Донская Ксения : другие произведения.

The translation of Sergey Esenin's poem "Да. Теперь решено. Без возврата"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Yes! Decided. Way back is forgotten.                                
I"ve left my own fields of youth.                                        
And never, as always in autumn,                                        
Poplars"ll sing over me, that"s the truth.	

My old house without me became totally blind,                 
My old dog for a long time is dead.                                     
On cold Moscow streets my death to find                            
I predict, God for me said.                                             

I love this elm town, though it"s not a duty,                          
Though it is ancient and though it is old.                               
Asian dreaming and unforgettable beauty                             
Is lying on cupolas covered with gold.                                

And when at night the moon lights the town,                   
When it shines...Hell knows how it burns!                            
I am searching with my head hung down                                
For nearest way to familiar taverns.                                        

Awful noise fills each corner of this bloody place,              
But all the time from darkness till light                                 
I read poems looking at prostitute"s face,                                
Getting drunk the rest of the night.                          

Heart starts beating very and very fast                                                      
And I cry, finally losing the track:                                            
-I am fallen and lost as you just                                               
And for me there"s no way back.                                             

My old house without me became totally blind,                 
My old dog for a long time is dead.                                       
On cold Moscow streets my death to find                              
I predict, God for me said.                                              


Да. Теперь решено. Без возврата
Я покинул родные поля.
Уж не будут листвою крылатой
Надо мною звенеть тополя.

Низкий дом без меня ссутулился,
Старый пес мой давно издох.
На московских изогнутых улицах
Умереть, знать, велел мне Бог.

Я люблю этот город вязевый,
Пусть обрюзг он и пусть одрях.
Золотая дремотная Азия
Опочила на куполах.

А когда ночью светит месяц,
Когда светит...черт знает как!
Я иду, головою свесясь,
Переулком в знакомый кабак.

Шум и гам в этом логове жутком,
Но всю ночь, напролет, до зари,
Я читаю стихи проституткам
И с бандитами жарю спирт.

Сердце бьется всё чаще и чаще,
И уж я говорю невпопад:
-Я такой же, как вы, пропащий, 
Мне теперь не уйти назад.

Низкий дом без меня ссутулился,
Старый пес мой давно издох.
На московских изогнутых улицах
Умереть, знать, велел мне Бог.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"