|
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | |
По разделу | 116580 | 1369 | 58 | 171 | 174 | 109 | 105 | 107 | 98 | 117 | 100 | 112 | 120 | 98 | 0 | 7 | 7 | 3 | 8 | 10 | 4 | 6 | 13 | 6 | 5 | 7 | 6 | 5 | 7 | 10 | 9 | 11 | 9 | 3 | 6 | 6 | 3 | 4 | 4 | 3 | 4 | 4 | 9 | 7 | 5 | 5 | 7 | 5 | 7 | 7 | 7 | 6 | 13 | 11 | 8 | 8 | 13 | 10 | 14 | 5 | 6 | 3 | 3 | 4 | 5 | 8 | 4 | 5 | 4 | 4 | 3 | 3 | 6 | 3 | 3 | 3 |
Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves | 2834 | 936 | 57 | 155 | 141 | 68 | 76 | 71 | 71 | 73 | 52 | 44 | 73 | 55 | 0 | 7 | 7 | 3 | 8 | 10 | 3 | 6 | 13 | 6 | 5 | 7 | 6 | 5 | 7 | 5 | 9 | 11 | 9 | 1 | 6 | 5 | 3 | 3 | 2 | 3 | 3 | 2 | 9 | 7 | 5 | 5 | 7 | 5 | 7 | 5 | 7 | 6 | 13 | 11 | 8 | 8 | 13 | 10 | 14 | 5 | 4 | 3 | 2 | 4 | 2 | 8 | 1 | 2 | 2 | 3 | 1 | 2 | 5 | 1 | 1 | 3 |
Перевод Палестинской песни (Palästinalied) | 10231 | 689 | 13 | 54 | 76 | 47 | 47 | 40 | 51 | 63 | 63 | 78 | 95 | 62 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 4 | 3 | 1 | 0 | 5 | 2 | 3 | 4 | 1 | 1 | 4 | 1 | 3 | 1 | 2 | 3 | 4 | 3 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 4 | 2 | 3 | 1 | 2 | 1 | 7 | 1 | 6 | 0 | 3 | 6 | 2 | 2 | 4 | 2 | 1 | 2 | 5 | 0 | 0 | 0 | 3 | 3 | 0 | 3 | 3 |
Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) | 2305 | 606 | 19 | 83 | 78 | 51 | 57 | 50 | 55 | 45 | 29 | 42 | 49 | 48 | 0 | 2 | 1 | 3 | 4 | 0 | 3 | 4 | 2 | 4 | 2 | 2 | 0 | 4 | 4 | 10 | 3 | 5 | 5 | 2 | 2 | 6 | 1 | 4 | 1 | 2 | 4 | 4 | 1 | 3 | 1 | 2 | 4 | 1 | 0 | 4 | 2 | 6 | 6 | 1 | 3 | 4 | 0 | 2 | 0 | 4 | 3 | 3 | 2 | 4 | 5 | 5 | 1 | 5 | 2 | 1 | 2 | 3 | 6 | 1 | 1 | 0 |
Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) | 4427 | 574 | 11 | 52 | 49 | 37 | 27 | 54 | 42 | 66 | 59 | 74 | 67 | 36 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 3 | 2 | 1 | 3 | 0 | 3 | 5 | 1 | 2 | 3 | 2 | 5 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 7 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 5 | 1 | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 | 2 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 1 |
Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling | 3790 | 559 | 24 | 52 | 62 | 57 | 47 | 48 | 44 | 46 | 49 | 38 | 43 | 49 | 0 | 3 | 6 | 1 | 3 | 2 | 4 | 3 | 2 | 4 | 2 | 2 | 1 | 1 | 4 | 3 | 4 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 3 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 2 | 2 | 5 | 2 | 1 | 5 | 2 | 4 | 2 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 3 | 1 | 3 | 1 | 3 | 3 | 2 | 2 | 1 |
Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной | 1250 | 261 | 10 | 28 | 35 | 23 | 24 | 11 | 19 | 25 | 24 | 21 | 23 | 18 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 4 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 2 | 5 | 0 | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 |
Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень | 2167 | 228 | 12 | 40 | 36 | 15 | 14 | 8 | 9 | 12 | 18 | 16 | 20 | 28 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 4 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 2 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 1 | 3 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 |
Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan | 906 | 197 | 9 | 24 | 26 | 17 | 13 | 10 | 12 | 9 | 13 | 17 | 33 | 14 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 3 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 |
Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр | 1845 | 179 | 7 | 18 | 22 | 14 | 8 | 9 | 11 | 11 | 10 | 14 | 40 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 |
Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник | 1204 | 171 | 6 | 19 | 26 | 14 | 14 | 15 | 14 | 17 | 12 | 10 | 11 | 13 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 |
Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг | 2156 | 167 | 8 | 23 | 23 | 13 | 13 | 10 | 16 | 11 | 11 | 14 | 13 | 12 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода | 1028 | 167 | 10 | 30 | 18 | 14 | 11 | 7 | 18 | 9 | 13 | 8 | 16 | 13 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 |
Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник | 2744 | 162 | 9 | 19 | 32 | 10 | 16 | 5 | 11 | 11 | 12 | 9 | 11 | 17 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 |
Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия | 1841 | 161 | 15 | 23 | 25 | 15 | 9 | 8 | 9 | 4 | 10 | 15 | 14 | 14 | 0 | 2 | 4 | 1 | 0 | 3 | 2 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 |
Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan | 763 | 160 | 8 | 22 | 26 | 11 | 10 | 10 | 14 | 8 | 11 | 14 | 9 | 17 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 4 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) | 1578 | 153 | 8 | 17 | 25 | 11 | 9 | 7 | 12 | 10 | 16 | 12 | 10 | 16 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа | 1485 | 151 | 7 | 20 | 26 | 14 | 13 | 6 | 11 | 9 | 13 | 13 | 8 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Перевод The Green Lady. Зеленая Дама | 1746 | 141 | 7 | 16 | 17 | 13 | 15 | 5 | 11 | 13 | 11 | 9 | 12 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Перевод I'll tell my ma | 1639 | 139 | 10 | 10 | 16 | 14 | 10 | 5 | 9 | 14 | 13 | 16 | 7 | 15 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | |
Перевод Le roi a fait battre tambour | 578 | 138 | 12 | 25 | 21 | 11 | 15 | 5 | 6 | 6 | 13 | 7 | 7 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 5 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 3 | 3 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая | 1728 | 136 | 8 | 14 | 17 | 8 | 10 | 8 | 7 | 0 | 6 | 7 | 32 | 19 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 5 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan | 591 | 135 | 8 | 22 | 27 | 12 | 6 | 6 | 10 | 8 | 10 | 8 | 8 | 10 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 |
Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs | 747 | 135 | 9 | 16 | 19 | 15 | 12 | 8 | 13 | 7 | 9 | 7 | 12 | 8 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 4 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 |
На вкус и цвет фломастеры разные! | 381 | 130 | 8 | 15 | 19 | 15 | 7 | 10 | 5 | 7 | 11 | 11 | 11 | 11 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling | 946 | 129 | 8 | 20 | 16 | 10 | 9 | 5 | 13 | 10 | 10 | 10 | 7 | 11 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 |
Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) | 1624 | 129 | 6 | 18 | 18 | 7 | 10 | 4 | 9 | 13 | 9 | 16 | 9 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Семь соплежуек | 405 | 128 | 9 | 11 | 20 | 11 | 12 | 3 | 8 | 6 | 13 | 14 | 8 | 13 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам | 976 | 128 | 7 | 18 | 20 | 11 | 7 | 7 | 12 | 8 | 7 | 7 | 12 | 12 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh | 905 | 126 | 9 | 12 | 18 | 11 | 14 | 3 | 12 | 9 | 16 | 8 | 6 | 8 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan | 605 | 125 | 8 | 18 | 27 | 11 | 6 | 5 | 9 | 5 | 6 | 7 | 6 | 17 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 2 | 2 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 |
Перевод Will ye go lassie, go? | 1381 | 125 | 4 | 12 | 21 | 8 | 8 | 5 | 13 | 8 | 9 | 14 | 13 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 |
Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд | 1004 | 122 | 12 | 18 | 20 | 9 | 10 | 3 | 5 | 4 | 13 | 6 | 14 | 8 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны | 1504 | 121 | 8 | 12 | 18 | 5 | 10 | 3 | 12 | 7 | 11 | 12 | 10 | 13 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 |
Перевод sea shanty song Bold Riley | 449 | 120 | 7 | 15 | 17 | 14 | 7 | 3 | 11 | 10 | 13 | 9 | 4 | 10 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 4 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья | 1684 | 120 | 6 | 15 | 20 | 6 | 18 | 7 | 7 | 3 | 10 | 9 | 9 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая | 1641 | 119 | 9 | 17 | 20 | 12 | 9 | 7 | 5 | 2 | 9 | 12 | 5 | 12 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая | 1706 | 118 | 10 | 30 | 18 | 9 | 5 | 4 | 6 | 1 | 9 | 8 | 5 | 13 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер | 315 | 117 | 8 | 14 | 17 | 13 | 8 | 7 | 6 | 4 | 10 | 8 | 9 | 13 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Самый экстремальный день рождения | 290 | 117 | 8 | 15 | 17 | 10 | 12 | 5 | 7 | 4 | 11 | 12 | 7 | 9 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | |
Перевод Sigurd Store | 1251 | 116 | 5 | 20 | 21 | 9 | 4 | 4 | 6 | 4 | 10 | 12 | 12 | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 4 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 3 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая | 1735 | 113 | 9 | 14 | 15 | 10 | 10 | 7 | 5 | 2 | 11 | 9 | 11 | 10 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Баллада одиночества | 310 | 113 | 7 | 18 | 17 | 10 | 6 | 2 | 13 | 9 | 8 | 7 | 6 | 10 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая | 1551 | 112 | 6 | 18 | 19 | 11 | 7 | 7 | 6 | 1 | 6 | 8 | 9 | 14 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая | 1572 | 112 | 10 | 15 | 19 | 12 | 9 | 5 | 6 | 3 | 7 | 5 | 3 | 18 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог | 1465 | 111 | 7 | 13 | 16 | 9 | 13 | 3 | 9 | 4 | 9 | 7 | 8 | 13 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая | 1770 | 111 | 5 | 13 | 20 | 8 | 8 | 6 | 5 | 4 | 9 | 9 | 11 | 13 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 4 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси | 255 | 111 | 10 | 13 | 16 | 12 | 8 | 9 | 6 | 4 | 7 | 8 | 11 | 7 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая | 1865 | 111 | 7 | 10 | 16 | 11 | 14 | 3 | 4 | 4 | 11 | 6 | 10 | 15 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 |
Мост | 280 | 110 | 10 | 12 | 19 | 7 | 7 | 3 | 9 | 8 | 13 | 6 | 7 | 9 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 4 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 |
Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) | 494 | 110 | 8 | 10 | 19 | 12 | 5 | 5 | 9 | 9 | 6 | 13 | 4 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая | 1646 | 109 | 6 | 15 | 15 | 8 | 14 | 7 | 3 | 5 | 8 | 9 | 7 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая | 1708 | 109 | 5 | 17 | 15 | 12 | 13 | 4 | 7 | 2 | 7 | 7 | 9 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая | 1644 | 109 | 9 | 11 | 15 | 11 | 9 | 6 | 7 | 4 | 7 | 9 | 10 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 4 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 |
Ключ | 336 | 109 | 9 | 12 | 16 | 8 | 7 | 4 | 8 | 11 | 8 | 6 | 5 | 15 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая | 1570 | 108 | 5 | 15 | 20 | 7 | 12 | 4 | 5 | 2 | 9 | 6 | 8 | 15 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 2 | 3 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 |
Апрельский вечер | 346 | 108 | 9 | 7 | 19 | 13 | 7 | 2 | 9 | 8 | 8 | 8 | 7 | 11 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 |
Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона | 1157 | 108 | 13 | 8 | 16 | 6 | 14 | 6 | 4 | 7 | 9 | 6 | 9 | 10 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 3 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 |
Чертополох не умрет никогда! | 1202 | 108 | 7 | 15 | 23 | 12 | 9 | 3 | 4 | 4 | 9 | 6 | 7 | 9 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 6 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая | 1633 | 107 | 5 | 17 | 14 | 11 | 7 | 3 | 7 | 1 | 9 | 12 | 10 | 11 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 4 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | |
Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу | 408 | 107 | 11 | 11 | 19 | 11 | 12 | 5 | 5 | 4 | 9 | 6 | 6 | 8 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 0 | 1 | 1 | 1 | 2 | 0 |
Колыбельная про мышей | 332 | 106 | 10 | 12 | 18 | 5 | 6 | 4 | 9 | 11 | 7 | 8 | 8 | 8 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 4 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая | 1681 | 106 | 9 | 14 | 14 | 9 | 8 | 8 | 6 | 7 | 6 | 10 | 7 | 8 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Скачет рыцарь | 298 | 106 | 6 | 10 | 18 | 7 | 9 | 2 | 8 | 11 | 7 | 10 | 8 | 10 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая | 1828 | 106 | 5 | 14 | 20 | 8 | 9 | 5 | 4 | 2 | 11 | 9 | 7 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая | 1729 | 105 | 12 | 17 | 16 | 9 | 7 | 3 | 5 | 1 | 8 | 6 | 11 | 10 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 4 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 4 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья | 1662 | 105 | 10 | 16 | 17 | 8 | 8 | 2 | 6 | 4 | 8 | 6 | 8 | 12 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 |
Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха | 1343 | 103 | 6 | 14 | 15 | 8 | 5 | 4 | 4 | 5 | 8 | 11 | 12 | 11 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая | 1708 | 103 | 9 | 14 | 16 | 7 | 10 | 6 | 5 | 3 | 5 | 10 | 6 | 12 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 4 | 2 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 |
Дети Анны-Луиджи | 390 | 102 | 7 | 12 | 24 | 11 | 9 | 3 | 6 | 1 | 8 | 6 | 6 | 9 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 2 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая | 1615 | 101 | 6 | 13 | 21 | 8 | 8 | 4 | 7 | 3 | 8 | 6 | 6 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 4 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая | 1588 | 101 | 8 | 12 | 16 | 9 | 9 | 4 | 6 | 4 | 7 | 5 | 10 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Лунными узорами | 310 | 100 | 6 | 15 | 22 | 7 | 6 | 1 | 9 | 5 | 6 | 8 | 6 | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 3 | 3 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая | 1741 | 100 | 6 | 16 | 16 | 8 | 10 | 2 | 4 | 1 | 7 | 7 | 12 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Два моих Мыша | 388 | 100 | 12 | 16 | 16 | 10 | 11 | 2 | 4 | 2 | 5 | 7 | 6 | 9 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 2 | 2 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 |
Хокку1 | 308 | 100 | 7 | 14 | 21 | 11 | 7 | 3 | 5 | 5 | 7 | 7 | 5 | 8 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 2 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 |
Сегодня нету луны | 277 | 99 | 6 | 16 | 16 | 5 | 6 | 1 | 9 | 7 | 5 | 10 | 10 | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая | 1731 | 98 | 6 | 18 | 13 | 10 | 8 | 4 | 4 | 3 | 7 | 7 | 3 | 15 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 2 | 2 | 3 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая | 1683 | 98 | 6 | 11 | 14 | 11 | 7 | 5 | 8 | 3 | 9 | 7 | 9 | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая | 1652 | 97 | 7 | 13 | 14 | 8 | 6 | 4 | 5 | 3 | 8 | 7 | 11 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 | 4 | 0 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 3 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 |
Итого | За последние 12 месяцев | Mar | Feb | Jan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Всего | 12мес | Mar | Feb | Jan | Dec | Nov | Oct | Sep | Aug | Jul | Jun | May | Apr | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | 06 | 05 | 04 | 03 | 02 | 01 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 | 17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 09 | 08 | 07 | |
Вороны | 343 | 95 | 13 | 9 | 20 | 10 | 9 | 2 | 4 | 4 | 4 | 5 | 9 | 6 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 3 | 3 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая | 1671 | 94 | 7 | 15 | 16 | 11 | 6 | 6 | 4 | 1 | 7 | 7 | 6 | 8 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Сон лаборанта в Ноттингеме | 349 | 93 | 6 | 8 | 15 | 11 | 8 | 3 | 8 | 3 | 7 | 7 | 8 | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Святочный рассказ | 313 | 92 | 7 | 12 | 20 | 11 | 5 | 3 | 4 | 3 | 7 | 8 | 5 | 7 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 2 | 1 | 4 | 0 | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 |
Однажды, в далёкой-далёкой галактике... | 420 | 92 | 7 | 14 | 15 | 7 | 8 | 3 | 4 | 3 | 5 | 9 | 8 | 9 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 |
Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая | 1623 | 92 | 8 | 14 | 15 | 8 | 10 | 6 | 5 | 1 | 6 | 4 | 4 | 11 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 2 | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"