Лис Дмитрий : другие произведения.

Kindred (Родство). Глава 17. Мисс, что значит целомудрие?

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    (Поддержите переводчика: Яндекс-кошелек - 410013163389525, QIWI - +79653393007)


Глава 17. Мисс, что значит целомудрие?

  
   "Аву..." Я выдыхаю удовлетворенная.
  
   Я столько не ела в течение очень долгого времени.
  
   Также прошло много времени с тех пор, как меня кормили.
  
   Я могла бы привыкнуть к такому... Мисс не портите меня, пожалуйста!
  
   "Что случилось Латифа, почему ты хмуришься?" Мисс спрашивает меня озабоченно.
  
   Как вы можете не знать, Мисс?
  
   Вы не должны так поступать, вы же знаете?
  
   Почему вы меня так смущаете, Мисс?
  
   Сначала вы смотрели на меня с презрением, потом, вдруг, заботитесь обо мне, словно я ваша младшая сестра.
  
   Мисс, вы действительно меня запутали, вы же знаете?!
  
   Хлоп, хлоп.
  
   "Хорошая девочка, хорошая девочка. Не хмурь свое милое личико". Говорит она, похлопывая меня по голове.
  
   "Авууу-"
  
   Нет, остановитесь!
  
   Прекратите заставлять меня издавать странные звуки, Мисс!
  
   "Так мило..." Принц Шию что-то бормочет. Я не могу понять.
  
   Я не смогла понять то, что он сказал. Все, что он говорит, по какой-то причине игнорируется.
  
   "Ну, мы должны возвращаться. Мне нужно внимательно прочесть книгу, которую я взяла в библиотеке". Мисс говорит, глядя на меня со странным выражением.
  
   Угу. Она пугает, в конце концов.
  
   "А?! Уже уходите?! Но я все еще не получил ответ?!" Восклицает Принц Шию.
  
   "Хм, верно. Почему бы вам не поехать в мое поместье? Я могу гарантировать, что никто не побеспокоит вас во время культивирования". Говорит Принц Сай.
  
   По какой-то причине, его колени начинают дрожать под столом.
  
   "Это то, как ты соблазняешь молодых девушек, Шейд?" Мисс высмеивает Принца Сая.
  
   Мисс, вы не можете так говорить с принцем...
  
   "К вашему сведению, я всё ещё сохраняю целомудрие." Отвечает Принц Сай серьезно.
  
   Почему вы отвечаете столь серьезно?
  
   "Пф- пфффф!"
  
   Почему вы смеетесь, Мисс?
  
   "Прекрасная мисс, если вы хотите знать, могу заверить вас, что я тоже до сих пор сохраняю целомудрие." Говорит Принц Шию, серьезно глядя на меня.
  
   "?" Я наклоняю голову.
  
   Я не понимаю?
  
   Что смешного?
  
   Мисс, что значит целомудрие?
  
   Что это?
  
   "А? Неужели?" Мисс смотрит на меня с ошеломленным выражением на лице.
  
   "Аву?"
  
   Что это? Почему вы все так на меня смотрите?
  
   "Возможно, Латифа не знает, что означает целомудрие?" Она спрашивает меня.
  
   Я киваю, смущенно.
  
   "Такая невинная..." Говорит Принц Шию, глядя на меня.
  
   Принц Сай просто смотрит на меня с `Я не знаю, должен ли смеяться или плакать' выражением.
  
   Что... Почему ты так смотришь на меня? Это что-то, что я должна знать?
  
   "Разве ее никто не учил...?" Принц Сай спрашивает в удивлении.
  
   Мисс, внезапно, крепко обнимает меня.
  
   "Это не имеет значения, Латифа! Тебе не нужно знать. Нет, будет лучше, если ты не узнаешь!" Мисс говорит с улыбкой на лице.
  
   Она начинает счастливо обниматься со мной.
  
   Я не понимаю...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"