Сд-14: Рецензии на повесть "Золотая роза"
Журнал "Самиздат":
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь]
Рецензия 1
"Золотая роза", ой, а я думала, что это о любви, а тут монахи какие-то. Про королев и королей тоже есть, но мельком. Да и ладно, я все равно Карла от Генриха не отличу. И еще есть какой-то дофин, это такой наследник, но не принц, пониже короля, постарше десятки. Хранить верность этому дофину и советует главному герою его наставник.
Вот так вот, с любовью в повести не задалось, во всяком случае у главного героя. Почему? Да я же говорю, он священник, но не простой, а то ли помощник, то ли исполняющий обязанности епископа. Кто такой епископ? Это начальник у католиков, нет, не самый главный. Самый главный - папа. Короче, со всеми вопросами идите в конец повести, там словарик есть, в нем все написано. Зовут главного героя Жан де Пьер, понятное дело, француз. События происходят в Окситании... еще раз, с вопросами - в конец повести.
В самом начале, буквально на первой странице, у героя вышло недоразумение, его в тюрьму посадили, это потому что местный дежурный полицейский, то есть начальник стражи, читать не умел, но потом разобрались, нашли грамотного человека, чтобы он документы, что у героя с собой были прочел.
Чтобы такого впредь никогда не повторилось, герой взял себе в сопровождающие Конора МакЛауда... Чего, "иди ты"? Я сама обалдела. Да, того самого, там так и написано. Разве только может однофамилец? Но не суть. В общем, шотландец с мечом - это самое то, чтобы священника никто не обидел.
Приехали герои на место, а может пешком пришли, а там баронесса Мария де Лузиньяк, дал же Бог такую фамилию, их в гости к себе зовет. У нее дело. Хочет она родственника своего в священники определить. Жан де Пьер Марию увидел, и чуть сам от своего сана не отказался, так она ему в душу запала. И только познакомился с интересной женщиной (баронесса вдова), Марию ночью убивают. Детектив, а как вы хотели?
Так вышло, что Жан де Пьер в замке вроде представителя власти оказался. Герой прикинул, что ключа два, один внутри комнаты, а другой снаружи, и, как положено всякому представителю власти, арестовал кого? Правильно, дворецкого.
А дальше завертелось. Любовники и любовницы, разбойник Эд, подозрительный врач, и сам дворецкий тоже не прост, хотя он и не дворецкий, а мажордом... нет, гофмейстер. Я их все время путаю. И еще там был один священник, местный, Николай, кажется. Потом выяснилось, что мажордом-гофмейстер еще и двоюродный брат покойной, а тот родственник по мужу, который собирался в священники, уже почувствовал себя хозяином замка. Слово за слово и горячие окситанские парни на дуэль друг друга вызвали. А тут в замок приехали коллекторы, должок получить. Да, похоже на то, что у нас в девяностые было попроще, чем у них в пятнадцатом веке.
Эда-разбойника горец-то почти поймал, а как поймал бы, так тот может и рассказал обо всех тайнах и хитросплетениях, но не срослось. Застрелил Эда какой-то оруженосец или рыцарь. Натурально стрелой застрелил из арбалета, или то "болтом" называется. Вроде и концы в воду. Но нет. Жан де Пьер, как водится в детективах, всех собрал и рассказал при стечении народа, кто кому рога наставил, и откуда взялся третий ключ. Тут, правда, смертельно пострадала подруга баронессы, но это уже вроде как и не считается.
Повесть можно и нужно назвать исторической, хотя по-настоящему исторические деятели остались за кадром. А при чем тут роза? А Золотая роза, считавшаяся реликвией, и к тому же историко-культурным достоянием альбигойцев (кто такие см в конце повести), нашлась почти случайно и стала вроде как символом истинной победы Жана де Пьера над темными силами лжи. Как-то так.
В общем, закончилось все хорошо. Всех, кого надо было наказать, наказали, некоторых даже до смерти. Добро победило зло, но мне немного грустно от того, что ни одной любовной линии автор не создал, а те что были, пусть они были и порочными, безжалостно разрушил. Что еще осталось у меня кроме этой моей грусти - много диковинных слов и удивление от неожиданной встречи с Горцем.
Рецензия 2
Весна 1421 года. Главный герой повести Жан де Пьер, двадцати девяти лет, направляется к месту своей службы. Приор назначил его викарием Вабра, значительная часть приходов епархии располагалась во владениях графа д'Арманьяка.
Викария сопровождает воин-охранник шотландец Конор МакЛауд (горец, старший брат небезызвестного Дункана МакЛауда) и монах Николя. Монах сообщает викарию, что в епархии есть еретики и действует их тайное общество "Золотая роза". По дороге Жан де Пьер узнает, что местного праведного священника убил мужчина со шрамом на лице.
Выясняется, что "мужчина со шрамом" - это Эд-разбойник, бывший дворянин. "Эд в юности был неплохим парнем. До большой дороги довела его страстная любовь. Невеста Эда попросила принести ей золотое колье с жемчугом, как на портрете у королевы Изабеллы, а иначе, мол, замуж не выйдет. Эд решил ограбить обоз кастильских купцов, но охрана оказалась не робкого десятка. Его друзей в бою порубили, двоих живыми взяли, а Эду пришлось спасаться от суда в землях английского короля... Невеста вышла замуж за одного богача".
Жан де Пьер встречается с баронессой Мари де Лузиньяк и, вероятно, влюбляется в нее, хотя "всегда считал, что женщины ненадёжные люди, и от них надо держаться подальше". "Женщина лет тридцати... одета в длинное бордовое платье с декольте. Вырез на груди был даже более глубок, чем позволяла тогдашняя весьма фривольная мода... Жан за все пятнадцать лет, проведённые в монастыре, никогда не видел таких женщин".
Мари приглашает викария в свой замок - устроить экзамен претенденту на должность нового священника, коим является деверь баронессы по имени Анри. Жан знакомится с обитателями замка и их друзьями. На следующее утро хозяйку замка находят мертвой в ее постели. Марию задушили и свернули шею. Дверь в спальню была закрыта изнутри на замок.
Жан де Пьер начинает расследование. Он подозревает в убийстве гофмейстера, ведь запасной ключ от двери спальни был только у него. Деверь баронессы Анри радуется ее смерти - у викария возникает подозрение, что Анри мог убить свою невестку ради наследства. Среди друзей Мари - доктор Матье, сын профессора богословия, у которого в Тулузе жил и занимался Жан, чтобы быть рукоположенным в епископы. Доктор часто бывал в замке Лузиньяк, поскольку хозяйку регулярно мучали головные боли. Своей подруге Элеоноре, дочери такого же бедного, как и отец Мари шевалье, Мари помогла выйти замуж за богатого. Так Элеонора стала госпожой де ла Вега.
Мотивация Жана вести расследование налицо: "Найти убийцу хотелось очень сильно: Мари была второй женщиной после матери, к которой Жан испытывал сильные чувства. Для монахов и клириков подобные вещи являлись греховными, с другой стороны, катехизис никому не запрещает любить покойниц. Его внутренний долг перед баронессой требовал найти злодея".
В деле появляется финансовый интерес: выясняется, что муж Мари должен банку большую сумму денег, которую должны вернуть банкирам наследники барона де Лузиньяка. То есть Мари.
В ходе расследования вскрываются новые факты - странное поведение служанки, ее связь с разбойником, обнаружение ливреи, любвеобильность врача Матье, тайна запасного ключа от спальни баронессы... Жан сопоставляет все факты и приходит к выводу, что убийство организовали подруга баронессы Элеонора с разбойником Эдом, которые были давними тайными любовниками. Причиной убийства стал шантаж: Мари требовала с Элеоноры большую сумму денег для погашения своих долгов в обмен на молчание о ее любовной связи.
В финальной сцене "Фернандо де Ла Вега подошёл к своей жене, достал из блюда нож и со всей силой вонзил Элеоноре в сердце. Кровь брызнула по всему столу".
В эпилоге весьма оптимистично описывается дальнейшая жизнь персонажей, выживших в результате всех описанных пертурбаций.
Композиция почти традиционная - завязка, повествование, кульминации как таковой нет, развязка. В повести описывается большое количество событий, есть остросюжетные сцены и диалоги, тем не менее не покидает ощущение затянутости повествования. Сюжет развивается неспешно и сопровождается большим количеством пространных исторических справок, погружающих читателя в эпоху. Текст пересыпан огромным количеством специфических терминов, которые требуют расшифровки и обращения к справочникам. Автор позаботился о небольшом словарике терминов - однако далеко не полном. Такое погружение в эпоху было бы, на мой взгляд, более органично в толстом романе, когда читатель успевает свыкнуться с описанным миром и перестает спотыкаться о незнакомые слова. В формате же повести текст видится чересчур сложным для восприятия. Тем более что исторические справки подаются в энциклопедической манере, что весьма отвлекает от сюжета. Есть подозрение, что бОльшая часть исторической информации непосредственного отношения к сюжету не имеет.
Язык повести суховат и, похоже, стилизован под переводы иностранных авторов, описывающих ту эпоху. "Завтра викарий решил подробно расспросить обитателей замка и гостей про этого человека"... "Наутро профессора Жан не застал".
Автор очень вольно обращается с фокалом. Например, в диалоге переключает фокал с одного персонажа на другого. "Разговаривая с новоиспеченным викарием Вабра, брат Николя понимал, что это неглупый и на редкость дотошный человек. Такие позарез были нужны Ордену для исполнения его великой миссии: спасти Францию. Правда, голова клирика забита папистскими предрассудками, что не позволяет францисканцу действовать открыто. Но у этого клирика есть полезное качество, так необходимое всем администраторам - критический ум. "Поэтому с ним можно работать", - подумал брат Николя". В повести это диалог изначально велся от лица викария. Забавный прием.
Что касается детектива, то все необходимые элементы присутствуют: преступление-загадка, расследование, ложные подозреваемые, ключики, аккуратно разложенные по тексту... Большинство ниточек связываются и объясняются. Но показалось, что главную информацию о том, что Мари шантажировала Элеонору и требовала от нее огромных денег, автор выложил только в финальной сцене. Ни словом не обмолвился в самом тексте. Смахивает на рояль в кустах.
Часть улик, например, похищенная ливрея, читателю мало о чем скажут: надо знать специфику жизни в той эпохе, чтобы понять, что с помощью ливреи можно пройти беспрепятственно через охрану замка. Хотя разве небольшая охрана замка не знала в лицо всю прислугу? Наверняка незнакомец в ливрее слуги вызвал бы у охранников законные вопросы. С другой стороны, говорится, что службу они несли плохо. Тогда зачем вообще затея с ливреей?
Красивое название "Золотая роза" в итоге оказалось "заманушкой", имеющей весьма опосредованное отношение непосредственно к сюжету.
Тем не менее усилия, которые автор приложил, чтобы отобразить давно ушедшую эпоху и погрузить в нее читателя, достойны уважения. Как и старания автора - и, на мой взгляд, небезуспешные - написать детектив.
Рецензия 3
Интересная историческая и детективная повесть. Действие происходит в первой четверти пятнадцатого века во Франции. Монаха Жан де Пьера назначили викарием в епархию Варба. Место не простое и не спокойное. По слухам здесь тайное прибежище еретиков альбигойцев. Альбигойцы когда-то были сильны и грозились уничтожить могущество католической церкви, и именно и-за этого папа римский собрал против них крестовый поход. Альбигойцы были разбиты, но кое-где в тайне исповедовали свою религию. А ещё шайка разбойников держит в страхе округу Варба. Вместе с Жан де Пьером идёт францисканец Николя шотландский наёмник Конор МакЛауд.
Когда Жан де Пьер приехал в епархию Варда, то познакомился там с баронессой Мари де Лузиньяк. Баронесса предлагает викарию провести экзамен на звание священника. Экзамен держать брат ушедшего в крестовый поход мужа баронессы - Анри. Викарий соглашается, но скоро баронессу находят в своей спальне убитой. Викарий Жан де Пьер начинает расследование, по ходу которого узнаёт многие тайны - как и всего округа, так и некоторых здешних важных семейств. После многих приключений викарий вычислил убийцу - это разбойник, который действовал по указке подруги баронессы и своей любовницы.
Повесть написано хорошо и умело, повествование выстроено так, что сложно остановиться и хочется продолжать чтение, чтобы поскорее узнать - а что же будет дальше? Захватывающие исторические приключения. По ходу чтения автор знакомит читателя с некоторыми интересными фактами истории и легендами Франции. Это история альбигойцев и Золотая роза, выросшая из чаши с кровью Христовой. Это великий раскол католической церкви, волнения народа по поводу слухов о передаче французской короны английскому королю, и какой король лучше Генрих или Карл. После прочтения этих фактов захотелось узнать больше об истории Франции в описываемое повестью время. Ещё захотелось подробнее узнать, а чем же так провинился перед католической церковью Ян Гус.
Повесть представлена на конкурсе детективов, поэтому следует рассмотреть и детективную составляющую. Основная загадка детектива - кто убил Мари де Лузиньяк? Новоиспечённый викарий не профессиональный сыщик, потому не размышляет о мотивах, а сразу начинает искать того, кто мог убить баронессу, а потом запереть на ключ дверь её спальни. Ключ был только у гофмейстера. Гофмейстера отправили под арест. Во время допроса арестанта читатель узнаёт историю семьи Лузиньяк, а сыщик выявляет ещё одного подозреваемого - это брат мужа Мари. У того есть веский мотив, но нет ключа. Осталось понять, как у убийцы появился ключ. Примерив на себя роль сыщика в этом деле, я разглядел два перспективных варианта развития событий: кража ключа у гофмейстера и изготовление дубликата. Найденная подпаском ливрея, упав на весы моих размышлений, значительно повысила вероятность первого варианта - ключ украли. Кто-то надел ливрею слуги и украл у гофмейстера ключ. На время, чтобы потом положить его обратно. Немного не понял сразу, чем может помочь сыщику подруга убитой баронессы - Элеонора. Как она поможет оправдать гофмейстера (кузена баронессы)? Не вписывалась она ни в одну из моих версий добычи преступником ключа. Именно эту добычу я считал ключом к разгадке данной криминальной загадки. Для меня было всё просто: преступник Анри, осталось только понять, как он добыл ключ. Немного смущал разбойник Эд, недаром же автор то и дело его поминает. В мою версию он вписывался только в роли наёмного убийцы. Анри нанял Эда, тот надел ливрею слуги и... И опять всё упирается в тайну запертой комнаты. Каким образом преступник добыл ключ?
Разгадка тайны, которую всем поведала служанка Элеоноры, стала для меня полной неожиданностью. Да и сыщика, как мне показалось, признание служанки тоже здорово озадачило.
Я не заметил подсказок насчёт связи баронессы и врача. Он красивый и неженатый, у неё - частые головные боли. Так что детективом я оказался - так себе... Хотя и пытался самостоятельно разыскать преступника.
Понравилась мне и детективная часть повести. В общем, понравилась мне повесть, как говорится, со всех сторон. Интересно, занимательно и познавательно.
Все вопросы и предложения по работе журнала присылайте Петриенко Павлу.