Дита Фон Триер: другие произведения.

Бедная Анна

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-20
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Испания,1890-ые годы. Истрия любви древнего Охотника За Кровью и болеющей чахоткой девушки по имени Анна. Смерть побеждает любовь или наоборот? Решать только вам.


Бедная Анна.

  
   "Я целовал твои пальцы,
   И гладил тебя по волосам,
   Пусть тысячу лет назад на факт.
   Эти розы у моей могилы
   Прими в бессмертный дар себе,
   Моя красавица".
  
   Она любит декламировать стихи Борхеса и Гильена, когда серую каменную мостовую затапливает дождь. Она сидит в своём маленьком креслице, пожав под себя ноги в черных шерстяных чулках, и мелодично поёт испанские песенки, которые она когда-то слышала в кабаре. Мне расчесывать её длинные волнистые чёрные волосы гребнем с драгоценными камнями. Мне нравится одевать её в платья по последней французской моде. Она похожа на хорошенькую куклу - та же фарфоровая кожа, большие голубые глаза и маленький рот.
   Она часто спрашивает меня, откуда я пришёл. Она всерьёз считает меня ангелом с картины Боттичелли "Плач по Иисусу Христу". Моя милая смертная девочка.
   Я знаю, что она больна, больна неизлечимо и страшно. Мне невыносимо слышать её хриплые стоны ночами, когда, разметав в бреду по подушке свои спутанные черные волосы, она зовёт меня по имени. Я искренне верю, что бледный призрак моей любви, любви человеческой, скрасит её последние дни.
   "Господин, Анне стало ещё хуже", - с тревогой глядит на мою бедную девочку монахиня-сиделка. И я начинаю рыдать кровавыми слезами, мысленно хороня свою единственную любовь. Моё бессилие убивает меня, а она, очнувшись от забытья, тонкой бледной детской ручкой тянется к моему лицу и пальчиками стирает кровавые слёзы моего траура.
   Она требует, чтобы я читал ей сказки. Страшные, добрые, грустные, весёлые. Она любит звук моего голоса и протестует, когда я отправляюсь охотиться. Я успокаиваю её обещанием скорого возвращения и целую её в чистый высокий лоб. Мой поцелуй холоден, но она этого не замечает - жар её тела гораздо больший, чем лёд моего поцелуя.
   Я убиваю, снова и снова возвращаясь к мыслям о моей Анне. Часы её сочтены, а мне так хочется хоть что-нибудь сделать для моего бедного дитя. Когда я возвращаюсь с охоты, заметно более человеческий, чем прежде, она уже одета в красивое бархатное платье цвета шартреза - точь-в-точь, как её глаза. Я удивлен и ослеплён её красотой, но я понимаю, что красота эта - последняя вспышка угасающего цветка. Понимает это и она.
   "Эта ночь слишком хороша для того, чтобы просто лежать в кровати и вести счёт моим хриплым вздохам. Подари мне себя этой ночью, мой прекрасный принц. Станцуем наш последний вальс, апофеоз нашей любви. Я хочу танцевать и чувствовать твои руки на моей талии, а твои губы на своих губах. Я хочу, чтобы ты запомнил меня счастливой и цветущей, пусть даже моя красота - всего лишь прощальная песнь перед смертью. Прошу тебя, мой прекрасный ангел, осталась всего лишь одна ночь."
   И я, не скрывая кроваво-алых слёз, беру её пергаментно-бледную руку в свою ледяную ладонь. Она улыбается мне так невинно, но в её улыбке таится мудрость женщины, которая узнала жизнь, пусть и не так долго жила она на этом свете. Неторопливые па открывают сегодняшнюю ночь, вместо лучей прожектора нам будет светить голубоватым мягким светом луна. Я ощущаю соль на её губах. Что это, слёзы? Ты соль, Анна, Анна, соль. Мы уйдём по-английски, моя дорогая, не дождавшись аплодисментов. Нам не нужна музыка, она в нас самих - твой ритм сердца и ток крови по венам, шелест платья и шорох маленьких атласных туфелек, мои едва слышные шаги - наш вальс рождается под звуки наших тел.
   Я любил её сегодняшней ночью так, как никогда не любил до этого. Я был доволен тем, что вместо причащений священника она выбрала причащение моей плотью, вместо высокодуховной музыки - музыку наших стонов и невнятного бормотания.
   "Ты есть путь", - устало улыбнулась она, богохульственно перефразирую знаменитые слова Иисуса Христа.
   "Сие есть кровь Моя", - продолжаю я её слова и, разрезав своё запястье, пою её своей кровью - древней, как сам мир, густой и пряной. Она жадно пьёт, припав мягкими губами к моему запястью. Я слабею от блаженства и, когда она отрывается от меня, обессилено падаю на белый шелк постели.
   "Ты точно не передумала, красавица моя?" - нежно глажу её тоненькие пальчики. Она отвечает мне утвердительным кивком головы. Я мягко целую её губы, сладкие от моей собственной крови. Легкая улыбка скользит по её устам, и она засыпает - в первый раз спокойно. Я лежу рядом и держу мою бедную Анну за руку, слушая постепенно замедляющийся ритм её сердца. Скоро, совсем скоро он затихнет, и в комнате появится нежный запах шелкопряда - запах самой смерти. На рассвете, когда моё тело умрёт от обжигающего Солнечного Поцелуя, запах шелкопряда перемешается с запахом пепла.
   "Пора, Анна, пора".

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Е.Кариди "Змеиная невеста"(Любовное фэнтези) М.Юрий "Небесный Трон 3"(Уся (Wuxia)) А.Верт "Пекло 2"(Боевая фантастика) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 3, Легион"(ЛитРПГ) А.Григорьев "Биомусор"(Боевая фантастика) LitaWolf "Избранница принца Ночи"(Любовное фэнтези) Б.Стриж "Невеста из пророчества"(Любовное фэнтези) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга вторая"(Уся (Wuxia))
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Институт фавориток" Д.Смекалин "Счастливчик" И.Шевченко "Остров невиновных" С.Бакшеев "Отчаянный шаг"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"