повести. И всё же удалось понять, что выдающийся призовой скакун Метеор украден невесть кем как раз накануне состязаний. Начинающий лекарь Харилай изображает из себя расследователя, хотя поручено ему совсем иное - пригласить в расследователи пришлого брадобрея Теллида. Лекарь пересказывает брадобрею собственные версии:
  "...украден конь Метеор. Вывести его мог только кто-то из своих. Немного конских следов видно вблизи поместья и на берегу речки, вниз по течению. Потом следы обрываются, видно конь зашёл в воду.
  Аргилеонида уверена, что кражу коня устроила царевна Лампито, чтобы Метеор не составил на скачках конкуренцию тем лошадям, которых посылает в Олимпию её муж, и она желает поединка с царевной.
  А ещё в поместье заговор.
  На спиленном дереве, запрудившем ручей, нарисован углём знак Кабиров.
  А коня как раз мог вывести ночью раб беотиец Мураш.
  Коня уже съели. Его искать больше не надо..."
  По счастью, брадобрей оказался практиком. Он понюхал лошадиную сандалию, понюхал какую-то мазь из сундука, где хранились лошадиные причиндалы, подумал, поел, посмотрел, как друг лекаря Сфордий, он же наездник Метеора, тренировался падать на землю. И вычислил то, что ни один современный человек вычислить не сможет - кто украл коня. Но, как благородный человек, разоблачение обставил так, чтобы вора никто не выдал.
  Оказывается, мотив украсть коня был только у Сфордия, который так любил дочь хозяйки, что жениться на ней не захотел, чтобы не расставаться.
  Оказывается, если он женится, то обязан вернуться в казармы, а тогда встречаться с женой он будет крайне редко.
  Я долго обдумывал финальное объяснялово, чтобы понять спартанскую логику. Не понял, поверил автору на слово. Он автор, он выдумал этот мир, ему виднее, как работают в его мире ритуальные, классовые и кастовые ограничения.
  Что касается детективного содержания - к нему претензий нет. Всё четко: есть загадочная кража, есть расследование, есть ложные версии и есть все необходимые ключики для разгадки. Да только сложить их вместе у меня не получается. Примерно так я чувствовал себя, попытавшись изучить грузинский язык самостоятельно. Буковки-то я зазубрил, а вот прочесть фамилию автора самоучителя, "Фотинов", не сумел. Почему? А она звучала на грузинском иначе - "Патимове", если я ничего не спутал за давностью лет.
   Так и здесь, в детективной повести о тогдашней Спарте я слишком многих условий не знаю, чтобы проложить путь к разгадке.
   К сожалению, особых восторгов по поводу литературного содержания выразить не могу. Вероятно, повесть заинтересует фанатов такого, исторического направления, которые впадают в экстаз от обилия незнакомых слов и экзотических отношений. Но мне, как-то, больше нравится упор не на экзотику, вроде отданных доходов с клера, когда мать не имеет права помочь сыну из своих средств, опасаясь осуждения спартанского общества.
  К сожалению, повесть утомила и мгновенно забылась не только по причине избыточной сложности текста и недостаточной грамотности текста. Беда в том, что её персонажи выглядят неестественно, словно мушки, залипшие в паутине социальных отношений. Они раскачиваются под ветерком событий, но остаются неподвижными, опутанными условностями и лишь покорно ожидают, когда смерть-паук высосет их соки.
  И неприятное ощущение, как послевкусие, прочно осталось - к чему нарочитая тупость мужских персонажей в сравнении с относительной живостью женских? Что хозяйка табуна, решительно наставившая рога мужу, что "бастардная" девица, что царица, готовая на поединок - все такие решительные, такие самостоятельные! Это навевает мысли о женской сущности автора. Усилились мои подозрения после такого диалога:
  "- А я бы не посмел снять брачное покрывало. С тебя, единственной. За четыре года жизни в поместье ты мне стала ближе сестры. Как мне внести в брачный чертог девушку, с которой мы купали коней? Уже сестрёнку, у которой я ночь выл на плече, когда Астерис сломал ногу?
  - Ищи выход, Сфордий. Братом, маминым конником или мужем, победителем или побеждённым, ты будешь мой."
  Слабо верится, что вся Спарта была представлена Сфордиями, Харилаями и Ксуфиями Леонтидами. В норме, именно особям мужского пола, а не женского - присущ здоровый авантюризм и стремление выламываться из рамок, менять правила, покорять мир. Таковы законы природы.
  Не надо показывать на меня пальцами и кричать "ату его!" - речь не о сексизме и гендерном шовинизме. Я ничего не имею против движущей роли женщин в истории, Екатерины были, Марфа-посадница, у французов и Жанна была, что спорить! Только зачем делать мир тогдашней Спарты калькой с нынешнего мирка западной цивилизации? Согласен, Европа и США сегодня социально развиваются-деградируют в извращенной, политкорректно-феминистичной форме. Но ведь остальной мир, гораздо больший по размеру, ещё не загнил!
  И последнее.
  Повесть достаточно велика по объёму, но её детективному содержанию уделено очень мало места. Если бы главным героем стал брадобрей и всю повесть вел бы расследование, посвященное краже коня, то она могла бы носить звание детективной, а пока это исторический эпос с минимальным (наскоро приписанным, наверное?) детективным эпизодом. Мне это представляется не так компоновочным упущением, как принципиальной композиционной ошибкой.
   Тем не менее, труд автора - впечатляет.
  Солидно.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 3.
  Тяжела, неимоверно тяжела доля рецензента, думалось мне при прочтении данного произведения. Ведь если бы я была просто читателем, а не рецензентом, то бросила бы читать где-то на пятой-шестой странице. Обилие неизвестных терминов и непонятных метафор угнетало (до сих пор пребываю в ужасе от образа сов в мешочке), а отсутствие хоть бы даже и намёка на преступление напрягало. Шла уже шестая, а потом и седьмая - восьмая - девятая - десятая - одиннадцатая страница, а убийства всё нет. Если бы я была просто читателем, то я, может быть, даже пожаловалась бы в Совет по Защите Потребителей: "Возвращение Метеора" продавалось мне как детектив, а оказалось псевдоисторической повестью.
  Почему псевдоисторической? Мне, естественно, неведом уклад жизни спартанцев, я в то время не жила. Но в воссозданную автором картину древних греков верится с трудом, а если точнее, то вообще не верится. А всё по тому, что, как поговаривают проницательные англичане, "дьявол кроется в деталях", и если детали заведомо неверны, то и вся картинка - ложь.
  Какие же детали явились катализатором неприятия данной повести (естественно, помимо того, что она не похожа на детектив)? Первое. Вызывает большие сомнения, что серебряная монета могла быть переносчиком болезни. Вообще-то, серебро обладает бактерицидными свойствами и имеет обыкновение убивать вирусы, бактерии и даже грибки. Второе, как прилив мог "не слизать следы с песка"? Автор когда-нибудь на море был? Даже если прилив и несильный, за ночь он разровняет любые неровности на прибрежном песке. Или был абсолютный штиль? Вот такие мелкие детали и вызывают полное недоверие к так старательно рисуемой автором картине быта древней Спарты.
  Теперь детально:
  Жанр: Я бы не стала называть эту повесть детективом. В центре детективного произведения - расследование убийства, ибо следить за расследованием других преступлений читателю неинтересно - накал страстей не тот. Об этом говорят и говорили все признанные мастера жанра. Если же расследуется не убийство (например, как в данной повести: расследуется пропажа лошади), это либо детектив для детей, либо не детектив вовсе, а так - остросюжетное (или не очень остросюжетное) произведение.
  Анализ композиции. С точки зрения детективного произведения композиция данной повести - полный провал: детективная линия появляется чуть ли не в середине произведения, расследование вялое, повесть перегружена не относящимися к расследованию деталями.
  Сюжет. Детективный сюжет весьма прост: украли лошадь, а главный герой пошёл её искать. Но даже и за таким незамысловатым сюжетом следить было очень сложно. Зачем, ну, правда, зачем столько подробностей про жизнь спартанцев, если пропала всего лишь лошадь?
  Стиль. Хотела было написать, что к стилю повести претензий нет, но вспомнила про фразу "Давным-давно муж Перкалы выручил Аргилеониду работниками, когда та ложила дубовый, для укрепления копыт, пол в конюшне". "Ложила" - это полный лингвистический π-пец. В своей обычной жизни я прекращаю всякое общение с людьми, использующими данное слово.
  В заключении хотелось бы посоветовать автору выбирать произведения на детективный конкурс более тщательно и не пренебрегать канонами детективного жанра.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 4.
  Исторический детектив из жизни древней Спарты. На мой взгляд, с историческими реалиями автор обошелся достаточно вольно. В частности, обучение спартанцев было всеобщим и не допускало исключений, тогда как в тексте агела подана как место, откуда можно вылететь, переключившись с военного образования на медицину. Совместное питание было придумано именно чтобы уничтожить неравенство между воинами, тогда как в тексте это выглядит как участие в неком клубе или гильдии, со своими членскими взносами. Но всё это не столь важно, в художественном произведении определенная вольность допустима. Трактовать через века чужую культуру без искажений всё равно практически невозможно.
  Гораздо важнее, как именно трактовал эту культуру автор, рассказывая детективную историю из жизни древней Спарты. И вот тут, увы, претензии можно вилами отгружать!
  Видел в комментариях к тексту, что бабка прошлась по терминологии. Да, далеко не все читатели "на ты" с древней Грецией и активное использование терминов надо бы сопроводить пояснениями, но в целом автор всё же держит марку. Термины поданы так, что большая часть их понятна по контексту:
  Так колебались свинцовые грузики, формирующие складки у двух парадных хитонов, висящих на верёвке.
  Тут очевидно, что хитон - одежда. Хотя вот здесь:
  Разомлев за чашей вина, Ксуфий грозился, что сам добудет эпиклеру для отпрыска своего друга. Пусть женится на наследнице клера - станет через то спартатиатом, в собрание войдёт.
  Уже не очевидно, что эпиклера - единственная дочь-наследница клера (земли). Такие вещи надо прорабатывать тщательнее.
  Однако же главная беда начинается, когда автор отрывается от неспешного исторического повествования и начинает "нагнетать атмосферу". Вполне приличное историческое повествование мгновенно превращается в нечто нечитаемое. Скажете, преувеличиваю? А что вы скажете вот про этот перл:
  Что-то падает у конюшни. Знак? Камень ударился деревянный предмет, теперь - медный.
  Это я чего сейчас прочитал?
  За ручьём стали слышатся шаги и голоса поисковиков.
  А вот это косноязычие какую атмосферу должно создать?
  Харилай велел илотам остановиться и отвечать, не видели ли они саврасого коня, приметного, огромного, с сияющим взором.
  ...Вряд ли этим крестьянам стоило пересказывать особые приметы животного.
  А тут Харилай ищет пропавшего коня, встречает возможных свидетелей и вместо того, чтобы сообщить особые приметы пропажи, несет какую-то ересь про сияющий взор. Да, действительно, зачем свидетелям особые приметы? Вдруг еще узнают цель поисков, не интересно будет.
  Харилай хорошо знал местные тропинки, только в сгущающихся сумерках не мог в этот раз их узнать. Не потому, что плохо видел в темноте. Он просто переставал различать местность, когда ветер доносил до него буйную мелодию флейты, громкий смех и лошадиное ржание.
  При посторонних звуках радар сбоило... Эх. И так далее, и так далее, и я уж не говорю про диалоги, когда непонятно, кто, кому и чего говорит, про переходы с прошедшего времени в повествовании на настоящее и тому подобные огрехи. Такое чувство, будто бы эту повесть два разных человека писали.
  Хорошо, действие написано плохо. Как сделать так, чтобы было хорошо?
  Для начала я бы не стал менять темп повествования. В этом нет никакого смысла. Время у героев есть, ставить округу на уши желания, наоборот, нет - ну так и чего горячку-то пороть? Рассказывайте спокойно дальше, попутно обращая внимание читателя на нюансы древней Спарты. Пропал конь, ладно, пойдем его и найдем. Благо такой повод устроить экскурс по сельской местности.
  Далее, главный герой - Харилай. Он ведет расследование дела, совершает все необходимые действия, а потом в финале, чисто Ниро Вульф, выходит на сцену сыщик Теллид и всё махом распутывает. Да, пара сыщиков "сыскарь-аналитик" - прием распространенный, но он вовсе не обязателен. Более того, в классической схеме Арчи Гудвин приносит добытые доказательства Вульфу, и тот с ними работает, а здесь сыщик, по сути, справился сам. И к чему были мытарства Харилая?
  Он боролся, он искал, так дайте ему дойти весь путь до конца. А вместе с ним и читателю. Преступление не сказать чтобы заумное, Харилай учился у разведчиков плюс прослыл любознательным к человеческой природе парнем - этого достаточно, чтобы раскрытие им дела не выглядело чудом. А так концовка выглядит как: "а в финале пришел лесник и выгнал всех из лесу".
  Ну и самое больное место - повествование в моменты действия. Резкий переход на короткие рубленые фразы - это: "Чапаев сел на коня. Цок-цок! Цок-цок! Цок-цок!" Вот это "Цок-цок!" только кажется ускорителем действия. Автор мысленно слышит стук копыт, перед мысленным взором предстает бешеная скачка - всё нормально, темп набран. Но то автор.
  Читатель не видит того, что в голове автора. Он видит на бумаге рубленые фразы и по ним, как разведчик по следам, начинает складывать из них общую картину. Этот след ведет сюда. Ага, герой перешел через ручей. Сломанная ветка. Наверное, берег заросший. Или там всего одно дерево? Ладно, будем считать заросшим. Что там дальше? А дальше там гиматий. Смотрим в словарь, отрываясь от текста, и постепенно вместе ускорения темпа читатель на самом деле замедляет чтение.
  Нет, он может, конечно, бездумно вливать в себя текстовую жвачку, не вдаваясь в смысл написанного, но тогда это не читатель-детективщик. Читатель-детективщик обычно хочет знать, что происходит и почему - ведь улика может быть спрятана автором где угодно, а уж в суете и хаосе подложить что-то на видное место - вообще классика жанра.
  Поэтому придется текст просто переписывать. Взять за основу можно самое начало. Там неплохо. Уверенно, неспешно, с вниманием к деталям. Этот стиль надо сохранить.
  Динамизм тут не нужен. Нечего нагнетать трагизм, если всё равно дальше пшик будет. Это только разочарует читателя. А вот неспешность, наоборот, подчеркнет невозмутимость спартанцев. Придаст их образу больше целостности.
  И, наконец, спокойный рассказ позволит сконцентрировать внимание читателей не только на расследовании, но и на быте древней Спарты, что тоже интересно. Будет детектив и экскурсия по древней Греции в одном тексте. Без спешки можно спокойно показать, что там было и как, сделав рассказ более познавательным.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 5.
  Ну что сказать? Неожиданно... Ах, как "балдел" я в детстве от древнегреческих мифов, зачитывался Подвигами Геракла, переживал за Тесея, за аргонавтов, за Эвридику с Орфеем...
  И вот некто по имени Сердолик решил окунуть нас, читателей, в мир Древней Спарты. Здорово, однозначно.
  Соглашусь с одним из комментаторов, который усомнился в том, что именно таковы были нравы спартанцев. Но разве это главное?.. Да и что мы вообще знаем об этом античном народе? Царь Леонид, суровое военное воспитание, некрасивых и слабых мальчиков - в пропасть... Ах да, еще говорили кратко и по делу (заметим, что герои Сердолика - напротив, довольно красноречивы!).
  А что насчет, собственно, детективной составляющей? Формально тема соблюдена: корни преступления - в прошлом, еще и в каком прошлом...
  Коня увели накануне турнира. Трагедия так трагедия! Персонажей - очень много, и имена у них непривычны для нашего уха, трудны для запоминания (Харилай, Теллид, Сфордий, Хилонида...). Что до меня, то я даже и не пытался угадать, кто там главный виновник - просто наслаждался нетривиальным слогом повествования, временами забывая, что передо мною - детектив (правда, здорово спотыкался об "Аргилеониду", но тут уже ничего не поделаешь - назвался груздем...).
   Да и то сказать - какими инструментами расследования владели в Древней Спарте? Только наблюдательность и чутье, да еще, может быть, хорошая память. Ни тебе отпечатков пальцев, ни, прости Господи, анализа ДНК. Что говорить - приличной базы данных криминального элемента - и той не было!
  Но пропажу коня восприняли герои рассказа весьма серьезно.
  Я лично где-то уже под конец начал подозревать раба по имени Мураш. И основания были. Но это было бы слишком уж просто. А просто у Сердолика ничего не бывает. Значит, не он...
  Всю подготовительную (читай - оперативную) работу проводит парень по имени Харилай - выслеживает чужаков, которые якобы увели лошадку, затем замечает "колдовской" знак... Но вот выводы... Нет, юноша явно не Шерлок Холмс. И на сцену выходит брадобрей Теллид... К его выводам прислушиваются (хотя он и "пришлый"). А он, как заправский сыщик, дает в финале расклад. Разумеется, это - самая интересная часть повествования. Все логично, и улики налицо. Одна фраза - вообще шедевральная: "А что ты можешь сказать такого, чтобы мне стало нестыдно жить?" Это вам не современное отсутствие морали и совести, это вам-таки Спарта! Хотя, честно, так и не разобрался, кто там кому враждебен, а кто - наоборот: Беотия - Спарте или Крит - Афинам?
  Что ж, пора переходить к итогам... Излишне подробное описание быта Древней Спарты - это раз. Сомнительные (с нашей точки зрения, конечно) мотивы у преступника - это два. Про обилие персонажей см. выше.
  Но интерес читательский был, и интерес несомненный. Экзотика всё-таки.
  Чтобы написать такое, нужны время и силы. И нужно любить то, о чем пишешь. Нужно быть фанатом древней истории. А посему - считаю, что Сердолик заслуживает твердую "четверку". Что характерно - безо всякого "минуса"...
  Радуйся, автор!
  
  РЕЦЕНЗИЯ 6.
  Это что - научная фантастика? Хотя нет, Метеор с большой буквы написано, значит чьё-то погоняло. Фраер вернулся с зоны...
  Боже, за что такое мучение? Конечно, кому-то может и нравятся романы типа "Таис Афинской", но детектив в Древней Греции - это же голову, язык и прочие части туловища можно сломать! Я физически тону в трясине этих имён, названий и прочих словечек, раскинутых для антуража. А весь стиль и слог... Блин, даже комп завис! Радуйся, тьфу, рятуйте!
  В шалаш залетела муха. Села. Поползла по одеялу.
  Светлеет. В шалаше скоро станет тепло и душно.
  Проблеял баран, предназначенный в жертву. - фу, хоть какая-то передышка!
  и метнула в садящегося водой - сИдящего ИЛИ засадившего?
  не скучает ли он уже за праздниками по казарме?- пропущена запятая?
  раба тогда ещё не прозвали прозвали "Мурашем"
  И, не смотря на то, что - несмотря
  Ужас, как тяжело читается! Для современного читателя Конан Дойль и Агата Кристи с картинками далёкой от нас во времени и в пространстве Англии уже неудобоваримы, а Древняя Греция - это вааще нешто запотустороннее и невосприятно-непонятное...
  Безлошадному не увезти деву.- вот в чём соль!
  раз отец Демарата погиб на Фермопилах в отряде царя Леонида, то Дамарат - так как его всё же зовут - ПП или ИИ?
  Но он тут не при чём.- Но он тут нИ при чём.
  Странно в эпиграфах увидеть творения Конан Дойля, Лермонтова и др. - "выбивают" из эпохи.
  Да уж - два года человек потратил на написание - достойно уважения. Труд виден невооружённым глазом - эпоху надо знать и изучить досконально, чтоб так скрупулёзно описать. Я не специалист в древностях, читать мне было нелегко, иногда даже обращался за помощью к Википедии, признаюсь. Но лишний раз убеждался, что все термины применены со знанием дела и к месту. Респект!
  Так, теперь попытаюсь пройтись по пунктам:
  Сюжет - незамысловат для наших времён, но, по-видимому, крут для настоящих спартанцев. Много здесь нарасказано, поназакручено - всё сложно для восприятия: реалии, имена, исторические факты, и т.д. Провисающие линии - да, есть, но надо думать за прошедшие века поподбирались... Композиционно тоже непросто для восприятия (я имею в виду постоянные рассказы о... - о чём и для чего?)
  Язык - сложен конструкциями, которые, видимо, должны напоминать древнегреческий язык. Всё как бы и грамотно написано, а временами так спотыкаешься и тормозишься. Для исторического романа это было бы плюсом, но для детектива...
  Персонажи - как куклы в театре масок. Причём отличить их порой нелегко - разные там Архи-Эпи-Гиппии, Аргилеониды-Хилониды и Остронос- Остроглаз и прочие Равные. Говорят тоже все одинаково, что иноземцы-рабы, что местные принцессы-королевны.
  Поиграть с читателем автор вроде и хотел, намекая то на нечистых на руку соседей, то на варваров, готовых сожрать призового коня. Но читатель на это вряд ли повёлся - автор сам неоднократно повторяет, что это дело рук "своих".
  Общее впечатление - слава Всевышнему, что такое прои на конкурсе только одно и оно попалось уже в конце. А то, ей Богу, бросил бы всё на середине пути - сил не хватило бы одолеть...
  Автору - без обид, уважаю ваш труд и допускаю, что кому-то даже очень понравится. Как говорится, на цвет и вкус...
  
  РЕЦЕНЗИЯ 7.
   АНТИЧНЫЙ ДЕТЕКТИВ
   Не знаю, как вы, господа, а я перед тем, как взяться за чтение совершенно незнакомого произведения, пытаюсь угадать по названию сюжет. Этакая, знаете ли, невинная игра. И стоило мне увидеть название "Возвращение Метеора", как воображение бешено заработало. Представилось, что Метеор - это кличка шулера. Вернулся он, стало быть, в родную Анапу, где в прошлом сезоне промелькнул метеором, решил завязать с игрой - но не тут-то было. На раскаявшегося шулера падает подозрение в убийстве, совершенном, разумеется, совершенно иным персонажем. Банальность, короче, померещилась. Так что когда оказалось, что Метеор - это конь, а действие происходит в Спарте за пару веков до н.э., я была весьма приятно удивлена.
   Автор повести избрал не самый легкий поджанр - исторический детектив, да еще и выбрал не самую близкую эпоху. И это тот случай, когда само намерение уже заслуживает уважения. Ведь, помимо развлекательного компонента, такой текст неизменно несет в себе компонент познавательный, расширяя и даже местами углубляя кругозор читателя. Взять хоть скромную бытовую деталь: "Аргилеонида приняла Харилая в летнем портике, плетёном из ивы". Вот так думаешь всю жизнь, что портик - это крытая галерея с колоннами, а оно вона как. Опять же с новой стороны открываются сыны Спарты. Крышу сплести из ивы (что возможно, хотя и не нужно) - это одно, а вот смастерить из нее колонны - нечто совсем иное. А каковы нравы в городе суровых воинов! " Ни для кого не являлось секретом, что добряк Аркесилай был отцом Хилониды". Чего смущаться-то, в самом деле - все ж свои. С другой стороны, кто его знает, как там было дело. Ефремов в "Таис Афинской" упоминал мимоходом, что спартанки отдавались даже рабам, чтоб рождалось больше мальчиков. (Правда, "Таис Афинская" - не исторический источник).
   Если же на время отказаться от иронии и отстраниться от исторического колорита, на воссоздание которого автор тратит массу усилий и страниц, то увидим добросовестный детективный сюжет со всем, что полагается: широким кругом подозреваемых, ложными ходами, дедукцией с индукцией и неожиданной разгадкой. Присутствует даже старый, добрый финал классического детектива с разоблачением преступника в избранном обществе при закрытых дверях: "Вы согласились бы запереть двери и по старинному спартанскому обычаю обсудить возвращение коня? - О, да!". И конокрадом, похитившим Метеора, разумеется, оказался тот, на кого никто и подумать не мог; при этом мотивация горе-злодея достоверна и убедительна. Здесь бы и похвалить автора, сказать, что повесть, несмотря на какие-то мелкие огрехи, все же удалась... Но увы. При всем желании я не могу это сказать.
   Потому что текст получился, скажем так, практически несъедобным. Точь-в-точь как знаменитая черная похлебка спартанцев. Они ее ели, а жители всех других полисов не могли и глотка сделать. А здесь детективная интрига утонула в реалиях и описаниях, бесспорно, необходимых - но не в таком же объеме. Чтобы как следует разобраться в вязком повествовании, нужно перечитать "Возвращение Метеора" как минимум дважды (а еще лучше трижды): повести о спартанцах не хватило спартанской лаконичности.
   На этом бы и закончить рецензию, но...
   Снова заносит копье смертоносное критик румяный,
   И опускает: нет в сердце его беспощадности Зевса.
   Жалко ему протыкать хладной сталью собрата...
   И в самом деле жаль и самой идеи - во всяком случае оригинальной, и подготовительных материалов (не сомневаюсь, они были). И потому будем считать, что перед нами некий первый вариант (а он был у всех шедевров) будущего родоначальника нового поджанра: спартанского детектива.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 8.
  Если бы я решила написать статью-пособие для авторов, собирающихся сочинить классический детектив, я бы выбрала эту повесть в качестве иллюстрации.
  С одной стороны, детективная её часть вполне отвечает требованиям, предъявляемым классическому детективу. Имеется неизвестно кем совершённое преступление - кража уникального коня. Ограничен круг лиц, которые могли его совершить: норовистый конь не позволил бы бесшумно увести себя постороннему человеку, не только гостям, но и обитателям поместья - за исключением тех, кто его объезжал или за ним ухаживал. Читателю предоставлен полный набор ключей-указателей, позволяющих строить версии - как ложные, так и истинные. Что это за ключи?
  Во-первых, мотивы. Политический - у раба из Беотии, враждующей со Спартой; женская ревность - у соседки владелицы коня; "деловое" соперничество - у царской невестки, муж которой тоже выращивает коней для участия в Олимпийских играх; нужда в деньгах - у коневода Сфодия, брат которого разорился сам и разорил семью. И хорошо закамуфлированный истинный мотив, связанный с последствиями вероятной победы коня на состязаниях.
  В-вторых, возможности. Внимательный читатель, привыкший выбирать из сообщённых автором сведений крупицы потенциально полезной для решения детективной задачи информации, имеет шанс сделать выводы, у кого из обитателей поместья достало бы умения и времени, чтобы увести и спрятать коня, а также, кто из гостей или соседей мог подкупить нужного слугу. Правда, шанс этот невелик, но об этом позже.
  В-третьих, улики. Спиленное дерево, запрудившее ручей, нарисованный углём знак на свежем спиле, отпечатки гиппосандалий, предохраняющих копыта коня, глубокий дневной сон коневода, оброненная гиппосандалия, найденная у ручья выше по течению от поместья - при том, что следы ведут вниз по течению, запах, сохранившийся на этой гиппосандалии, флакон с ароматным маслом, хранящийся в сундучке с инвентарём по уходу за лошадьми в шалаше Сфордия.
  Всё выше перечисленное - элементы классического детектива, предлагающего нам интеллектуальную игру-состязание: испытай свои способности к дедукции, читатель, проверь, сумеешь ли ты восстановить картину преступления и вычислить преступника самостоятельно - до того, как автор сообщит разгадку.
  Хорошо, скажете вы, стало быть, в "Возвращении Метеора" присутствуют все необходимые составляющие классического детектива, подразумевающег честную игру с читателем. Что же не устраивает рецензента? Ведь если сказано: "с одной стороны", то подразумевается, что есть и другая.
  Увы, есть. В своей воображаемой статье я бы использовала повесть не только в качестве примера иллюстрирующего, что должно быть в настоящем детективе, но и для демонстрации того, как можно почти полностью погубить детектив - при том, что все основные требования жанра выполнены.
  Первая рекомендация, которую я дала бы будущим авторам: определитесь с главной задачей. Если вы пишете именно детектив, то центром, "сердечником" вашей истории должна стать детективная загадка. Не описание истрических реалий, быта и нравов той эпохи или социальной среды, на фоне которой разворачивается действие, не жизненные перипетии и драмы ваших персонажей, а тайна, раскрытием которой заняты герои (и читатель). Все остальные задачи - просветительские, воспитательные, развлекательные - должны выполняться попутно и как можно более незаметно.
  Автор повести "Возвращение Метеора" сообщил нам массу сведений из жизни древней Греции и Спарты времён легендарного царя Агиса, рассказал (более или менее подробно) с десяток разных житейских историй - о разорившемся брате Сфордия Этеокле, о приключениях главного героя Харилая на детском празднике, о любовном четырёхугольнике - взаимоотношениях двух супружеских пар; историю отца Харилая, получившего от Спарты подарок - возможность спартанского воспитания сыновей, дающего право стать гражданином Спарты; историю жизни Харилая, включая его взаимоотношения со старшим братом, опыт, приобретённый в агеле, и болезнь, ставшую причиной краха его честолюбивых устремлений; историю наставника Харилая Теллида; историю раба-боетийца Мураша, эпизоды, связанные с военными походами спартанцев, со старцами Остроносом и Остроглазом, с состязаниями среди мальчиков в агеле... Большая часть этих фрагментов либо вовсе не связана с кражей коня, либо связана очень опосредованно, а те эпизоды, которые имеют непсредственное отношение к детективной линии, рассказаны излишне подробно, несоразмерно своей значимости для расследования преступления.
  Кроме того, излагая свои истории, автор злоупотребляет малоизвестными терминами и названиями, затрудняющими чтение. Илоты, агела, сисситии, триера, эфор, клер, хальк, кратер, килика, экзомий, пеплос, герма, диамастигосис, наварх, меандр, гоплит - вот неполный перечень слов, которые заставили меня напряжённо рыться в памяти или прибегнуть к помощи Яндекса. Предлагаю автору догадаться, как это сказалось на моём внимании к детективной интриге.
  Вторая рекомендация детективщикам, порождённая чтением этой повести: будьте внимательны к композиции. Верно, детектив в чём-то схож с пазлом, но собрать пазл, не имея представления о картинке, которая в результате должна получиться, - задача для титанов. Для того, чтобы вступить игру, читатель детектива должен отчётливо понимать, когда и какое преступление совершено, кто из героев может иметь к нему отношение, а кто - персонажи посторонние, работающие на другие, второстепенные, линии. Иными словами, разрозненные фрагменты для пазла должны относиться только к детективной загадке, а фон и побочные линии должны быть цельными, чётко выписанными.
  В "Возвращении Метеора" читатель одолевает треть текста, прежде чем ему сообщают о краже коня. И эта треть насыщена событиями, историческими фактами, воспоминаниями, героями, их отношениями, сценами и эпизодами, произошедшими несколько дней или несколько лет назад. На этих двенадцати страницах нас познакомили - вскользь или основательно - с двадцатью (!) персонажами; нам сообщили о них сотню-другую разноценных сведений и не дали даже слабого намёка, что из всей этой информации имеет отношение к делу и в чём, собственно, это дело будет заключаться. Учитывая, что оперативная память человека не в состоянии удерживать одновременно более семи объектов, такое изобилие фактов - без указания, какие из них понадобятся для решения задачи - полностью нивелируют эффект честно выложенных ключей к разгадке. Выискать их среди изобилия данных, не имеющих отношения к задаче, не легче, чем найти иголку в стоге сена.
  И наконец, последняя, третья рекомендация: следите за ясностью изложения. Описывая какую-либо сцену или эпизод, сообщая о каких-либо фактах, спрашивайте себя, какую мысль вы пытаетесь донести до читателя и зачем, а потом остановитесь, попытайтесь отстраниться и оценить, насколько хорошо передаёт её написанное. Помните: багаж информации у всех разный и ассоциации в мозгу выстраиваются по-разному. То, что для вас очевидно, само собой разумеется, другим может быть совершенно непонятно.
  Приведу для примера несколько фраз, вызвавших у меня глубокое недоумение:
  "У Харилая, вспотевшего от старания, уже тростник лез наружу из-под покрывал".
  "Несмотря на скудость её движений: подошла, обернулась пару раз на сына, сняла кувшин с плеча, - костоправ привычно отследил, как прячется под покрывалом, в нарочитых складках и напусках ткани, худой, как тростиночка, стан. Неудачно, на его вкус, царевна пыталась сделать вид, будто бы раздобрела к тридцати годам после двух родов".
  "- Эта похлёбка, сварена на воде, почерпнутой из Эврота, с корешками и травками, собранными по его берегам.
   - Хотел бы я разделить эту похлёбку по заслугам своим в учёбе или в бою, - парировал Харилай". (О чём это? К чему?)
  "В-третьих, Мураш постоянно находил какие-то оказии, чтобы переслать семье в недружественные Фивы то свёрток, то мешок, то шкатулку". (Почему это причина, чтобы его недолюбливать?)
  "Ксуфий, вернувшись с Киферы, где прослужил год, поднял девочку на руки".
  "Только бы конь не испугался демонического Тараксиппа, когда сузится после стартового участка беговая дорожка".
  "А у тебя пудра свалилась с растяжек на спине и теперь от неё вся попа в больших пупырышках! - кричал Харилай". Вообще весь этот пассаж с насмешками над девушками непонятен. В чём соль? Зачем?
  "Позже девушка призналась им, что в перепалки с парнями она вступала редко, потому что, если в школе не было соревнований, праздников или командных игр, - а тут какие перепалки, к ним нужно готовиться, - торопилась поскорее выучить все уроки и отпроситься домой, хоть на пару дней, к лошадкам. А дома Аргилеонида учила её, как обойтись "честными" ухищрениями: складки уложить, когда надо пришить кайму на подол, когда надо - отпороть кайму от подола. Очень скоро она, а не старшие девушки, помогала подругам завиться и заколоть волосы и всегда могла подсказать, какой пояс одеть с коротким хитоном, какой с пеплосом и как охватить им фигуру". (А этот пассаж к чему?)
  " Как обидно было ему за своё бессилие!" (Кому? Старшему брату Харилая? В чём его бессилие?)
  "Когда девушка была маленькая, то под крышей конюшни у неё был спрятан дворец Критского царя. В тот вечер девочка поймала в ручье тритона, и в гости к Критскому царю должен был прибыть в горшочке с водой царь Морской. Хилонида собиралась показать ему, как танцуют все дочери Критского царя, - у неё было много кукол, - и не дать увезти с собой на дно ни одну".
  "На расспросы Харилая, как живётся ему в стране, где нет мимов, куда не везут дорогие его сердцу свитки? - Какова бы ни была та услуга, в Афинах за неё не будут преследовать вечно! Да и Спарта с Афинами восьмой год уже ведёт войну, - Теллид сам спрашивал ученика в ответ:
   - А где ему (кому?) проще разбогатеть? Куда никто не поедет на заработки? Где ещё деньгами служат железные прутья, хрупкие от того, что для пущей бесполезности их окунали в горячий уксус? В какой стране предметы роскоши запрещены, а границы закрыты? И согласен ли с ним Харилай, что всё, чем может разжиться чужеземец в Спарте, достанется одному Теллиду?"
  "Даже дорийский говор их греческого языка был очень правильным дорийским говором, почти утраченным у спартанцев. Не каждый жрец или поэт говорил так безукоризненно в собрании или храме, как эти гордые коневоды в быту". (И что? Какое отношение это имеет к подозрениям Харилая в адрес Мураша?)
  "А если поездка в Олимпию срывала планы Мураша? Ушёл бы так из поместья вместе с лошадьми для своих тайных дел в самые глухие места". (Кто ушёл бы? В каком случае? Как - так? Вообще - о чём это?)
  "Харилай велел илотам остановиться и отвечать, не видели ли они саврасого коня, приметного, огромного, с сияющим взором". Сияющий взор у лошади - это как?
  
  Вообще-то непонятных пассажей в повести больше, но, если я приведу все отмеченные при чтении места - включая предложения с ошибками и стилистически неудачные фразы, объём моей рецензии удвоится, а она и так получилась достаточно пространной. Если автор пожелает, я могу выслать ему файл с текстом и моими пометками после конкурса.
  
  РЕЦЕНЗИЯ 9.
  И хочет увидеть он кости коня...
  (А.Пушкин, "Песнь о Вещем Олеге".)
  
  Сочинение "Возвращение Метеора" представляет собой историческую повесть с элементами детектива. Действие происходит в Древней Спарте. Расследование хищения коня по кличке Метеор начинает юный костоправ Харилай, а завершает брадобрей Теллид.
  Интрига повести заключается в интеллектуальном поединке сыщиков с неизвестным конокрадом.
  Завязка представляется неоправданно затянутой. Загадочное происшествие (исчезновение коня Метеора) случилось, когда уже треть повести (насыщенная пространными описаниями быта и биографий спартанцев и разных прочих древних греков) была пройдена.
  Сюжет привязан к расследованию кражи коня, но не сфокусирован на оном. Скорее, получилось эпическое полотно, и кража Метеора - один из заметных фрагментов данного полотна: на протяжении двух третей повести костоправ Харилай, анализируя факты, неспешно идет по следу Метеора; вот только этот след обрастает биографиями всех встречных и поперечных (субъективное ощущение: словно едешь на лыжах по мокрому снегу, когда ошибся со смазкой - чертов снег налипает, лыжи тормозят, спортсмен (в данном случае читатель) выбивается из сил).
  Детектив, выделенный из полотна в сухой остаток, в результате получается весьма куцым. Первый подозреваемый - любимый раб Аргилеониды по кличке Мураш (родом из враждебной Беотии), следующая ложная версия связана со скифами, которые вроде бы съели Метеора. Это вершина детективной мысли Харилая, сразу опустившего руки. На новый виток расследование выходит после подключения к поискам брадобрея Теллида. Тот анализирует факты и изучает вещдоки глубже, чем Харилай. Предварительно выдвигает еще одну ложную версию, но поясняет, что верной она является только на первый взгляд - о виновности Хилониды ("одна из немногих, кто имел возможность незаметно увести из поместья коня. Её уединение поздно вечером, тем более, в ту пору, когда в поместье съехалось много мужчин, не вызвало бы подозрений ни у кого. Конь знает Хилониду, послушен ей. Она - ловкая и отважная наездница. И разве не ей было бы проще всего, вернувшись под утро в поместье, отмыться от конского пота? У неё добрые отношения с мессенскими илотами из земель деда - есть кому помочь увести и спрятать Метеора".). А злоумышленника тут вычисляет по принципу "кому выгодно и кто имел реальную возможность" ("Кому ещё Метеор доверял настолько, что дал себя тихо вывести ночью, быстро и бесшумно смазать ноги мазью и обуть их в гиппосандалии? И кто так сильно любил коня, чтобы тщательно защищать его ноги, когда при похищении дорога каждая минута? Кто ещё смог бы так аккуратно провести коня сперва вниз по течению, пол пути до впадения речки в Эврот, чтобы запутать следы, а затем вернуться уже вверх по течению, ступая только по дну?") - это Сфордий, который немедленно сознается. Мотивы странные, понятные только при детальном знании реалий Спарты. Но умозаключения Теллида весьма логичны, так что расследование успешно финиширует.
  Литературный уровень произведения более или менее приличный, хотя технических огрехов хватает. Вызывает уважение скрупулезная проработка реалий описанной эпохи. Однако тут и оборотная сторона медали: во множестве второстепенных деталей теряется расследование, тонет детектив - весьма существенный недостаток данной повести. По существу, получилась историческая проза, где детективная линия является вспомогательной, а не основной. У И.Ефремова в "Таис" и "Путешествии Баурджеда" многочисленные исторические детали органично вплетены в приключенческую канву и ничуть не утомляют при чтении. Напротив, читатель, увлеченно следя за приключениями, параллельно просвещается, узнавая много нового об античных реалиях. А вот в "Возвращении Метеора", во-первых, детектив долго не начинается, во-вторых, спотыкается за каждую кочку на пути (действие не двигается дальше, пока читатель не услышит обстоятельный рассказ о каждом свидетеле и месте его проживания).
  Неясные моменты и огрехи:
   "Мерно кивая головой в такт каждому аккуратному шагу", "Старики довольно закивали головами". - А чем еще можно кивать?
  "На его тощем товарище было одето что-то вроде короткого хитона с рукавами". - Одетый во что-то хитон - это оригинально! Ляпы из той же оперы: "какой пояс одеть с коротким хитоном", "намордник на коня не оденут"; "Я редко одеваю что-то, кроме простого и не длинного хитона".
  "можно было разжиться бадягой от синяков" - Бодягой.
  "Толи дело, практика у костоправа-брадобрея". - Дело Толи?
  "И, не смотря на то, что сам он не ценил простоту". - Несмотря.
  "ему обязательно нужно завернуть к спиленному дереву, запрудившему речку". - Нда, вот так речка, которую можно запрудить одним деревом. Это какой-то жалкий ручей.
  "он успел научить его, покуда считал одним из своих приемников!" - С приемником понятно, а кто был передатчиком?
  "Мама отдаёт мне пол табуна". - Наверное, все-таки демонтируют пол в конюшне, а не в табуне (это стадо, а не помещение), чтобы отдать кому-либо.
  Режут слух "доча", "старче", "тпру"... Допускаю, что перевод может быть и таким, но как-то не по-гречески все это звучит (субъективное ощущение).
  Резюме. Повесть "Возвращение Метеора" - своеобразный исторический детектив, акцентированный не на расследовании, а на атмосфере и быте эпохи, биографиях многочисленных персонажей. Эфхаристо автору за его титанический труд, но такое чтение - на любителя. Рекомендовать к прочтению под таким соусом очень даже можно - любителям в первую очередь исторической прозы.
  
  
  РЕЦЕНЗИЯ 10.
  1. Сюжет и композиция
   Накануне скачек пропадает конь Метеор, на котором должен участвовать в соревнованиях конник Сфордий. Метеор принадлежит Аргилеониде, супруге Ксуфия Леонтида. Известно, что у Аргилеониды есть недоброжелательница Перкала, чьи лошади тоже участвуют в скачках.
   Второй подозреваемый ?- раб-беотиец Мураш, практически ставший членом семьи Аргилеониды.
   Костоправ и друг Сфордия Харилай пытается выследить коня (копыта Метеора намного меньше, чем копыта других лошадей). По пути он встречает группу илотов, которые говорят ему, что видели "коня с сияющим взором", и указывают направление. Подкравшийся к предполагаемым похитителям Харилай видит группу танцующих и пьющих людей, а также пять лошадей и еще один предмет, словно висящий на дереве, который он принимает за конскую голову.
   Харилай возвращается и рассказывает своему наставнику Теллиду о гибели коня.
   Однако Теллид отказывается верить в то, что Метеора съели (поскольку у похитителей не было на это достаточно времени). Он сравнивает найденную у заводи гиппосандалию с одной из гиппосандалий Метеора, оставленных на конюшне и приходит к выводу, что они они пахнут мазью, которой коню натирают копыта.
   Теллид заявляет, что наиболее убедительным мотивом для преступления обладала Хилонида, просватанная за Сфордия при условии, что тот проявит себя на скачках (он считает, что Хилонида могла подыскать себе лучшего мужа). Но в итоге выясняется, что похитил коня сам Сфордий, поскольку не хотел унаследовать крупные долги брата. Кроме того, он не мыслил себя вдали от коней и не хотел идти воевать.
  2. Язык, стиль, грамотность
  Пунктуация:
  "Вряд ли, кто-то рискнул бы знаться с совами при нём." - лишняя запятая
  "Стройная и быстрая, как молодая кобыла будет призом ловкому наезднику." - здесь и далее не хватает запятой
  "Тут и знак, который суеверная женщина могла бы считать волшебным и следы, ведущие в сторону её дома. " - снова не хватает
  "Теллид, как и предположил сразу Ксуфий-Остроглаз к поместью не приближался."
  "Выходя из поместья, Харилай решил, что раз уж он всё равно бежит к брадобрею Теллиду с черновиком письма Аргилеониды, то ему обязательно нужно завернуть к спиленному дереву, запрудившему речку и рассмотреть обнаруженный там знак."
  "Однажды на состязании детских хоров купленный судья, расставлял участников полукругом и поставил мальчиков Остроноса против ветра."
  Орфография:
  коморка - нужно через а
  Немножно канцелярита, выбивающегося из стиля повести:
  "...попрактиковаться на играх в разворачивании полевого лазарета."
  "У мужа Аргилеониды не было личных интересов за пределами расположения его отряда"
  " - Пожелать коню сгинуть неравнозначно желанию обретения коня, в отсутствии которого она хочет поклясться..."
  " - Кто подскажет мне, - обратился Остроглаз к воинам и, оглядев их и наклонив на пару мгновений нос к маленькому поднятому предмету, - Как могла оказаться на берегу Лаконии серебряная монетка?" - продолжение реплики тут должно быть с маленькой буквы
  "... унести добытые тазы от козы" - нежелательная рифма
  "Мальчишки, прибывшие на соревнования, всё ближе и громче свистели, а ещё они завизжали, а ещё стали спорить о ком-то, ноги у него мохнатые или кентавр?" - концовку этого предложения не поняла
  "... когда та ложила дубовый..." - клала
  "... никогда не оставлял дочь вниманием и подарками..." - не обделял?
  "... никуда не уйдет, придет срок..." - близко два однокоренных слова
  "... голоса поисковиков..." - странно звучит
  "... контрабандными румянами..." - звучит слишком современно
  "... одному конкретному беотийцу..." - тоже
  "... а он тут время теряет на подозрение ее раба..." - возникает впечатление, что раб кого-то подозревает. Имхо, существительное тут лучше заменить на деепричастие
  "Харилай покинул еще детский отряд..." - имхо, лучше "покинул отряд еще ребенком"
  "Он остался с Хилонидой и Мурашем поджидать в зале друга и оставленный на берегу плащ." - как будто плащ вернется сам
  Далее, цитаты из Дойла и Лермонтова, имхо, разрушают атмосферу, ведь это произведения гораздо более позднего периода
  "...переадресовать..." - тоже как-то выбивается
  "Сфордий рассеянно расставлял на столике крошки печенья" - не поняла, как можно расставлять крошки
  "До войны такой досуг был весьма популярен" - выбивается из общего стиля
  3. Качество расследования
  Следить за ходом расследования было очень трудно из-за пространных отступлений, никак не связанных с сюжетом. И по-моему, сосед Аргилеониды Аркесилай введен в качестве подозреваемого слишком поздно, уже почти в развязке. До этого читатель не знал о его существовании.
  4. Общее впечатление
   В некоторых диалогах с большим количеством участников непонятно, кому принадлежат реплики. Повествование начинается очень медленно, и до похищения коня читать не так уж интересно.
   Рассказ, по-моему, перегружен подробностями, действующими лицами и отступлениями. В другом жанре это, возможно, оказалось бы кстати, но для детектива, имхо, губительно. Читатель опасается, что любая подробность может оказаться ключевой для расследования, и внимание в итоге рассеивается, не в силах все охватить.
  
  
  РЕЦЕНЗИЯ 11.
  Похищение Метеора
  Действие рассказа "Возвращение Метеора" происходит в Спарте. Главный герой - костоправ Харилай - гостит в поместьи Ксуфия Леонтида, где служит конником его приятель Сфордий. Накануне соревнований, в которых Сфордий собирается участвовать, пропадает его конь Метеор. Для Сфордия, чей старший брат-землевладелец весь в долгах, победа в соревнованиях - шанс стать настоящим воином, сесть за один стол с Равными и жениться на дочери Ксуфия Хилониде. Напав на след коня, Харилай обнаруживает обрывающийся у реки отпечаток его гипосандалии, а также спиленное дерево и начерченный знак. Он подозревает суеверную соседку Перкалу, чем уж - любовник жены Ксуфия Аргилеониды и отец Хилониды. Однако Аргилеонида сообщает, что Перкала уехала к дочери принимать роды. Сама она подозревает царевну Лампито, чьи братья являются соперником Сфордия по состязаниям, и пишет ей письмо с вызовом на поединок. Передать письмо она поручает Харилаю через его наставника - брадобрея Теллида.
  По пути к наставнику Харилай узнаёт от пастухов, что коня, по описанию похожего на Метеора, увели люди, одетые как скифы. В процессе слежки за этими людьми Харилай издалека слышит запах мяса и видит нечто похожее на конскую голову.
  Теллид, однако, отказывается верить, что скифы съели Метеора, и вместе с Харилаем отправляется на то место, где Сфордий тренировал своего коня. Там в шалаше конника он находит заготовки для гипосандалий и флакон с травяным маслом.
  Лампито в ответном письме клянётся, что не похищала Метеора, а заодно предлагает Сфордию другого коня для участия в соревнованиях.
  Главным подозреваемым остаётся раб Ксуфия Мураш, поскольку, передавая родным в Фивы разные гостинцы, он мог знать тайные тропы, которыми можно увести коня. К тому же, Метеор воспринимал его как своего и позволил бы себя увести.
  Параллельно выясняется, что Ксуфий желал бы выдать Хилониду за соседа Поликла - следовательно, у него был мотив воспрепятствовать победе Сфордия в состязаниях. Но его Метеор не подпустил бы к себе.
  Итак, оказывается, что коню, прежде чем похитить, намазали копыта найденной мазью и затем надели на них гипосандалии. Сделать это быстро могли только четверо: Хилонида, Сфордий, Мураш и Аргилеонида. Но Аргилеонида в это время была сильно занята, Мураш был на виду у гостей и даже ночью не мог отлучиться на достаточное время. На первый взгляд, всё указывает на Хилониду, которая, в случае победы Сфордия, стала бы женой бедняка и должника. Но Хилонида любит Сфордия, желает, чтобы он показал себя самым лучшим, и к тому же семейные ценности для неё - не пустой звук.
  Теллид разоблачает Сфордия. Тот признаётся, что совершил преступление для того, чтобы остаться на ферме и заработать денег для оплаты долгов брата и безбедной жизни матери, а также чтобы не расставаться с Хилонидой.
  Что я могу сказать по поводу рассказа? Безусловно, автор проделал большую работу, чтобы описать обычаи чужой страны, чужого народа и чужого времени. Порой кажется, что автор настолько увлёкся этими описаниями, что само расследование отодвинулось на второй план. Однако эти описания помогают раскрыть характеры и мотивы персонажей.
  Подозрения героев в похищении Метеора, на мой взгляд, выглядят вполне логично. На мысль об их виновности автор наводит через детали (суеверность Перкалы, гордость Лампито за мальчишек, укравших тазы, хулиганская выходка мнимых скифов и, конечно же, изворотливость Мураша). На то, что Мураш окажется невиновным, указывает обилие подозрительных фактов вокруг его персоны. Для детектива сделать преступником именно его было бы дурным тоном. Но автор не разочаровывает - похитителем оказывается тот, кого, на первый взгляд, это похищение больше всего бы огорчило. Однако именно на его возможные мотивы указывалось в самом начале. Когда его разоблачают, становится, наконец, понятным, зачем так подробно описывалась история его семьи.
  В целом впечатление от рассказа скорее положительное.
  Насчёт достоверности фактов судить не могу, поскольку не слишком хорошо знаю спартанские обычаи. Но о суровом воспитании мальчишек и одобрения присвоения чужого имущества слышала ещё в школе. Ещё в рассказе в качестве приветствия говорят: "Радуйся!" (по-гречески χαιρε, что ещё может переводиться как "здравствуй") - в правдивость этого тоже верится охотно.
  Только одну маленькую нелогичность вижу: Хилонида говорит, что не умеет изменять, потому что на родине её матери верность семье - это возможность выжить, в то время как сама её мать откровенно изменяет мужу с соседом. Что это? Отклонение от обычаев предков? Или какие-то свои понятия о семейной верности? Порадовал также относительно хороший конец. Сфордия, судя по всему, накажут для вида, но скоро простят. И придумают что-нибудь, чтобы он остался при лошадях.
  • Комментарии: 1, последний от 27/01/2016.
  • © Copyright Детектив-Клуб
  • Обновлено: 25/01/2016. 59k. Статистика.
  • Эссе: Детектив
  •  Ваша оценка:

    Все вопросы и предложения по работе журнала присылайте Петриенко Павлу.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список