Ргд-74 : другие произведения.

Случайный герой. Путь Технологиста. ч. 14

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Заключительная часть путешествия.


Часть 14.

Глава 98.

Путь на юг.

  
   В первый день пути на юг, после ужина Рональд достал из рюкзака Дженни револьвер и сказал, что пришло время обучения. Дженни попыталась протестовать:
   - Но, Рональд, я же в этом совершенно не разбираюсь.
   - Милая моя, - ответил Рональд - независимо от того, останемся ли мы в этом мире, или попадем в мой, будущее все равно за огнестрельным оружием. Да и в твоем положении негоже махать ярдом железа, намного проще нажимать спусковой крючок.
   После недолгих уговоров Дженни сдалась. После нескольких занятий она научилась не закрывать глаза во время стрельбы и даже перезаряжать револьвер, а когда она попала два раза из трех в дерево на расстоянии пяти ярдов, Рональд посчитал ее знания и умения достаточными.
   Путники шли по Мерцающему лесу уже четвертый день. Рощицы становились все меньше, а расстояния между ними - больше. В окружающей растительности все чаще чувствовалось дыхание осени. Помня, как тепло было в самой Кинтарре и на пару дней пути вокруг нее, Рональд с каждым днем все сильнее убеждался, что климат вокруг города эльфов подвергся каким-то изменениям. Поделившись своими наблюдениями с Дженни, он услышал в ответ:
   - Вполне возможно, что когда-то эльфийские маги и повлияли на климат, кто же откажется от комфорта. - Дженни шагала рядом с Рональдом по ковру из травы и цветов, вертя головой и осматриваясь вокруг.
   - Завтра, самое позднее - послезавтра, мы должны выйти к реке. - сказал Рональд. - Знать бы еще, как нам найти мост, вряд ли из эльфийских земель туда ведет дорога, ведь ни лошадей, ни повозок мы у эльфов не видели. - добавил он после нескольких шагов в тишине.
   - Одного компаса для ориентации по карте слишком мало. - согласилась Дженни. - Моряки используют секстанты и хронометры, у нас же есть только компас и часы.
   - Если выйдем к реке, то оставим знак и будем искать мост, отходя от знака на полдня пути туда-сюда. - внес идею Рональд. - не можем же мы так сильно сбиться с пути.
   Дженни согласилась с мужем и спросила:
   - А что мы будем делать, когда доберемся до Кольца Бродгара?
   Рональд долго не отвечал, но потом произнес:
   - Если удастся зарядить Прибор и портал откроется, то будем знать, что путь в мой мир для нас доступен. Тогда и будем решать. А если Прибор не сработает, то пойдем домой. Через южный горный проход.
   - А почему мы сразу не пошли домой? - спросила Дженни. - Ведь ты говорил, что вряд ли вернешься в свой мир. Все эти проблемы с легализацией, документы и так далее. Или ты уже придумал, как это решить?
   - Пока нет. - Рональд потер висок. - Я еще не знаю, куда именно в моем мире откроется портал, ведь у нас, как и здесь, есть много государств, и они весьма различаются. В некоторых из них, за наши деньги - он показал Дженни несколько монет - мы могли бы неплохо устроиться. Ведь это все-таки золото, а оно везде в цене. Но тогда уже могут возникнуть языковые проблемы. Хотя с нашим знанием эльфийского, а в моем мире он зовется английский, мы не пропадем. Ведь английский в моем мире считается международным языком.
   - Так что мы будем делать? - еще раз спросила Дженни.
   - Я не знаю. - сказал Рональд. - До похода в Город, я еще думал о возвращении в свой мир. Потом, когда был Координатор, я склонялся к тому, чтобы остаться тут. Теперь я чувствую себя опустошенным, и действую скорее по инерции. Ну и из принципа. - он горько улыбнулся и добавил: - Тебе не нужно переживать, моя Дженни, что бы я не делал, я никогда тебя не брошу, и мы будем вместе, а уж в каком из миров - это мы решим, точно зная, что выбор есть. А пока что мы здесь, мы вместе, и этого, я думаю достаточно.
   - Да, ты прав. - почувствовав, что ее муж пребывает в сильном смятении, Дженни решила не бередить Рональду душу. - Я пойду за тобой куда угодно и буду с тобой, чтобы ты не решил.
   - Ну, вот и хорошо. - Рональд, почувствовав поддержку жены, немного оживился.
   Под вечер они нашли заброшенную ферму, непонятно когда покинутую и непонятно кому принадлежавшую. Сам дом и хозяйственные постройки были то ли сожжены, то ли разрушены, и от них остались только прямоугольные следы, заросшие травой и молодыми деревьями. Зато остались одичавший сад и не менее дикое поле со следами культурных растений. В саду Рональд нашел несколько лимонов, а Дженни, порывшись на бывшем огороде, добыла десяток картофелин, мелких, но вполне съедобных.
   Сидя у костра, в котором пеклась картошка, Рональд смотрел на игру язычков пламени и молчал. Дженни несколько раз порывалась что-то сказать, но, видя, что муж не реагирует, сильно разволновалась. Дождавшись, когда картофель будет готов, она откатила картошины от углей и пересела к мужу. Глаза Рональда были пусты, в них отражались краснеющие угольки костра, но он так и смотрел на уже почти угасший огонь. Не зная, что делать, Дженни гладила мужа по щеке и чувствовала, как по ее собственным щекам текут слезы. Вздрогнув, Рональд словно очнулся, перевел взгляд на Дженни и увидел, что она плачет. Теперь уже он принялся успокаивать жену. Когда они сели, обнявшись, у дотлевающего костра, Рональд тихо сказал:
   - Теперь, когда я знаю, как я сюда попал, и особенно, после ухода Координатора, я чувствую себя так, словно все происходящее со мной - это цепь случайностей. И сам я - случайность.
   Дженни сердито сверкнула глазами.
   - Рональд, хватит предаваться унынию. Или я тоже случайность? Ты не думал, что даже если ты теперь уже не нужен Координатору, то ты нужен мне? И нашему ребенку? - произнесла она, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
   Рональд улыбнулся. Но это была уже не грустная улыбка. Блеск в его глазах уже не просто служил отражением костра, это был блеск глаз живого человека.
   - Если бы я попал в этот мир только ради встречи с тобой, то это уже было не даром. - сказал он. - Как там наша картошка?
   - Она уже остыла. - ответила Дженни, радуясь, что к Рональду вернулась жизнь и вера. - Вот только костер почти погас, а чай мы еще не сварили.
   - Тогда я сейчас соберу еще хвороста. - поднялся на ноги Рональд. - Будем пить чай с лимоном.
   Вскоре костер снова весело пылал, котелок исходил паром, а Рональд и Дженни, вымазавшись в саже, если печеный картофель и улыбались друг другу.
   Они уснули, обнявшись, радуясь тому, что они вместе...
   Утром Дженни долго всматривалась в глаза Рональда, ища в них следы вчерашней депрессии, так ее испугавшей. Но глаза Рональда сверкали жизнью, он улыбался и шутил, помогая жене готовить завтрак. Успокоившаяся Дженни не удержалась и обняла Рональда, шепча ему на ухо, как он ее вчера напугал. Рональд поцеловал Дженни и заверил ее, что все уже позади.
   - Я сам не знаю, что на меня вчера нашло. Ночью я долго думал о нашем будущем. Каким бы оно ни было, мы будем вместе. - сказал он, обнимая довольно прильнувшую к нему Дженни.
   Они закончили завтрак и вскоре уже снова шагали по редколесью, сменившему вокруг эльфийские рощи и поляны с цветами. Рональд, идущий немного впереди жены, вдруг резко остановился.
   - Рональд, что случилось? - спросила Дженни, налетевшая на мужа.
   - Тихо. - сказал Рональд. - Пригнись и отходим к тем деревьям. - он показал рукой в сторону от прогалины, по которой они шли.
   Они отошли к деревьям и скрылись за ними.
   - Так что там такое? - еще раз спросила Дженни.
   - Там, на прогалине, лежит тело. - сказал Рональд. - Я не знаю, что там случилось и когда, но лучше нам поберечься.
   Дженни тихо ахнула и прикрыла рот ладонью. Рональд высунулся из-за дерева и стал осматривать окрестности в оптический прицел электрогана. Он долго водил им по сторонам, потом сосредоточился на одной точке.
   - Тот, кто там лежит, явно убит. - комментировал он, глядя в прицел. - Его сильно изуродовали, такой вид, будто его рвали или жевали. Поэтому не могу понять, кто это. Вижу только, что он был в доспехах, а рядом вроде меч валяется. Это человек или эльф, если судить по размеру. И, судя по всему, погиб он не так и давно. По крайней мере, птицы и мелкое зверье его еще не объели.
   Дженни передернула плечами.
   - И что бы это могло быть? - спросила она.
   - Не знаю. - Рональд пожал плечами. - Но явно что-то большое и злое.
   - Ну, раз большое, то его и заметно будет издали. - сделала вывод Дженни.
   Подождав еще немного, Рональд решил осмотреть труп подробнее. Когда они с Дженни подошли, то стало ясно, что на земле лежит эльф, в таких же доспехах, какие они видели на охранниках в Кинтарре. Тело эльфа было сильно искалечено, доспехи разорваны, земля рядом залита кровью, побуревшей и высохшей. Рядом на земле лежал длинный кривой меч, также бывший частью экипировки охранников. Все лезвие меча было замазано в чем-то буро-зеленом.
   - Не нравится мне все это. - сказал Рональд. - Помнишь, леди Рейвен говорила, что с юга в Кинтарру давно никто не приходил? Похоже это и есть объяснение. Кто-то или что-то не пропускает никого сквозь эти земли. Хотя в этом есть и положительный момент. - добавил он.
   - Какой? - удивленно спросила Дженни.
   - Этот эльф, если он пришел с юга, - начал объяснять Рональд - должен был пересечь реку по мосту. Вряд ли бы он после прохода через мост стал резко менять направление движения, а значит, мы вышли к нужному месту.
   - По которому бродит что-то очень нехорошее. - закончила за него Дженни.
   - И это тоже. - кивнул Рональд. - Так что движемся очень неспешно, от дерева к дереву, и тщательно осматриваемся по сторонам.
   - Кстати, Рональд, а ты заметил, что мы с утра не видели ни одного животного, даже самого мелкого, и ни одной птицы? - спросила Дженни.
   - Теперь и я обратил на это внимание. - согласился Рональд. - Похоже, это что-то или нападает на все подряд, или настолько плохое, что даже животные и птицы решили отсюда уйти. Так что осторожность и еще раз осторожность. - напомнил он.
   Она начали продвижение вперед, стараясь соблюдать тишину, и постоянно оглядываясь. Как ни странно, первой заметила опасность Дженни. Она дернула Рональда за рукав и, не говоря ни слова, указала рукой куда-то вправо, одновременно таща мужа за ближайшее дерево. Посмотрев в указанном женой направлении, Рональд увидел, что между деревьями движется что-то большое.
   Спрятавшись за деревом, они стали ждать, покуда это подойдет поближе, чтобы его можно было рассмотреть. Когда до него оставалось ярдов сто, Рональд, смотревший в оптику, тихо прошептал:
   - Это такой же демон, как те, что охраняли выход из перехода на эльфийской стороне, только сильно крупнее и почему-то зеленого цвета.
   - Те мелкие, что мы видели в Мерцающем лесу, тоже были зелеными. - так же тихо ответила Дженни. - Возможно, этого просто обработали магией.
   - Тогда магии на него явно не пожалели. - сказал Рональд шепотом. - Похоже, он ярдов пять высотой. Наверное, это работа темных эльфов, очевидно, они хотят таким образом изолировать Кинтарру от остального мира и проворачивать свои дела.
   Решив, что для такой твари обычных пуль будет мало, Рональд щелкнул тумблером. Электроган в руках тихо вздрогнул и почти неслышно загудел, свидетельствуя о том, что конденсаторы набрали энергии и готовы подать ее в катушки ускорителя. Поймав в прицел огромную тушу твари, Рональд нажал на спусковой крючок. Ускоренная пуля, сверкая хвостом завихрения, почти мгновенно долетела до монстра. К сожалению, как раз в этот момент демон немного повернулся, оглядывая окрестности, и пуля, вместо того чтобы вонзиться ему в грудь, всего лишь пропорола длинную кровавую борозду. Монстр взревел так, что с ближайших деревьев начали осыпаться листья. Вне себя от боли ярости, демон завертелся на месте, ища тех, кто посмел так его обидеть.
   Рональда выдал клуб дыма от выстрела, вылетевший из-за ствола дерева, за которым он прятался. Увидев врагов, демон взревел еще раз и широкими шагами направился в сторону укрытия путников, каждым шагом покрывая больше двух ярдов. Ругнувшись, Рональд снова прицелился и выстрелил три раза подряд. Одна пуля ушла в молоко, разминувшись с тушей монстра буквально на ладонь, зато две других попали точно в цель, вызвав фонтаны крови и новый рев демона. Зная, что у него в запасе еще с десяток выстрелов с ускорением, Рональд особо не переживал, продолжая осыпать монстра пулями. Еще через четыре попадания демона зашатался, попробовал ухватиться лапой за ближайшее дерево, но в итоге упал, сломав и свою ненадежную опору. Всадив в тело твари еще пару пуль, Рональд отпрянул за дерево и начал менять батареи в электрогане.
   Тем временем рев смертельно раненого чудовища сменился громким хрипом, а потом и вовсе затих. Выждав для верности еще пару минут, Рональд и Дженни вышли из-за деревьев. Близко к твари решили не подходить, убедившись с расстояния ярдов десяти, что демон мертв. Не переставая вертеть головами в поисках возможных компаньонов чудовища, Рональд и Дженни двинулись вперед. Буквально через минут двадцать ходьбы они увидели реку, и что самое главное - тонкую черную полоску моста, ее пересекающего. Больше монстров по дороге они так и не видели, зато нашли еще несколько тел, растерзанных кошмарным хранителем моста. Среди трупов попадались и эльфы, и хоббиты, и пара людей. Тела всех несли на себе отпечатки безумной ярости демона.
   Достигнув моста, Рональд и Дженни остановились. Если на их берегу еще было редколесье, то на противоположном уже начиналась степь, похожая на ту, которая окружала Дернхольм и Тарант. Оглянувшись на остающиеся за спиной редкие деревья, путники пересекли мост и шагнули на покрытую степной травой землю.
  

Глава 99.

Степь и море.

  
   В первую же ночь в степи Рональд и Дженни почувствовали, что, в отличии от Мерцающего леса, здесь осень уже давно вступила в права. Торопливо натягивая на себя теплую одежду, спрятанную в рюкзаки при путешествии по землях эльфов, Рональд и Дженни порадовались, что чувство холода отступило. Костерок из скрюченных веток каких-то кустов, тепла давал мало, еле хватило нагреть воду в котелке для чая. Ночью Рональд и Дженни спали, обнявшись и закутавшись в плащ и шинель, под аккомпанемент далекого волчьего воя. Сначала Рональд хотел было сторожить, опасаясь нападения хищников, но вой за пару часов так и не приблизился, и он, плюнув на серых вокалистов, тоже уснул.
   Когда путники проснулись утром, то поняли, что вечерний холод был еще не таким и страшным. Трава покрылась изморозью, изо рта шел пар. Пока Рональд собирал ветки для костра, Дженни сидела, нахохлившись и закутавшись в оба одеяла. Сломав несколько спичек негнущимися от холода пальцами, Рональд рассердился, подошел к жене и засунул руки под одеяла, пытаясь хоть немного отогреть пальцы. Вскоре ему это удалось, и веселые язычки пламени начали лизать собранный хворост. Окончательно нагревшись горячим чаем, путники ожили и принялись собираться в дорогу. Вскоре взошло солнце, и путь стал веселее.
   - Еще минимум четыре дня и три ночи. - сказал Рональд. - Надеюсь, мы не простудимся. У тебя есть какие-то препараты на этот случай? - спросил он жену.
   - Разве что общеукрепляющий раствор, сделанный по схемам их Города, которые ты для меня перевел. - ответила Дженни. - Ну и горячий чай. - улыбнулась она.
   - Идти быстрее нет особого смысла. - заявил Рональд. - Мы только будем сильнее уставать, а значит и сильнее мерзнуть. Так что бережем силы.
   Через пару дней пути Рональд достал карту и начал ее рассматривать.
   - Пора начинать отклонять маршрут на юго-запад. - сказал он. - выйдем к морю и пойдем вдоль берега. Так мы точно не пройдем мимо Роузборо. Кстати, а ведь этот город находится на берегу моря. Ты не знаешь, из Дернхольма туда плавали корабли? - спросил он Дженни.
   - Не плавали. - ответила девушка. - Роузборо, как и наш Дернхольм - аграрный район. Так что торговать между собой для них не было смысла. Из Роузборо предпочитали везти товары в Каладон, а Камбрия в последнее время так захирела, что уже вообще ни с кем не торговала.
   - Понятно. - произнес Рональд. - У того карлика с дирижабля, ну у которого было кольцо, так вот, у него были спички из гостиницы в Роузборо. То ли "Зефир" туда залетал по пути в Тарант, то ли сам карлик из Роузборо добрался в Каладон, чтобы сесть на дирижабль.
   - Если дирижабль разбился у Туманных холмов, то значит, он залетал в Роузборо. - сказала Дженни. - Сам же по карте можешь увидеть. И экипаж "Зефира", еще когда тот прилетал в Дернхольм, упоминал о визитах в Роузборо.
   Они замолчали и долго шли в тишине. Рональд о чем-то думал, морща лоб, Дженни не хотела мешать мужу, и тоже молчала. Тишина тянулась слишком долго, Дженни начала волноваться, по ее щеке скатилась слеза. Девушка постаралась незаметно смахнуть ее ладонью, но предательски шмыгнула носом. Рональд остановился и посмотрел на жену. Увидев, в каком она состоянии, изменился в лице, бросился к девушке и обнял ее. Шепча нежные слова, он покрывал лицо Дженни поцелуями. Девушка прижалась к мужу и доверчиво смотрела ему в глаза снизу вверх. В ее взгляде было столько нежности, что Рональд задохнулся от переполняющих его чувств.
   - Прости меня, Дженни, что заставляю тебя переживать. В последние дни я стал сам не свой. - шептал он.
   - Рональд, если бы у меня в голове кто-то побывал, покомандовал мной, а потом развернулся и ушел, я бы тоже чувствовала себя не в своей тарелке. - отвечала Дженни. - Но запомни - у тебя есть я.
   - Я это уже понял. - сказал Рональд. - И очень благодарен тебе за это.
   Держась за руки, они шагали по степи и на их лицах блуждали улыбки. Мысленно Рональд уже прокладывал маршрут от Роузборо обратно в Тарант. Надежды на портал все еще оставались, но найдется ли для них с Дженни место в том мире, Рональд не был уверен. Поймав себя на мысли, что он снова сползает в депрессию, Рональд мысленно выругался и выбросил из головы все лишнее. Решив, что перебирать мирами, не имея пока еще выбора, это, как минимум, глупо, он успокоился и зашагал спокойнее, перестав терзать себе душу.
   Через день пути Рональд и Дженни вышли к морю. Осеннее море не радовало глаз серым цветом волн, но после бесконечной серо-бурой степи это было хоть какое-то разнообразие. Кроме того, от моря шло тепло - нагревшаяся за лето вода не спешила остывать, нагревая воздух остатками солнечной роскоши. На берегу часто попадались ветки, и даже целые бревна, принесенные морем, так что топлива теперь хватало даже для больших костров. В небольшой заводи, огороженной от большой воды грядой камней, Рональд поймал пару больших рыбин, оставшихся там после отлива. Вечером Рональд и Дженни устроили себе пир, где главным блюдом была запеченная на углях рыба.
   На следующий день по пути им попались какие-то руины, очень древние с виду. Дженни уже испугалась, что Рональд захочет их обследовать, но он только глянул в ту сторону и не стал задерживаться. По всему было видно, что Рональд торопился побыстрее придти к Кольцу Бродгара. Дженни и самой уже надоело, все таки шел уже десятый день пути. радуясь, что скоро придет конец их путешествию и наступит хоть какая-то ясность в их дальнейших планах, Дженни держала Рональда под руку, шагая вместе с ним по галечному пляжу, тянущемуся вдоль берега моря.
   Вечером, устраиваясь на ночлег, Рональд сказал:
   - Судя по всему, завтра мы доберемся до места назначения. Хотелось бы уже поскорее со всем этим разобраться. Не люблю неопределенности.
   - Звучит так, будто ты уже сделал выбор. - произнесла Дженни.
   Рональд смутился.
   - Не, так далеко я не заглядывал. Я о том, что уже устал. А завтра уже буду решать. - ответил он.
   Дженни оставалось только вздохнуть. Помня об опрометчивом поступке Рональда при открытии сверхмалого портала, она переживала, не устроит ли ее муж чего-то подобного завтра, если им удастся открыть большой портал.
   Утром Рональд подорвался ни свет, ни заря. Проснулась и Дженни, которая спала в его объятиях. Быстро позавтракав, они отправились в путь. К полудню стало ясно, что расчеты Рональда оказались верными - изгибавшийся впереди берег моря явил их взглядам небольшой городок, который мог быть только Роузборо. Но не это привлекло их внимание. Слева от них, примерно в паре миль от города они увидели свою цель - Кольцо Бродгара. Издали оно выглядело как несколько стоящих вертикально огромных камней.
   Решив, что в город пока что они заходить не будут, Рональд и Дженни повернули в сторону, оставляя море за спиной. Кольцо стремительно приближалось, камни вырастали на глазах, приобретая воистину циклопические размеры. Это были каменные столбы в количестве больше десятка, примерно пяти ярдов в диаметре, уносящиеся в высоту ярдов на двадцать. Камни образовывали почти правильный круг, с промежутками в пару ярдов между соседними столбами. Многие из них были покрыты странными знаками, носившими на себе явственные признаки длительного влияния времени и погоды. В диаметре все это сооружение достигало полусотни ярдов. От него к виднеющемуся вдали городу шла довольно протоптанная дорожка. Подойдя к самым камням, Рональд осмотрелся. Внутри кольца, прямо в центре, стоял вкопанный в землю камень с плоским верхом, около ярда высотой.
   - Хороший камень, прямо как в инструкции для Прибора написано. И высота подходит, и верх плоский и ровный. - довольно сказал Рональд.
   Они с Дженни сняли рюкзаки и начали доставать Прибор и преобразователь. Рональд начал разбираться с проводами, а Дженни отошла в сторону, чтобы еще раз оглядеться. Она увидела, что из города по дороге, движутся несколько точек, хорошо заметных на фоне желто-буро степной травы. Присмотревшись внимательнее, Дженни поняла, что их несколько, они идут из города и, похоже, очень торопятся.
   - Рональд, сюда кто-то идет. - воскликнула Дженни, привлекая внимания мужа.
  

Глава 100.

Битва в Кольце Бродгара.

  
   Оставив приборы, Рональд, подошел к жене и глянул в указанном ею направлении через снятый из электрогана оптический прицел.
   - Похоже, это эльфы. Семеро. - медленно процедил он сквозь зубы, рассмотрев визитеров. - И это, скорее всего, темные эльфы. - добавил он. - Скоро они будут здесь.
   Он обернулся к жене.
   - Дженни, милая моя, - произнес Рональд. - похоже, сейчас будет драка. Не думаю, что эти эльфы идут сюда, чтобы просто поприветствовать нас. А сейчас у меня есть несколько вопросов. До сих пор мы фактически не сталкивались с магами, поэтому я о них мало знаю. Во-первых, как я понимаю, колдуют маги хоть и быстро, но не мгновенно?
   - Да, - кивнула Дженни - и они не промахиваются. Заклинание не пуля или стрела, оно не пролетит рядом, а всегда попадет в того, на кого направлено.
   - Для того, чтобы колдовать, магу нужно видеть цель? - продолжил Рональд.
   Дженни замялась.
   - Я точно не знаю. - сказала она растерянно - Но, кажется, да.
   - А если я в момент произнесения заклинания спрячусь, например, за камень, то что будет? - спросил Рональд.
   - Наверное, заклинание просто не сработает. - решила Дженни. - Рональд, ты такое спрашиваешь, что я об этом даже и не думала в таком плане.
   - Ну, так до этого и не нужно было думать о таком. - пожал плечами Рональд. - Следующий вопрос - как далеко маг может бросить заклинание?
   - Не знаю. - ответила Дженни - Но вряд ли далеко, ему же нужно четко видеть свою цель.
   - К сожалению, винтовки у меня нет. - произнес Рональд. - Поэтому в этом вопросе я с магами буду на равных. Дальше - как долго и как много может колдовать маг?
   - Это уже точно зависит от самого мага. - уверенно ответила Дженни. - Сам видел, что когда мы на стрельбище испытывали электроган, то тот эльф, Мирт, колдовал не так и много - всего несколько заклинаний. Хотя он, по его же словам, маг слабый. А если те, кто идут сюда, точно темные эльфы, а они сильные маги, то и колдовать могут долго и много.
   - Ясно. - протянул Рональд. - Придется играть от камней. За них и прятаться буду. Дженни, твоя задача будет спрятаться за этот центральный камень и не высовываться. Свой пояс отдашь мне, я буду включать их по очереди, а то если маги начнут много колдовать, то могу и не успеть батареи поменять. Так что будешь сидеть тихо как мышь. Приготовь свой револьвер. Если знаешь молитвы - начинай молиться. Только прежде дай мне эликсир ускорения реакций.
   Дженни послушно сняла свой пояс и протянула его Рональду. Достала из рюкзака пробирку с уже знакомым ярко-синим содержимым и тоже отдала ее мужу. Положив эликсир в карман. Рональд занялся приготовлениями к бою. В том, что боя избежать не удастся, он был уверен. Да и ненависть к темным эльфам, оставшаяся от Координатора, никуда не делась, придавая Рональду заряд бодрой ярости, так необходимый в схватке.
   Прибор и преобразователь Рональд спрятал за центральный камень, туда, где должна была сидеть Дженни. Снял шинель, мешавшую быстро двигаться. Достал из рюкзака все магазины, коробчатые засунул за голенища сапог, один барабанный зарядил в электроган, остальные положил по паре штук у тех камней, за которыми планировал прятаться. Пригоршню патронов Рональд отсыпал Дженни. Доставая из рюкзака гранаты, наткнулся на коробку с пластидом. Злорадно ухмыльнувшись, Рональд быстро размял глиноподобный пластид и облепил им половину гранат, так что только запалы торчали. Гранаты стали тяжелее, и бросить далеко их бы уже не вышло, но зато и их сила увеличилась многократно. Разложив гранаты у столбов, рядом с магазинами, добавил к каждой кучке по десятку батарей. Нацепив пару гранат на пояс, Рональд посчитал приготовления почти законченными. Пояс Дженни он надел выше своего собственного, справедливо решив, что несколько дюймов разницы роли не играют.
   Дженни села на сброшенную шинель Рональда, сжимая в руках револьвер. Было видно, что она сильно боится, но полуэльфийка мужественно боролась со своим страхом, не давая ему вырваться наружу в виде слез или криков. Она все время следила за приготовлениями Рональда, сопровождая каждое движение мужа поворотами головы, но из-за камня не выглядывала. Внезапно Рональд быстро подошел к Дженни и стал перед ней на колени, так что их лица оказались на одном уровне. Поцеловав жену в губы, Рональд взял руками ее за лицо, посмотрел в глаза и тихо произнес:
   - У нас все получится. Верь мне. - сказав это, он поднялся и пошел к внешним камням. Открыв пробирку, Рональд выпил эликсир, передернувшись всем телом от специфичного вкуса препарата.
   Став между двух камней, за которыми лежали его запасы, Рональд прицепил прицел обратно на электроган и расстегнул кобуру пистолета, чтобы не тратить на это драгоценные доли секунды в бою. Поднялся легкий ветерок, благосклонно принятый Рональдом - он будет сдувать клубы дыма при стрельбе, не мешая целиться. Рональд решил не показывать сразу всю свою огневую мощь, чтобы не предупреждать противников о своих истинных возможностях. Взведя затвор электрогана, он закурил и посмотрел в сторону приближающихся к Кольцу Бродгара. За то время, пока Рональд готовился к бою, они подошли на расстояние меньше полумили и быстро шагали по дорожке, сокращая расстояние. Прислонившись к столбу, Рональд следил за ними в оптический прицел. Пока что особых подробностей не было заметно,считал приготовления почти закончеными. поясим половину гранат, так что только запалы торчали. троган, остальные положил ясно только, что пятеро из них в доспехах и плащах, а двое в робах, судя по всему, маги.
   Чем ближе они подходили, тем больше подробностей мог рассмотреть Рональд. У двоих их одетых в кольчуги, он увидел торчащие из-за спин большие луки, остальные воины, похоже, были вооружены только мечами. Маги сжимали в руках посохи, почти не используя их при ходьбе. Подойдя на расстояние около ста ярдов, гости, а Рональд уже успел точно убедиться, что это эльфы, остановились. Они видели оружие в руках Рональда, и видели, что он в них целится. Никто не спешил делать первый шаг.
   Один из магов откинул капюшон, сделал рукой странный пасс, шагнул вперед и заговорил. Казалось, он применил какое-то заклинание усиления речи, ибо голос его звучал довольно громко, так что Рональд все хорошо слышал.
   - Кто бы ты ни был, - вещал маг - остановись! Тебе приказываю я, Кан Хуа, представитель Эльфийского Совета магов, предводитель истинных эльфов!
   Рональд с удовольствием отметил, что эльф сказал "ты", а не "вы", значит, о присутствии Дженни за его спиной эльфы не знали. Как же они вообще узнали о том, что кто-то пришел к Кольцу Бродгара, Рональд так и не понял, скорее всего, тут было некое охранное заклинание, подавшее знак, что здесь появился посторонний. Также Рональду было известно и о том, что самые могучие из магов способны использовать заклинание телепорта, позволяющее им, и даже сопровождающей их группе, почти мгновенно перемещаться на огромные расстояния. Вряд ли Кан Хуа и его приспешники в это время были в Роузборо, они могли телепортироваться сюда из любой точки мира, получив сигнал. Почему эльфы не прилетели прямо в Кольцо Бродгара, а шли сюда пешком из города, Рональд не знал, посчитав, что магия Кольца мешает перемещению. Все это быстро промелькнуло в мыслях Рональда, слегка отступившего назад, так, чтобы в любой момент можно было спрятаться за камень.
   Вслух же Рональд язвительно выкрикнул:
   - А Серебряная леди знает, что она уже не истинный эльф? Да и Эльфийский Совет давно не существует!
   Несколько секунд царило молчание, нарушаемое только шорохом ветра в степной траве. Кан Хуа, не отвечая на вопрос Рональда, снова заговорил:
   - Чужак, ты сам выбираешь свою судьбу! Тебе не устоять против моих воинов!
   По его знаку двое эльфов двинулись вперед, на ходу вытаскивая из ножен длинные узкие клинки, отблескивающие в лучах осеннего солнца. Ветер развевал их широкие плащи, словно крылья. Еще двое воинов достали из-за спин луки и приготовились стрелять. Рональд, придерживаясь плана не раскрывать свои возможности раньше времени, решил не стрелять очередями, надеясь снять воинов одиночными выстрелами. Он щелкнул тумблером на поясе, окутываясь защитным полем, которое должно было отклонять стрелы. Воины с мечами ускорились и побежали на Рональда, на бегу раскручивая клинки, так что они скоро стали похожи на сплошные круги. Эльфы двигались так быстро, что Рональд едва не опоздал с началом стрельбы. Буквально за несколько секунд мечники покрыли расстояние, отделявшее их от цели. Понимая, что он может не успеть, Рональд начал стрелять, сначала одиночными, а когда увидел, что эльфы на бегу резко меняют направление, ударил короткими очередями. В это же время одна из стрел пролетела возле его плеча и ударилась о камень, а вторая яркой вспышкой защитного поля была отброшена в сторону и впилась в землю в паре ярдов от Рональда.
   Первого из эльфов пуля настигла ярдах в десяти от камней, эльф упал и покатился по земле, но почти сразу же начал подниматься. Еще несколько попаданий буквально впечатали его в землю, и больше мечник не шевелился. Второй эльф успел добежать и даже замахнуться своим длинным тонким клинком, но был отброшен назад несколькими пулями, с хрустом рванувших его тело, защищенное кольчугой. Возможно, эльфийские кольчуги и были хороши против холодного оружия и стрел, но против тяжелых пуль, да еще и на таком близком расстоянии, они явно не играли. Второй мечник упал, обливаясь кровью, и затих.
   Все это время вокруг Рональда свистели стрелы. Защитное поле исправно работало, и ни одна из стрел не смогла достичь цели. Но с каждой отбитой стрелой поле сверкало все слабее, и наконец, одна из стрел звонко стукнулась о нагрудник Рональда, едва не сбив его с ног силой удара. Поняв, что пояс разряжен, Рональд метнулся за камень. Там он торопливо начал менять батареи в поясе и магазин в электрогане. Подхватив в руки одну из гранат, усиленных пластидом, Рональд дернул запал и выглянул из-за своего укрытия.
   За это время лучники, перестав стрелять, усели пройти почти половину расстояния до камней, держа луки наготове. Заметив Рональда, они торопливо начали целиться в него, но он, метнув гранату, сразу спрятался обратно. Уже ныряя за камень, Рональд знал, что не добросил гранату, куда целился, сказался возросший вес. Надежда была только на фунт пластида, и его взрывную мощь.
   Грохнуло так, что казалось, даже камни вздрогнули. Об камень звонки щелкнули пара осколков. Рональд сразу же выглянул, на этот раз из-за другой стороны камня, надеясь таким образом сбить с толку своих противников. Как оказалось, в этом не было необходимости. Один из лучников, оказавшийся ближе к месту взрыва, лежал неподвижно, второй стоял, шатаясь, и ни на что не реагировал, контуженный силой взрыва. Срезав его очередью в пяток патронов, Рональд уже не стал уходить за камень, выжидая, что будут делать Кан Хуа и его помощники, так быстро оставшиеся уже менее, чем в половинном составе.
   Видя, что Рональд не прячется, Кан Хуа громко произнес:
   - Впечатляюще! Вижу, что люди, пока их никто не контролировал, добились значительных успехов в развитии богомерзких технологий. Но посмотрим, что ты сможешь сделать против моего лучшего бойца. Вперед, Мин-Горад!
   Повинуясь его команде, последний из оставшихся одоспешенных эльфов, сбрасывая на ходу плащ, метнулся вперед. Только теперь стало ясно, что это женщина. Эльфийка была высокой, худой и гибкой как лоза. Она бежала, низко пригнувшись, и разведя в стороны руки, в каждой из которых сверкало по короткому клинку. Ее волосы были заплетены в толстую косу, которая металась у нее за спиной, словно змея. Скорость передвижения Мин-Горад была столь стремительной, что Рональд не успел даже поднять электроган, как эльфийка уже была рядом и атаковала его в высоком прыжке. Все что успел сделать за это время Рональд - дать длинную очередь, фонтанчиками пыли сопроводившую Мин-Горад за спиной, словно след от ее быстрого бега.
   Избегая атаки эльфийки, Рональд, только благодаря действию эликсира ловкости, успел отогнуться в сторону от просвистевших возле его лица клинков и завалиться назад, на спину. Мин-Горад на лету оттолкнулась ногами от вертикальной поверхности камня, возле которого стоял Рональд, сделала сальто в воздухе и приземлилась прямо на центральный камень, еще в полете развернувшись лицом к противнику. Она приземлилась, спираясь на одно колено, и сразу же вскинула голову, так что коса хлестнула ее по спине как плеть. Черные глаза эльфийки, полыхающие ненавистью, смотрели на Рональда.
   А Рональд все еще не успевал. В падении он ударился спиной о землю так, что у него перехватило дух, и едва не выронил из рук электроган. Снова поднимая тяжелое оружие, он понимал, что Мин-Горад, благодаря свой скорости, и на этот раз сумеет его опередить.
   Тихо щелкнул револьверный выстрел, такой несерьезный после гулкого грохота электрогана. Мин-Горад, уже буквально взлетающая с места, вздрогнула, замешкалась, и напоролась на очередь из электрогана, разорвавшую кольчугу на ее груди во множестве мест. Рональд стрелял до тех пора, пока электроган не щелкнул впустую, выпустив все патроны, остававшиеся в магазине. Из многочисленных ран эльфийки хлестала кровь, она зашаталась, и упала на спину открывая взгляду Рональда Дженни, стоящую за камнем. В руках полуэльфийка сжимала револьвер с дымящимся стволом. В глазах Дженни плескался испуг пополам с решимостью бороться до конца за своего мужа.
   - Предательница... - прохрипела Мин-Горад, повернув лицо к Дженни. Изо рта темной эльфийки хлынула кровь, она уронила голову и затихла. Дженни испуганно сделала шаг назад, зацепилась за один из рюкзаков, и с размаху уселась на попу. Видя, что его жена снова спряталась за камнем, пусть и таким необычным образом, Рональд, перезарядив оружие, вышел из-за камня.
   - Еще кто-то будет, или у тебя уже воины закончились? - крикнул он, обращаясь к Кан Хуа.
   Даже отсюда он увидел, как исказилось гримасой ярости лицо темного эльфа. Он сжал кулак и потрясая им, выкрикнул:
   - Посмотрим, что ты сможешь против магии! З'ан Ал'урин, покажи этому выскочке, что такое настоящая магия, а не те поделки, которые практикуют те недоучки, возомнившие себя магами.
   Второй эльф откинул капюшон. И это оказалась женщина. Ее распущенные волосы развеял ветер так, что голова эльфийки окуталась черным нимбом. Высоким голосом она прокричала что-то, и в Рональда полетел уже знакомый ему темно-багровый комок. Понадеявшись на защиту пояса, Рональд остался на месте и сразу же поплатился за это. То ли сила удара зависела от самого мага, то ли это было какое-то другое заклинание, но защита пояса испарилась в одно мгновенье, оставив после себя только запах паленых контактов. К счастью, защиты хватило, чтобы спасти Рональда от удара магией. Опасаясь, что пояс вышел из строя, да, к тому же, довольно сильно напуганный силой удара магии, Рональд метнулся за камень. Вслед ему несся хохот З'ан Ал'урин.
   Отдышавшись, Рональд сменил батареи на поясе и щелкнул тумблером. Облегченно вздохнул, окутавшись уже знакомым сиянием, сейчас уже не казавшимся таким надежным. Из-за камня за Рональдом следила Дженни, с испугом наблюдая за действиями мужа. Найдя в себе силы, Рональд улыбнулся жене, хотя и ощущал, что улыбка вышла кривоватой.
   Рональд посчитал, что нажать на спусковой крючок электрогана он успеет всяко быстрее, чем эльфийка создаст очередное заклинание. Дернув затвор, он высунулся из-за камня, и быстро наведя оружие, выпустил длинную очередь в высокую фигуру в развевающейся робе. И тут Рональд увидел то, что меньше всего ожидал - по силуэту эльфийки запрыгали вспышки, точно такие же, какие выдавало защитное поле его пояса. Сама же З'ан Ал'урин осталась невредимой и взмахнула руками, готовя очередное заклинание. Рональд снова спрятался за камень, раздумывая, как поступить и чем преодолеть защитную магию темной эльфийки.
   - Куда же ты, человек?! - насмешливо крикнула ему вслед магичка, наслаждаясь своей мощью и неуязвимостью. - Сражайся, трус!!!
   - Ага, сейчас. - пробормотал Рональд. - Пусть я и не трус, но я боюсь. - прижавшись спиной к камню, добавил он.
   Из-за камня, словно суслик из норки, выглядывала Дженни. Она все видела и слышала. Глядя на мужа, Дженни несмело улыбнулась его немудреной шутке.
   Именно эта улыбка любимой женщины, ее беззащитность и желание защитить Дженни любой ценой и всколыхнули в душе Рональда темную ярость, уже покинувшую его, как он думал, вместе с ушедшим Координатором. Внезапно мир вокруг Рональда щелкнул и стал черно-белым и невыносимо четким. Все вокруг замедлилось, теперь он видел и чувствовал каждую травинку и каждый вздох ветра. Медленно, как ему самому казалось, Рональд щелкнул тумблером электрогана. Оружие послушно загудело в его руках, несколько искр сорвались с дульного среза и растаяли в воздухе.
   Неспешно выйдя из-за камня, Рональд начал поднимать оружие. З'ан Ал'урин снова вскинула руки и начала быстро произносить заклинание, но на этот раз был не ее ход. Электроган загрохотал и выплюнул длинную очередь. Ускоренные пули, вылетевшие из ствола, уперлись своими спиральными траекториями в защитное поле магички и оно лопнуло уже после второго попадания. Остальные пули, ничем уже не сдерживаемые, буквально перепилили тело З'ан Ал'урин, превратив ее вскрик в дикий визг, закончившийся хрипом. Из тела магички фонтанами брызнула кровь, щедро забрызгав стоящего позади нее Кан Хуа. Словно не веря, что с ней произошло такое, З'ан Ал'урин зашаталась, сделав пару шагов назад и оборачиваясь к своему повелителю. Цепляясь за его робу и щедро пачкая ее кровью, эльфийка медленно сползла вниз и рухнула у ног Кан Хуа, словно марионетка с оборванными веревками. Пораженный эльф инстинктивно отступил назад, отшатнувшись от брызнувшей на него крови.
   Рональд дал еще одну очередь, целясь уже в Кан Хуа, но и по его телу запрыгали вспышки защиты, устоявшей даже перед ускоренными пулями. Электроган в руках Рональда взвыл, и последние пули летели уже без характерного следа, свидетельствуя о том, что батареи сели. Пришлось в очередной раз отступать за камень.
   - Человек!!! - голос Кан Хуа загремел так, что в ушах больно зазвенело. - Ты жестоко поплатишься за свои деяния!
   Рональд, стоявший за камнем, торопливо менял батареи в прикладе электрогана и не видел, что делает Кан Хуа. Внезапно в верхушку камня, за которым прятался Рональд, ударила огромная ветвистая молния. Удар был такой силы, что камень раскололся до самой земли, подобно полену под колуном дровосека. Во все стороны брызнули камни, один из них вырвал из рук Рональда электроган, отбросив его далеко в сторону. Батареи, которые так и не успел заменить Рональд, покатились по земле. Пальцы Рональда, отбитые ударом, сразу онемели, по лицу потекла кровь из рассеченного лба.
   Но не это было самым опасным. Камень, который расколола магия темного эльфа, разрушился, и теперь Рональд стал виден даже с того места, где стоял Кан Хуа. Но эльф не спешил применять магию - то ли она отняла у мага много сил, то ли на перезарядку заклинания нужно было время. Не понимая, почему Кан Хуа не применяет заклинание, Рональд, тем не менее, времени не терял. Подхватив с земли пару гранат, облепленных пластидом, он бросился вперед, к магу, на ходу зубами дергая запалы. Рональд бежал изо всех сил, громко топая тяжелыми сапогами, стараясь успеть добежать на расстояние, с которого он сможет добросить гранаты. Кан Хуа начал поднимать руки, окутавшиеся ярким белым пламенем, но Рональд уже бросал гранаты и падал на землю, стараясь вжаться в плотный степной грунт как можно глубже.
   Мощный сдвоенный взрыв больно ударил по ушам. Земля под Рональдом подпрыгнула и пнула, словно молотом. По спине застучали комья земли, поднятой взрывом. Не в силах подняться, Рональд лежал и ждал ответного удара Кан Хуа, но он так и не состоялся. С трудом отдышавшись, Рональд поднял голову и осмотрелся. Его взору предстала большая воронка на месте взрыва гранат и раскиданная повсюду земля. На краю воронки Рональд увидел тяжело ворочающегося мага, всего изломанного и окровавленного. Опираясь на руку, Рональд поднялся, шатаясь, выдернул из кобуры тяжелый "Дрок" и пошел к лежащему на земле темному эльфу.
   Каким бы сильным не было защитное поле мага, даже оно не выдержало силы близкого взрыва больше чем двух фунтов пластида. Роба Кан Хуа была изорвана, опалена и вся залита кровью, левая рука висела плетью, а ноги превратились в кровавое месиво. Рядом валялся сломанный посох. Лицо эльфа исказилось от боли и ярости, но в глазах плескался страх. Рональд подходил все ближе, наводя на мага пистолет. Кан Хуа сделал попытку поднять правую руку, начавшую окутываться магическим огнем. "Дрок" харкнул пулей, пробившей ладонь мага и вонзившейся ему в лицо. Голова Кан Хуа дернулась и брызнула кровью. Рональд подходил все ближе, стреляя на каждом шагу. После третьего выстрела от головы мага остались только ошметки, но Рональд стрелял и стрелял. Даже когда пистолет вхолостую щелкнул бойком и затвор отъехал назад, застыв в крайнем положении, Рональд не переставал жать на спусковой крючок, удивляясь, почему пистолет не стреляет.
   Прекратила весь этот кошмар Дженни, подошедшая сзади и повисшая на руке Рональда, сжимавшей пистолет.
   - Рональд, прекрати, все уже закончилось. - просила Дженни, заглядывая мужу в глаза и видя там только черное пламя ярости. - Прекрати! - крикнула она из последних сил, оседая у ног Рональда и обнимая его за колени.
   Щелканье над ее головой прекратилось. Дженни подняла глаза вверх и увидела лицо мужа. Оно было похоже на маску смерти, все в кровавых потеках и грязи. Невидящие глаза Рональда переместились с кровавого месива, в которое превратился Кан Хуа, на Дженни, потом снова обратно на темного эльфа.
   - Хорошо... - произнес такой знакомый глухой голос. Голос того, кого Дженни боялась больше всего на свете, но и преклонялась перед его силой. Голос Верховного Координатора.
   - Теперь я точно могу уйти... - глухой голос, казалось, звучал отовсюду. - Я доволен. Мой народ, я иду к тебе!
   Произнеся эти слова, Рональд вздрогнул, покачнулся, и упал навзничь, так же ровно, как и стоял. Глухой удар тела о землю разрушил чары гипноза, овладевшие Дженни, она бросилась к мужу и упала ему на грудь, орошая Рональда слезами.
  

Глава 101.

Эпилог. Выбор есть всегда.

  
   Рональд лежал неподвижно еще долго. Все это время Дженни пыталась привести его в чувство, принеся свои препараты. Она вытерла лицо мужа от крови и грязи, замазала мазью глубокий разрез на лбу и села рядом, сжав руку мужа в своих ладонях.
   Внезапно пальцы Рональда крепко сжали ее кисть. Дженни от испуга тихо вскрикнула и вскинула взгляд. На нее смотрели глаза ее мужа, его настоящие глаза, без той черной тени, которая там была недавно. Вскрикнув уже от радости, Дженни принялась покрывать поцелуями лицо Рональда. Она почувствовала, как его рука обняла ее за талию и прижала к себе, а поцелуи стали обоюдными. Язык Рональда поймал пару слезинок на щеках Дженни. Придерживая рукой жену, Рональд поднялся и сел. Оглядевшись вокруг, он присвистнул и встал на ноги.
   - Это я так навоевал? - спросил он жену.
   - Ты, но не сам. Он снова приходил. Но на это раз уже сказал, что уходит навсегда. - произнесла Дженни, не называя имени, но оба понимали, о ком идет речь.
   Рональд потер виски.
   - Не буду отрицать, если бы не его помощь, я бы не справился. Я уже растерялся, с магией такой силы я еще не сталкивался, и не думал, что будет так трудно. Хорошо, что все уже позади.
   Дженни торопливо закивала, соглашаясь с мужем. Рональд еще раз огляделся, уже стоя.
   - Пошли, у нас еще много работы. Сейчас мы узнаем, получится ли что-то у нас с преобразователем.
   Сопровождаемый Дженни, Рональд вернулся к центральному камню. Стащил в сторону окровавленное тело Мин-Горад, попробовал вытереть уже начавшую сворачиваться кровь, густо залившую камень, но вскоре понял тщетность своих усилий и просто бросил сверху плащ одного из мечников.
   Достав из укрытия Прибор и преобразователь, Рональд поставил их на плоскую поверхность камня и соединил проводами. Немного повозился, вытаскивая и раскладывая антенны преобразователя. Щелкнули тумблеры Прибора, занимая положение, отведенное для режима зарядки. Затаив дыхание, Рональд нажал зеленую кнопку. Белая лампа загорелась почти сразу, в отличие от первого раза, когда ее включения пришлось прождать намного дольше. Почти сразу же загорелись и две красные лампы. Остаточный заряд Прибор держал очень хорошо. Пришла очередь преобразователя.
   - Жаль, что Николя не поставил сюда никакого индикатора, - произнес Рональд, возясь с преобразователем, - не понятно, работает он или как, добывает энергию или нет.
   Щелкнув тумблером уже на преобразователе, Рональд выждал пару минут и снова нажал зеленую кнопку на Приборе. Несколько мгновений ничего не происходило, и Рональд с Дженни уже было решили, что у них ничего не получается. Но тут преобразователь тихо загудел, а белая лампочка Прибора часто замигала, свидетельствуя о том, что началась зарядка Прибора. Почти сразу же засветилась и третья красная лампа на панели, показывая, что заряд Прибора растет.
   - Невероятно! - воскликнул Рональд. - Это работает!
   - Странно, - заметила Дженни - если тут такая концентрация магической энергии, что преобразователь берет ее буквально из воздуха, то почему мы, как технологисты, ничего не чувствуем. Мы же должны ощущать магию.
   - Не знаю. - ответил Рональд. - Возможно тут большое магическое поле. А мы внутри него. А поскольку поле нематериально, то мы с ним не соприкасаемся. Ведь это же не магическую вещь трогать. Тут только поле.
   - Я думала, заряд магии находится в этих камнях. - изумилась Дженни. - Но мы к ним прикасались и ничего не ощущали.
   - Я не знаю. - отмахнулся Рональд. - Может эти камни вообще для красоты поставили уже после всего, что тут было, просто чтобы отметить место.
   - Да, наверное, так и было. - согласилась Дженни.
   На Приборе загорелась первая желтая лампа.
   - Как быстро идет наполнение заряда. - довольно сказал Рональд. - похоже, за час управится. Пока этот час пройдет, можно заняться чем-то еще.
   - Это чем же? - удивилась Дженни.
   - Навести здесь порядок. - Рональд взял за руку тело Мин-Горад и потащил его к воронке от взрывов гранат.
   Под удивленным и испуганным взглядом Дженни Рональд быстро подтащил все трупы эльфов к воронке и скинул их вниз. Туда же отправились оружие и все вещи эльфов, разбросанные на поле боя. Решив, что этого достаточно, Рональд вернулся к камням. Собрал все свои вещи, подобрал электроган, отделавшийся только несколькими царапинами на корпусе. Сложив все лишнее в рюкзаки, Рональд и Дженни вернулись к прибору, к тому времени уже бодро светившему двумя зелеными лампами. Пока Рональд курил, а Дженни оглядывалась вокруг, загорелась и третья зеленая лампа.
   - Дженни, иди сюда, уже скоро. - позвал ее Рональд, отбрасывая окурок.
   Дженни послушно подошла к мужу. Они вместе зачарованно следили, как гудение преобразователя становится все сильнее. Наконец прибор тоже коротко прогудел и поморгал синей лампой. После минуты мигания синяя лампа загорелась ровно и больше не мигала.
   - Готово. - прошептал Рональд.
   Он щелкнул тумблером преобразователя и выключил его. Гудение затихло. Отсоединив кабель, Рональд установил оба тумблера на Приборе в позицию "2" и нажал зеленую кнопку. Не в силах просто ждать, он снова закурил но после пары затяжек отбросил сигарету. Дженни, понимая всю значимость момента, крепко держала мужа за левую руку. В правой руке Рональд держал часы, вытащенные из кармана.
   Прибор вздрогнул, прогудел и на расстоянии десяти футов перед ним открылся большой портал. Он был настолько ярким, что Рональд и Дженни инстинктивно прикрыли глаза руками. Когда они перестали мигать и подошли к порталу, то поняли, почему он такой светлый. С той стороны портала царила зима. Яркое солнце отражалось от чистого белого снега и слепило глаза. Ветерок гонял легкую поземку, перегоняя небольшие снежные заряды, и колыхая торчащие из снега сухие стебли растений. Снежное поле простиралось в стороны, упираясь в голые деревья, а ярдах в тридцати перед порталом обрывалось вниз откосом, открывая вид на речную долину и заснеженные дома, стоящие вдоль реки по все долине. Кое-где над крышами вверх поднимались ровные струйки дыма - ветер был настолько слаб, что даже не шевелил дымные столбы.
   Внимание Дженни привлекла странная штука, стоящая ярдах в двадцати впереди чуть справа от направления оси портала. Это было что-то большое, железное, покрашенное в зеленый цвет, и с торчащим громадным толстым бревном. Оно одновременно напоминало дом и карету, наверное, потому, что было очень большое, но внизу имело целый ряд колес, закутанных в железную ленту. Снега на этой штуке почти не было и ее можно было хорошо рассмотреть. На ровном боку были видны нарисованные красная звезда и цифры "253". Немного ближе стоял большой серый прямоугольный камень с ровными строчками надписей, больше всего похожий на могильный постамент. Рассмотрев непонятную штуку, Дженни повернулась к мужу и поразилась выражению его лица.
   На лице Рональда блуждала мечтательная улыбка. Он неотрывно смотрел куда-то мимо странной штуки, словно пытаясь разглядеть вдали что-то, видное только ему.
   - Рональд, ты чего? - с легкой паникой спросила Дженни.
   - Это мой город. - ответил Рональд. - Подумать только, портал открылся прямо на окраине моего родного города. А вон там - он указал пальцем на виднеющиеся в речной долине крыши - мой дом.
   - А что это за зеленая штука? - спросила Дженни.
   - Памятник. Это танк. - ответил Рональд. Видя, что Дженни ничего не поняла, продолжил объяснения. - Это боевая машина. На таких воевали в последнюю большую войну. Вон, видишь, ствол орудия. Шесть дюймов калибр, вес пули, то есть снаряда сто фунтов, из них четырнадцать - это взрывчатка, по типу пластида.
   Дженни ужаснулась услышанному. По всему выходило, что этот железный монстр мог одним выстрелом сровнять с землей целый городской квартал. Что она и сказала вслух.
   - Да, так и было. - кивнул Рональд. - Та война была страшной. В ней погибло больше двадцати миллионов моих земляков. И среди них - оба моих деда. - Рональд сжал кулаки. - А всего в войне погибло почти семьдесят миллионов людей.
   Дженни едва не лишилась чувств, услышав такие цифры смертей. Она инстинктивно отступила на несколько шагов назад, словно на мгновенье ощутив всю боль мира, простиравшегося за порталом.
   Видя, что его жена испугана, Рональд поспешил ее успокоить, взяв за руку.
   - Рональд, сколько уже открыт портал? - спросила Дженни.
   - Четыре минуты. - ответил Рональд, глянув на часы. - пять минут осталось.
   - И что ты решил? - спросила Дженни. - ведь осталось ВСЕГО пять минут?
   - Не всего. - Рональд улыбнулся. - осталось ЦЕЛЫХ пять минут
   Они стояли перед порталом, держась за руки, и смотрели на другой мир, а мир смотрел на них...
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   13
  
  
  
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"