Дикарь : другие произведения.

Одноглазый

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Стражники напряглись, когда этот тип подошёл к воротам Хориниса... Метки для поиска: Готика, Gothic, Хоринис, Khorinis, Миртана, Myrtana, Мордраг, Морград, Morgrad, Иннос, Белиар, Аданос, Грег, пираты, Безымянный

  Бородатый детина с чёрной повязкой на глазу одним своим видом заставил стражников в воротах напрячься. Вроде бы и придраться особенно не к чему - поношенная крестьянская одежда, ржавый серп на поясе, продолговатый свёрток из драной рогожи в жилистых руках, смиренный вид. А глаз... Что глаз - может, этот бородатый пастух, или кто он там, на сучок напоролся после лишней бутылки шнапса, с кем не бывает. Однако расслабиться в его присутствии у стражников не получалось.
  - Стой! Куда собрался? - грозно вопросил один из них, положив ладонь на рукоять меча и невольно насупившись.
  - Так это... в Хоринис, - ответил бородатый с должной робостью в голосе, но единственный его глаз при этом яростно сверкнул. Или показалось?
  - Что тебе нужно в Хоринисе? Мы не пускаем в город всякий сброд, - сказал второй стражник.
  Глаз бородатого стал ещё злее, однако сам он склонил голову в поклоне и забормотал:
  - Как же так? Всегда ходил - пропускали, а сегодня вон как... Меня Лобарт обратно на порог не пустит, если я не отнесу траву Константино. Вы бы уж меня пропустили, господа хорошие...
  - Выходит, ты работаешь на фермера Лобарта? - вскинул брови первый стражник.
  - Ну дык, а я об чём! Траву мне велено отнести алхимику Константино. Заждался старый уже, поди, - зачастил одноглазый.
  - Покажи, что у тебя там, - кивнул на зажатый в его руках свёрток второй стражник.
  - Вот, извольте! - оживился посланец Лобарта и, отогнув край рогожи, сунул под нос стражнику туго увязанный пук какой-то зелени.
  - Фу-у! - отшатнулся тот. - Ну и вонища!
  - Дык, это ж огненная трава, она завсегда эдак вот смердит, когда перезреет, - закивал одноглазый и в голосе его стражникам послышалось злорадство.
  - Ладно, проходи. Только чтоб к Константино и обратно, возле ворот в Верхний квартал даже и не смей ошиваться! - показал ему кулак первый стражник и отступил в сторону.
  - В таверну-то хоть можно заглянуть? - потупился странный крестьянин.
  - В таверну? - задумался стражник и, переглянувшись с напарником, решил: - В таверну можно. Но гляди у меня там!
  
  ***
  Бородатый, покорно согнув шею и шаркая ногами, вошёл в ворота. Но только лишь удалился на несколько шагов, как спина его выпрямилась, а походка стала лёгкой и упругой. Оглянувшись на стражников, он презрительно сплюнул через плечо на камни чисто выметенной мостовой.
  - Эй, ты чего это расплевался? Здесь тебе не хлев, а славная столица острова Хоринис! - заступив одноглазому дорогу, гаркнул какой-то верзила, с ног до головы закованный в железные доспехи.
  Одноглазый мгновенно вернул себе смиренный вид и подобострастно взглянул в сухое крючконосое лицо остановившего его воина.
  - Прощенья просим - привычки дурные, с младенчества с овцами, воспитаниев не изучали, - покаянно пробормотал он.
  - Оно и видно! Впредь веди себя скромно и не смей гадить в городе. Ты же не королевский паладин и не уважаемый торговец из Верхнего квартала, чтобы позволять себе такое. Да что там! Ты даже не гражданин! - выдал пафосную тираду воин.
  Крестьянин на каждую его реплику отвечал согласным кивком, а когда тот умолк, спросил с самым наивным видом:
  - А ты кто ж такой будешь, почтенный?
  - Меня зовут Лотар, я паладин его величества Робара Второго, короля Миртаны, - гордо подбоченившись, представился тот. Сочленения его доспехов при этом внушительно скрипнули.
  - А меня звать... Отто. Да, Отто. Я на ферме Лобарта работаю. Овец пасу попеременно с Малетом, - заявил одноглазый.
  Паладин, явно собиравшийся выдать ещё одну торжественную речь, поперхнулся от неожиданности.
  - Мне не интересно знать, кто ты такой! Мне важно, чтобы в городе был порядок. Ясно? - рявкнул он.
  - Да куда уж яснее, почтенный паладин, - склонил голову бестолковый пастух.
  - Немедленно убирайся с глаз моих! - окончательно потерял терпение Лотар.
  Одноглазый, согнувшись, засеменил прочь и поспешно скрылся за углом лавки Маттео под гордым именем "Всякая всячина".
  Там он остановился, распрямил спину и злобно выругался сквозь зубы, безо всякого почтения помянув паладинов, короля, а заодно Инноса, Белиара, его бабушку и их совместные забавы, в которых почему-то фигурировали жабры, якорь и чешуя. Лишь про Аданоса худых слов говорить не стал.
  Потом одноглазый размотал свой свёрток и извлёк из него широкую кривую саблю. Траву и рогожу он просто отбросил в сторону. Выглянув из-за угла лавки и убедившись, что назойливый паладин в его сторону не смотрит и вообще направляется с важным видом куда-то в направлении часовни, он вышел на середину улицы и зашагал к рыночной площади.
  
  ***
  - Грег?! - бросив взгляд на очередного покупателя, который остановился возле его лотка, внезапно севшим голосом просипел торговец оружием Хакон.
  - Вижу, узнал. Молодец! - одобрил одноглазый бородач, одетый в крестьянскую одежду.
  - Что ты делаешь в городе? Тебя стража ищет который уж год! - испуганно оглядевшись по сторонам, громко зашептал Хакон.
  - Пусть и дальше ищет, - хмыкнул одноглазый. - Только не вздумай меня выдать. Раззявишь пасть - и я твою башку подвешу под бушпритом, понял?
  - Ты что, капитан! Я же тебе по гроб жизни... - замотал головой торговец.
  - Вот и славно, - удовлетворённо кивнул Грег. - Мне как раз нужна твоя помощь.
  - Конечно, всё что могу... Только золота у меня с русалкины слёзы. Торговля в последнее время вовсе никакая, да ещё и грабители эти...
  - Не виляй кормой, Хакон, золота у меня и своего достаточно. В хорошие времена я зарыл тут кое-что в паре мест неподалёку. От тебя мне нужны кое-какие сведения и каюта на пару ночей. В гостиницу к Ханне идти опасаюсь. Боюсь, ночная гильдия снюхалась с беглыми каторжниками из колонии, - проворчал одноглазый капитан.
  - Нет, можешь смело останавливаться в заведении Ханны. Я и сам там сейчас живу. Паладины оплачивают постой, чтобы в городе не было бездомных бродяг. А у ночной гильдии крупные разногласия с людьми Ворона, точно тебе говорю, - уверенно заявил Хакон.
  - О, так ты и про Ворона знаешь? - хмыкнул Грег. - Похоже, недаром я тогда не отправил тебя на дно вместе с остальными. Такой осведомлённый человек может быть полезным... Так что, говоришь, люди Ворона не поделили с местным ворьём?
  Мимо прошли двое стражников и одноглазый сделал вид, будто с огромным интересом рассматривает какой-то из разложенных на лотке посредственного качества клинков.
  Когда стражники отошли на безопасное расстояние, Хакон вновь огляделся вокруг и нервно потеребил бороду. Грег нетерпеливо нахмурился.
  - Я слышал, к ночной гильдии сейчас прибился один из беглых. Ларс его звать, не то Ларес. Он из людей Ли, которые засели в поместье Онара. А Ли очень не любит Ворона и его шайку - какие-то старые счёты со времён колонии, - поспешно сообщил торговец.
  - Не слишком основательный повод для вражды. Кассии проще приказать прирезать этого Ларса и выкинуть с причала, чем ссориться из-за него с целой ордой душегубов из Рудниковой долины... - с сомнением протянул одноглазый капитан.
  - Так я не договорил, есть ещё кое-что... Говорят, что беглые напали на Эрола, который вёз какой-то груз, принадлежавший ночной гильдии. Они вроде бы через этого Лареса договорились с Ли о поставках контрабанды...
  - Не сомневаюсь, что там было и кое-что из твоего товара, - подмигнув единственным глазом, перебил его Грег.
  Хакон помотал головой.
  - Какое там! Мне предлагали отправить груз с караваном Эрола, но потребовали слишком большую долю. Я пожадничал и едва не лишился головы - проклятые каторжники напали и обчистили меня до нитки!
  Грег ухмыльнулся.
  - То есть, ты бы в любом случае лишился товара? Люди Ворона ограбили и тебя, и Эрола, - сказал он.
  - Зато рёбра бы не болели, если бы я не повёз оружие сам, - вздохнул он. - Да и мой дорогой родственничек Харад не выставил бы меня из дому, как он заявил, за трусость. Мол, не смог справиться с шайкой каких-то оборванцев.
  - Ну хорошо, когда доберусь до этого сброда, отплачу им за твои рёбра. А, может, и что-то из твоего товара смогу вернуть, - изо всех сил стараясь не заржать в голос, пообещал Грег.
  - Спасибо, капитан! - обрадовался Хакон.
  
  ***
  Беседа Грега и Хакона оказалась прервана самым бесцеремонным образом. За спиной капитана как демон из-под земли возник какой-то тощий парень с собранными в хвост русыми волосами.
  - Привет, одноглазый! Как поживаешь? - хлопнув Грега по плечу, заорал он.
  Покупатели и торговцы у соседних прилавков стали на них с любопытством оглядываться.
  Грег дёрнулся, словно его ошпарили кипятком, бородатое лицо налилось яростью, а ладонь легла на рукоять сабли. Однако капитан усилием воли взял себя в руки и процедил сквозь зубы:
  - Послушай малыш, если ты мне помог пробраться в город, это ещё не даёт тебе права каждый раз приставать ко мне со всякой ерундой.
  - Да ладно, чего такого? Встретил знакомого. Дай, думаю, поздороваюсь, - ничуть не смутившись, ответил парень.
  - Уверен, скоро мы с тобой ещё встретимся и как следует поговорим. А пока нам лучше не показывать, что мы знакомы, - давя клокочущую в горле ярость, ледяным, как скалы Нордмара, тоном проговорил Грег.
  Хакон испугано втянул голову в плечи, но бесцеремонный тип с хвостом на голове и бровью не повёл.
  - Ну, как знаешь... - пожал он плечами и обернулся к торговцу. - Слушай, Хакон, перебил я твоих грабителей. В пещере прятались, как ты и говорил. Ни один не ушёл.
  - Что? Ты перебил их в одиночку? Не может быть, ни за что не поверю! - пробормотал торговец, растерянно оглянувшись на Грега. Тот сделал вид, что с Хаконом и его собеседником не знаком и направился к соседнему лотку.
  Парень же поднял глаза к небу и застонал.
  - Мне что, вернуться назад, отрезать им головы и принести сюда, чтобы ты поверил? - устало спросил он.
  - Нет-нет, я тебе верю! - поспешно ответил Хакон, живо представив груду вываленных прямо на свой прилавок отрезанных голов. - Послушай, а не было ли у них какого-нибудь оружия?
  - Да вот какие-то железяки, собрал что было, - вывалил парень перед торговцев пару мечей, ржавый топор, кинжал и три дубинки.
  - И это всё?
  - Я же говорю - всё, что было. Кстати, ты обещал мне награду.
  - Конечно. Вот, держи, - протянул торговец не слишком увесистый кошелёк.
  - Недорого же ты оцениваешь свои обиды, - засмеялся победитель грабителей.
  - Денег нет, убытки одни, - буркнул Хакон.
  
  ***
  Несколько дней спустя отомстивший за Хакона парень и пиратский капитан Грег встретились возле таверны "Мёртвая гарпия". Но это уже совсем другая история.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"