Статистика раздела "Мидинваэрн":

Журнал "Самиздат": Стихи, проза, переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Thu May 1 00:25:25 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    По разделу 1207631672 120 206 253 171 174 109 105 107 98 117 100 112 0 2 4 4 9 4 7 4 10 4 5 4 4 5 10 6 9 10 6 8 11 5 5 9 4 8 14 6 8 12 9 12 11 5 9 5 9 6 5 9 11 6 8 7 9 10 3 6 7 12 12 9 14 10 7 7 3 8 10 4 6 13
    Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves 31991173 0 179 243 155 141 68 76 71 71 73 52 44 0 2 4 4 9 4 7 3 10 1 5 4 4 5 10 6 9 3 3 8 11 5 5 9 1 8 14 6 2 8 9 12 11 5 9 2 9 6 5 9 9 6 8 7 9 6 3 6 7 12 12 9 14 10 7 7 3 8 10 3 6 13
    Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) 2429633 0 69 74 83 78 51 57 50 55 45 29 42 0 1 4 0 1 3 3 1 1 1 2 1 2 3 2 1 1 1 4 4 3 1 4 4 3 2 3 5 2 3 3 3 4 2 2 2 0 1 4 5 9 2 2 1 2 1 1 2 1 1 4 5 0 1 2 1 3 4 0 3 4 2
    Перевод Палестинской песни (Palästinalied) 10332633 0 64 50 54 76 47 47 40 51 63 63 78 0 1 1 1 0 1 1 3 2 1 4 2 4 2 5 2 1 4 6 7 2 2 2 1 2 2 1 2 1 1 0 4 3 3 2 5 0 0 2 2 1 1 1 0 1 1 1 0 2 0 0 4 2 2 1 1 1 1 2 1 2 4
    Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling 3923600 0 83 74 52 62 57 47 48 44 46 49 38 0 2 1 2 2 1 1 2 7 1 5 3 3 3 5 3 3 10 4 1 3 1 4 2 1 1 2 1 3 3 3 5 3 1 2 1 1 1 2 4 1 3 2 2 2 5 3 3 1 2 1 2 1 2 3 6 1 3 2 4 3 2
    Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) 4513557 0 51 46 52 49 37 27 54 42 66 59 74 0 0 3 2 4 0 1 1 1 0 1 1 2 1 2 0 3 3 1 4 3 2 3 0 1 0 2 2 3 4 1 3 1 2 1 3 2 0 0 2 1 1 2 0 1 1 2 0 1 3 3 0 2 4 0 1 2 1 3 1 3 0
    Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной 1314284 0 38 36 28 35 23 24 11 19 25 24 21 0 0 0 0 3 2 2 1 2 2 0 1 2 3 1 0 3 2 1 0 3 1 1 2 0 0 1 0 2 1 2 3 2 0 0 1 0 1 0 1 2 2 1 1 0 0 0 3 3 2 0 3 1 0 1 3 0 1 2 1 2 0
    Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень 2222235 0 27 40 40 36 15 14 8 9 12 18 16 0 0 1 2 0 0 0 3 1 0 1 3 1 1 0 0 2 0 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 4 1 3 0 1 2 0 0 0 1 2 0 2 2 0 0 1 1 1 2 4 0 3 2 1 1 0 2 1 1 1 3 3
    Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник 1258201 0 31 29 19 26 14 14 15 14 17 12 10 0 1 0 0 1 1 0 0 2 0 1 3 2 1 0 1 1 1 2 1 2 0 2 1 0 3 1 0 2 1 1 1 0 1 0 0 1 1 0 2 2 1 2 0 0 1 2 0 1 0 2 2 1 3 0 0 0 0 2 1 3 0
    Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan 952196 0 27 28 24 26 17 13 10 12 9 13 17 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 1 0 1 1 2 0 2 1 1 1 0 1 2 0 3 3 0 2 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 5 2 0 0 0 1 1 2 1 3 1
    Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2206192 0 32 26 23 23 13 13 10 16 11 11 14 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 1 2 2 3 0 0 0 1 1 0 3 1 1 1 0 2 2 0 2 2 3 2 2 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 2 0 0 0 3 0 1 1 1 0 1 0 1 1 1 3 1
    Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 2791181 0 24 32 19 32 10 16 5 11 11 12 9 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 1 1 1 1 2 2 1 1 0 0 0 1 0 0 2 2 2 1 0 4 1 1 1 1 0 2 1 1 1 1 0 1 0 3 0 3 1
    Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия 1889181 0 31 32 23 25 15 9 8 9 4 10 15 0 0 0 1 2 0 1 0 1 1 1 2 2 1 0 0 0 2 0 1 1 5 0 3 1 2 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 4 0 0 2 1 1 2 0 1 0 2 0 2 1 0 2 4 1 0 3 2 2 1
    Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода 1067177 0 23 26 30 18 14 11 7 18 9 13 8 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 1 1 0 0 2 1 1 1 3 1 2 1 2 0 1 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 2 1 1 0 0 0 2 2 1 3 2
    Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan 803174 0 25 23 22 26 11 10 10 14 8 11 14 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 2 2 4 1 2 2 0 2 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 0 0 0 2 0 0 2 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 3 1
    Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) 1625174 0 31 24 17 25 11 9 7 12 10 16 12 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 1 2 2 3 1 0 2 3 0 1 1 1 1 1 1 0 2 0 2 2 1 1 0 0 1 1 0 0 2 4 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 1 0 2 0 0 1 0 2 3 0
    Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр 1889168 0 22 29 18 22 14 8 9 11 11 10 14 0 0 2 1 0 0 0 0 2 1 3 2 0 2 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 1 1 5 0 1 0 1 0 0 1 3 0 1 3 0 0 2 0 0 1 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 1 2 2
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 1517164 0 17 22 20 26 14 13 6 11 9 13 13 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2 0 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 4 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 3 2
    Перевод Le roi a fait battre tambour 620163 0 28 26 25 21 11 15 5 6 6 13 7 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 3 1 2 2 2 2 2 2 1 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 3 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 3 1 5 1
    Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 948155 0 29 23 12 18 11 14 3 12 9 16 8 0 0 0 0 2 0 0 1 0 3 0 0 2 1 1 0 2 2 1 0 2 1 1 1 0 0 2 2 2 2 1 2 1 1 0 0 0 1 0 2 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 1 3 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) 1667153 0 32 17 18 18 7 10 4 9 13 9 16 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 2 1 0 0 0 1 0 3 1 3 0 2 2 3 1 2 0 3 4 1 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 3 1
    Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 625151 0 24 18 22 27 12 6 6 10 8 10 8 0 0 0 1 2 0 2 0 2 1 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 3 0 1 3 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 0 2 1 2 1
    На вкус и цвет фломастеры разные! 424151 0 26 25 15 19 15 7 10 5 7 11 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 1 1 2 0 2 0 3 2 1 1 2 0 2 1 3 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 1 2 4 1 0 1 1 0 1 2 1 2
    Перевод sea shanty song Bold Riley 492149 0 29 21 15 17 14 7 3 11 10 13 9 0 1 0 1 0 0 0 0 2 2 1 1 0 1 1 1 3 3 0 0 3 0 1 2 0 1 1 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 2 0 2 2 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1
    Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 780148 0 21 21 16 19 15 12 8 13 7 9 7 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 2 0 2 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 2 1 2 0 0 0 1 2 2 2
    Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 982147 0 25 19 20 16 10 9 5 13 10 10 10 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 1 1 0 1 2 0 0 1 1 2 3 1 1 1 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 1 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 3 2 0
    Перевод I'll tell my ma 1669147 0 20 20 10 16 14 10 5 9 14 13 16 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 2 0 1 1 0 1 3 1 2 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 2 0 0 0 2 1 4 1
    Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 1775146 0 15 21 16 17 13 15 5 11 13 11 9 0 2 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 2 0 0 2 0 3 0 0 0 1 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья 1727144 0 27 22 15 20 6 18 7 7 3 10 9 0 0 0 0 0 0 1 4 0 0 0 1 1 1 0 0 2 2 2 1 2 1 1 1 0 0 2 2 1 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 0 0 1 0 0 1 1 3 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая 1921142 0 26 37 10 16 11 14 3 4 4 11 6 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 2 2 1 2 1 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 0 0 1 0 1 4 11 0 1 1 0 0 1 0 1 2 1 3 1 0 1 0 0 1 0 1 3 1
    Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 1013141 0 28 16 18 20 11 7 7 12 8 7 7 0 2 0 0 1 0 0 0 2 0 3 3 0 0 1 0 3 0 2 0 2 1 0 2 1 1 0 0 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая 1679140 0 24 23 17 20 12 9 7 5 2 9 12 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 1 0 0 1 3 1 0 2 0 1 2 0 2 1 1 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 0 0 2 1 3 2
    Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 642139 0 21 24 18 27 11 6 5 9 5 6 7 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 2 4 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 2 3 1 1 1 1 0 0 0 0 2 1 0 2 2 0 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 2 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая 1745139 0 22 27 30 18 9 5 4 6 1 9 8 0 1 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 2 2 0 1 2 1 1 4 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 1 2 1 1 1 2 0 0 0 2 1 0 1 0 0 2 1 2 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая 1821138 0 26 30 13 20 8 8 6 5 4 9 9 0 1 1 1 0 1 1 2 0 0 2 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 1 2 3 0 2 0 1 0 0 1 0 0 3 3 1 3 0 0 1 0 1 1 2 1 2 2 1 0 0 0 0 1 1 3 0
    Семь соплежуек 434136 0 20 18 11 20 11 12 3 8 6 13 14 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 1 2 0 2 0 1 1 1 0 1 0 2 2 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 2 2
    Самый экстремальный день рождения 325136 0 24 19 15 17 10 12 5 7 4 11 12 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 1 2 0 2 2 0 0 1 0 2 2 2 1 0 1 1 0 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 3 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая 1597135 0 28 24 18 19 11 7 7 6 1 6 8 0 0 1 0 1 0 0 2 1 1 0 1 0 1 0 0 2 1 2 0 2 0 2 1 2 0 1 2 2 1 2 1 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 2 1 1 1 4 1 0 0 0 0 1 0 3 2 0
    Перевод Sigurd Store 1291135 0 29 16 20 21 9 4 4 6 4 10 12 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 1 1 1 2 0 3 0 1 3 1 2 2 1 2 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 1 3 0
    Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) 533135 0 18 29 10 19 12 5 5 9 9 6 13 0 0 0 3 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 2 0 1 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 2 0 0 10 1 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 3 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Перевод Will ye go lassie, go? 1414135 0 20 17 12 21 8 8 5 13 8 9 14 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1 0 0 2 0 2 0 2 0 1 2 0 0 1 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 5 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0
    Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд 1039135 0 23 24 18 20 9 10 3 5 4 13 6 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 2 0 2 1 3 1 0 2 1 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 1 2 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 2 1 0 3 1 3 1
    Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу 449134 0 25 27 11 19 11 12 5 5 4 9 6 0 0 1 0 1 2 1 0 0 1 0 2 1 0 1 0 1 1 0 0 2 1 2 2 2 0 1 0 3 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 3 2 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 1 2 1 2 0 0 1 2 2 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог 1508133 0 25 25 13 16 9 13 3 9 4 9 7 0 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 2 0 3 0 2 0 2 1 1 1 1 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 6 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 2 0 0 1 1 0 0 1 2 2 0
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер 352132 0 21 24 14 17 13 8 7 6 4 10 8 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 2 0 2 0 1 3 1 0 1 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 3 1 0 2 0 0 1 0 0 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1 0 1 3 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая 1774131 0 26 22 14 15 10 10 7 5 2 11 9 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 1 0 2 1 1 1 2 2 1 2 0 1 1 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 2 0 1 3 1 1 0 2 1 1 0 3 2 0
    Баллада одиночества 344131 0 23 18 18 17 10 6 2 13 9 8 7 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 3 1 0 0 0 0 2 0 2 0 2 1 3 1 0 0 2 0 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 1 0 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая 1721131 0 24 25 14 14 9 8 8 6 7 6 10 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 2 0 2 2 0 0 2 4 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 1 1 1 1 1 1 0 2 0 0 2 0 0 0 1 3 2 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая 1750131 0 24 23 17 15 12 13 4 7 2 7 7 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 2 2 2 0 2 0 2 2 0 0 3 1 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 1 3 1 0 2 0 0 0 1 2 2 1 0 2 1 0 0 0 0 0 1 2 2 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая 1774131 0 27 27 14 17 8 10 8 7 0 6 7 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0 2 1 2 0 2 0 3 1 0 0 1 2 2 1 1 1 0 1 0 0 2 0 0 2 2 0 1 0 1 1 1 0 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1 2 2 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая 1661130 0 26 26 13 21 8 8 4 7 3 8 6 0 0 0 0 0 0 2 2 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 2 0 2 1 0 1 2 1 1 3 2 2 0 1 0 0 0 1 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 3 1 3 3 0 0 0 0 0 1 2 3 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая 1752129 0 30 23 14 16 7 10 6 5 3 5 10 0 0 0 3 0 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 1 2 0 2 0 2 0 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 2 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 2 3 1 3
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая 1684128 0 27 17 15 15 8 14 7 3 5 8 9 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 3 1 1 0 0 1 1 0 1 3 0 2 2 1 1 3 0 3 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 2 2 2 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая 1609128 0 19 28 15 19 12 9 5 6 3 7 5 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 3 0 3 1 1 1 2 0 1 1 0 1 0 1 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 2 2 1 0 2 2 1 0 0 0 1 2 3 1 3
    Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 1533127 0 19 18 12 18 5 10 3 12 7 11 12 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 2 1 1 1 1 1 1 1 0 2 0 1 1 0 0 0 2 0 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 2 3 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая 1868127 0 22 23 14 20 8 9 5 4 2 11 9 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 1 0 2 1 2 2 1 0 0 2 2 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 1 0 1 0 2 1 1 0 1 2 2 0 0 0 0 0 1 1 3 0
    Чертополох не умрет никогда! 1237127 0 27 15 15 23 12 9 3 4 4 9 6 0 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0 2 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 1 1 2 3 0 3 2 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 3 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая 1611126 0 26 20 15 20 7 12 4 5 2 9 6 0 0 1 0 0 1 3 2 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 2 0 1 3 0 1 2 0 3 3 0 1 1 0 0 1 0 0 1 1 0 1 1 0 0 2 0 1 1 1 1 2 0 0 0 1 0 0 1 1 0 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья 1703126 0 23 28 16 17 8 8 2 6 4 8 6 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 3 0 2 0 1 2 0 0 2 3 2 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 1 2 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 2 2 0 1 2 0 0 2 1 3 1
    Апрельский вечер 381125 0 23 21 7 19 13 7 2 9 8 8 8 0 0 0 1 0 1 0 0 2 0 1 1 0 1 1 0 2 1 1 0 2 0 1 1 0 1 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 3 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 2 2 2

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси 287125 0 22 20 13 16 12 8 9 6 4 7 8 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 2 0 2 2 2 3 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 3 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 3 1 0 2 2 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая 1671124 0 18 25 17 14 11 7 3 7 1 9 12 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 2 0 2 2 0 0 2 1 2 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0 1 0 2 1 1 0 4 3 0 0 0 1 0 1 0 3 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая 1775124 0 23 27 18 13 10 8 4 4 3 7 7 0 0 1 0 0 0 1 1 1 1 3 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 2 0 0 1 2 2 1 2 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 1 1 3 2 0 3 1 0 0 0 0 1 0 2 3 0
    Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 1192124 0 23 25 8 16 6 14 6 4 7 9 6 0 1 0 1 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 0 2 1 1 0 2 0 2 2 0 1 1 1 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 1 1 2 0 1 1 1 0 2 0 0 1 3 2 3 2
    Мост 310124 0 25 15 12 19 7 7 3 9 8 13 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 3 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 4 1
    Два моих Мыша 427124 0 25 26 16 16 10 11 2 4 2 5 7 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 0 2 0 1 2 1 2 1 2 0 2 2 0 1 2 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0 1 2 2 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 2 2 2 3 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая 1715124 0 26 25 15 16 11 6 6 4 1 7 7 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 0 3 1 1 2 1 0 1 2 3 1 0 1 0 4 0 0 1 0 0 2 0 0 3 0 0 1 1 0 1 1 1 2 0 0 2 0 0 0 1 1 3 0
    Дети Анны-Луиджи 427124 0 21 23 12 24 11 9 3 6 1 8 6 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 2 0 0 1 1 2 0 2 0 2 2 0 0 2 0 2 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 3 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 3 0 1 0 0 0 2 2 1 1
    Вороны 386123 0 25 31 9 20 10 9 2 4 4 4 5 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 1 3 0 1 0 0 2 0 2 0 2 0 1 1 0 1 1 0 1 2 2 2 0 2 1 0 0 0 0 2 0 1 2 0 0 2 1 0 1 0 0 1 2 1 1 1 1 1 3 3 2 1
    Колыбельная про мышей 365123 0 23 20 12 18 5 6 4 9 11 7 8 0 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 1 2 0 0 0 2 0 2 0 2 0 1 3 1 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 3 0 4 1 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая 1679123 0 23 21 11 15 11 9 6 7 4 7 9 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 1 2 0 3 0 2 0 2 1 0 2 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0 2 4 3 0
    Ключ 369122 0 25 17 12 16 8 7 4 8 11 8 6 0 0 1 0 0 0 0 1 0 2 1 0 2 1 0 1 2 0 2 0 2 0 1 1 2 0 1 1 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 2 1 1 2 1
    Скачет рыцарь 330120 0 26 12 10 18 7 9 2 8 11 7 10 0 0 2 2 0 0 2 2 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 1 0 3 1 2 1 0 0 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая 1784120 0 25 24 16 16 8 10 2 4 1 7 7 0 0 1 0 0 0 2 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 2 0 2 1 1 2 0 0 2 1 3 1 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 3 1 2 2 1 0 0 0 1 0 1 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая 1666120 0 29 22 14 15 8 10 6 5 1 6 4 0 1 0 0 0 1 0 2 0 1 0 2 0 1 0 0 1 0 1 0 2 1 2 2 1 2 3 0 3 2 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 2 0 0 0 3 1 1 0 0 3 0 0 0 0 1 0 1 2 3 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая 1764119 0 18 29 17 16 9 7 3 5 1 8 6 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 2 0 0 1 1 2 1 1 1 1 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 1 0 1 1 0 2 0 2 2 0 0 0 2 0 3 4 1 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая 1719117 0 19 23 11 14 11 7 5 8 3 9 7 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 0 2 0 2 1 0 0 1 2 2 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 3 1 1 2 0 4 0 0 0 0 0 1 0 1 3 1
    Хокку1 337116 0 22 14 14 21 11 7 3 5 5 7 7 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 2 2 0 1 0 0 0 1 0 2 0 2 3 1 0 1 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 3 0
    Однажды, в далёкой-далёкой галактике... 460115 0 24 23 14 15 7 8 3 4 3 5 9 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 2 0 0 2 0 1 1 3 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 1 0 1 1 2 1 1 1 0 1 1 0 1 0 1 3 0
    Лунными узорами 339114 0 19 16 15 22 7 6 1 9 5 6 8 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 1 1 1 1 0 1 2 1 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 1 3 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевMayAprMar
    Всего12месMayAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJun0130292827262524232221201918171615141312111009080706050403020131302928272625242322212019181716151413121110090807060504030201
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая 1622114 0 18 24 12 16 9 9 4 6 4 7 5 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 2 0 1 2 0 0 1 3 2 0 2 1 0 1 0 0 0 0 1 1 2 0 2 0 0 1 1 0 1 2 1 1 1 0 0 0 0 0 2 2 3 1
    Святочный рассказ 346113 0 19 21 12 20 11 5 3 4 3 7 8 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 1 0 2 0 0 2 0 2 0 2 1 1 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 0 0 3 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 2 0 2 2
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая 1690113 0 21 24 13 14 8 6 4 5 3 8 7 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 2 2 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 3 0 1 2 0 0 0 2 1 1 0 0 3 0 0 0 0 0 0 2 1 4 0
    Сегодня нету луны 308112 0 23 14 16 16 5 6 1 9 7 5 10 0 1 2 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 1 2 0 1 1 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0
    Сон лаборанта в Ноттингеме 384111 0 23 18 8 15 11 8 3 8 3 7 7 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 2 1 2 0 2 0 1 1 3 0 1 0 2 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 3 1 1 0 0 0 0 1 1 2 2
    Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха 1371108 0 18 16 14 15 8 5 4 4 5 8 11 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 1 0 2 0 0 1 1 1 0 0 1 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 3 1 1 1 0 0 1 0 2 2 0
    Перевод The Wearing of the Green 8888 0 88 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 1 0 2 2 1 1 0 3 2 0 8 3 4 1 4 4 5 4 4 4 5 6 6 12 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Es gibt nur Wasser группы Santiano 5454 0 54 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 2 1 1 2 1 0 3 1 2 0 4 0 2 3 2 1 2 4 8 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Wellerman 5050 0 50 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 2 0 0 1 2 1 3 3 0 1 6 3 1 2 4 6 9 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Under der linden - Walther von der Vogelwe 4545 0 45 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 2 0 0 2 1 4 0 4 2 1 4 3 1 1 4 3 10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"