П.:drakonofeel : другие произведения.

Ошеломляющий край. Глава 2. Дворянство

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Автор китайского оригинала: Wú Yì Bǎo Bao 无意宝宝.

  
  
  
  
   []
  Клэр ... девушка на кровати тихо пробормотал свое новое имя. Несмотря на то, что имя звучало красиво, никто б не смог выдержать подобного отношения. Ее воспоминания были наполнены сплошными отказами красивых мужчин, но фоне чего она выглядела очень глупо.
  Дверь внезапно распахнулась с оглушительным звуком, заставив Клэр посмотреть в сторону входа. Девушка, стоящая в двери напоминала недавно ужедшую красивую женщину и выглядела моложе Клэр, однако ее отношение брезгливости и снисходительности не соответствовали возрасту.
  Клэр сощурила глаза, воспоминания прошлой хозяйки тела, говорили о том, что она ужасно боялась девушки, стоящей сейчас перед ней. Это была ее младшая сестра, Лэсия, талантливая волшебница. Хотя ей было всего двенадцать лет, ее уже считали опытной магиней. Благодаря ее выдающимуся таланту, она была приглашена в Институт Восхода, когда ей было всего пять лет, чтобы стать одним из немногих учеников. Этим фактом очень гордился Гордан Хилл. Клэр ненавидела талант своей младшей сестры, потому что мать ее слишком избаловала. Это не удивительно, как вундеркинд она пользовалась популярностью у отца, брата и деда.
  И сейчас мать проводила больше времени с Клэр, что была нелюбима.
  Хмф, ты принесла большой позор семье Хилл, к тому же ты потеряла сознание, упав с лошади при попытке поймать мужчину. Лэсия свысока бросала презрительные взгляды на девушку в кровати. Она приблизиться к кровати и, зло прищурившись, наклонилась к самому лицу Клэр. Она прошептала тихим голосом, наполненным ядом Моя дорогая, старшая сестра, почему ты не умерла,падая с лошади
  Клэр молча посмотрела на симпатичное лицо своей сестры перед нею. Кто подумал бы, что кто-то столь невинный, как она, может говорить что-то настолько злое
  Лнсия, видя спокойное лицо Клэр, была озадачена. Обычно ее глупая, старшая сестра уже тряслась от страха, но сейчас, она была так спокойна.
  Послышались шаги за дверью, и выражение лица Лэсии сменилось на хмурый взгляд. Она пробормотала что-то себе под нос, и мгновенно крошечная молния появилась в ее ладони. Прежде чем Клэр успела отреагировать, Лемия уже коснулась пальцем спины девушки. Клэр чувствовала, что ужасная боль выросла через ее тело от ее спины. Клэр почувствовала жгучую волну боли, разливающуюся от спины.
  "Ты тупая охотница на мужчин, в следующий раз, если ты еще раз побеспокоишь маму, я не отпущу тебя так легко, " Лесия сухо прошептала на ухо Клэр. "В знаете, что произойдет, если ты осмелишься рассказать матери. "
  Ты знаешь, что произойдет, если ты попытаешься рассказать матери.
  В объединенных с Клэр воспоминаниях было множество подобных ситуаций. Никто не знает, что маленкая Лесия принесла Клэр множество страданий. Клэр опустила свой пристальный, бесстрастный взгляд, не смотря на Лэсию, оглянулась.
  В это время дверь тихонько приоткрылась. Красивая леди, ранее сидевшая с Клэр, зашла внутрь и улыбнулась.
  Мама~ радостно поприветствовала Лэсия.
  "Лэсия, ты дома!" улыбка Кэтрин стала еще шире.
  Да, мама. Давай пойдем поедим. Лесия быстро взяла Кэтрин за руку.
  "Ты иди покушай, а я останусь с твоей старшей сестрой." Руководитель Кэтлрин погладила Лэсию по голове и мягко сказала "Твоя сестра не важно себя чувствует сегодня, я останусь здесь, чтобы составить ей компанию."
  "Ох". Сказала Лэсия, ее глаза были наполнены горечью, которую Кэтрин не замечала. Видя что Кэтин направляется к кровати, Лэсия холодно и тихо хмыкнула, так чтобы этого никто не услышал, и быстро покинула комнату.
  Клэр, горничные скоро принесут ужин. Кэтрин села возле кровати и накрыла своими руками руки Клэр. Клэр вздрогнула. Тепло, исходящее от рук матери заставило ее сразу же расслабиться. Так нежно и тепло. Совсем как тот человек, что держал ее за руку и говорил ей быть счастливой.
  Мама... тихо сказала Клэр.
  Да, дорогая Кэтрин тепло улыбнулась. Внезапно выражение ее лица сменилось тревогой, она спросила Где то болит
  Нет, мама. Клэр внезапно улыбнулась. Мама, ты ведь тоже не кушала. Ты голодна
  Кэтрин вздрогнула, озарение пришло внезапно и бесконтрольно. Это был первый раз, когда Клэр задавала подобный вопрос, первый раз, когда Клэр была добра с ней.
  Видя слезы радости Кэтрин, Клэр опустила глаза. Ее истинные чувства были скрыты за длинными ресницами.
  Маргарита
  Клэр. Клэр, в будущем это мое имя. Странный свет блеснул в ее девичьих глазах. Прошлая Клэр боялась сообщить об издевательствах Лэсии и не имела силы ответить на них. Теперь это в прошлом... глаза Клэр наполнялись холодом каждый раз, стоило ей только вспомнить обжигающее чувство проходившее по спине.
  В этот момент, яркая, новая звезда родилась на ночном небе континента Цейлон, но никто не знал, почему это произошло.
  На следующее утро все слуги замка герцога Хилл сплетничали между собой и бросали неуверенные взгляды на рабочий кабинет. В этом не было ничего особенного, просто их госпожа вела себя очень странно. Обычно в это время она бы уже занималась поисками красивых мужчин, например в театре или городской Центральной Библиотеке... потому что молодые знатные мужчины зависали именно там. Но сегодня она на самом деле отправилась в кабинет герцога Хилла!Как правило, когда герцог Хилл не работал внутри, он пускал детей в свой кабинет. Хотя Клэр упала с лошади только вчера, доктор сказал, что с ней все будет в порядке.
  Но дикая натура Мисс не позволила бы войти ей в кабинет, который она презирала.
  В большем кабинете с сияющими окнами находились огромные стеллажи с книгами вдоль стен. Кропотливо проклассифицированные книги занимали все полки. Прелестная блондинка, опершись на подоконник, листала толстую книгу Истории Цейлона.
  Пока девушка листала страницы книги, ее лицо выражало замешательство. Она уже дошла до раздела истории страны, Ампарклэнд. Многие приписывали создание этой страны клану Холм, семейный герб которого являласть роза. Молодая девушка подняла голову и задумчиво посмотрела на регалию розы, висящей над столом. Кажется, семья Хилл не просто богата.
  Снаружи раздались легкие шаги, но их источник резко остановился у двери. Даже если они были чрезвычайно легкими, Клэр заметила их мгновенно.
  За дверью раздался низкий, холодный голос "Мисс, герцог вернулся".
  - О, - ответила Клэр без энтузиазма, закрывая книгу. В объединенных воспоминаниях она уже знала, что человек, стоящий за дверью, ее рыцарь, Джин, который должен был ее защищать.
  Клэр встала и когда она уже собиралась вернуть книгу на полку, услышала вновь раздавшиеся шаги за дверью. Затем она услышала, как Джин кого-то поприветствовал.
  Дверь распахнулась, на пороге стоял строгий старик в роскошных одеждах. На вид ему было более 50-ти лет, но по прежнему весьма бодро. Его и Клэр брови были похожи, давая ей понять, что это был ее дедушка. В настоящее время герцог имел большую власть в Ампаркленде, а также был самым влиятельным человеком в своей семье.
  Дедушка, равнодушно поприветствовала Клэр, ее прошлая трусость исчезла.
  Гордан Хилл смотрел на молодую девушку перед собой и хмурился, странное волнение отражалось в его глазах. Сначала он не мог поверить, что его взбалмошная внучка будет охотно читать в кабинете, когда только услышал об этом, но теперь он убедился в этом собственными глазами. А как по другому она одета! Обычно она носила сложные платья, как бабочка, но сегодня она одета в самое простое белое платье, ее вьющиеся золотые волосы уложены в простом стиле. Неужели она ударилась головой слишком сильно, когда вчера упала с лошади
  Клэр, ты вчера упала с лошади небрежно спросил Гордан, проходя в кабинет. Люди, следовавшие остались снаружи и слегка прикрыли дверь.
  Я в порядке, беспечно ответила Клэр.
  "Это хорошо". Увидев книгу в руках Клэр, Гордан был немного удивлен. Она читает историю Цейлона Он знал, что это его внучка наизнанку капризная, непослушная, и обладает ненормальным влечением к противоположному полу... она та, кто ненавидит учится и обучаться больше, чем все остальное, на самом деле читает самую унылую и скучную историю Цейлона!
  Итак, что ты думаешь после прочтения истории Цейлона" спросил герцог Гордан, проходя в кабинет к своему рабочему столу.
  Пусть знамя роз развевается вечно, тихо ответила Клэр с намеком на улыбку.
  Глаза герцога Гордана полезли на лоб, когда он смотрел улыбающуюся девушку перед ним. Что он только услышал
  Пусть знамя роз развевается вечно!
  Пусть клан Хилл существует всегда!
  "Повтори!" сказал Гордан командным тоном, сощурив глаза на девушку.
  Пусть знамя роз развевается вечно, едва заметная улыбка проскользнула в глазах Клэр. Пожилой человек, стоящий перед ней, был сердцем и центром клана, его главой и лидером. Имея большей опыт прошлой жизни, она точно знала, как важно в незнакомой обстановке обратить на себя внимание и использовать вышестоящих людей в большей мере. Если она хочет выжить в этом незнакомом мире, если она хочет стать сильной, то ей придется обрести благосклонность человека, стоящего перед ней, и это станет ее отправной точкой.
  Если бы это сказал кто-то другой, Гордан не моргнув глазом уволил его, потому что эти слова были неприкрытой лестью. Но смысл был кардинально другим, когда эта молодая девушка сказала это! Его единственный сын, два внука и внучка никогда не говорит ничего подобного, но это было сказано кем-то, кто был признан неудачником, как Клэр. Герцог Гордан был совершенно ошарашен.
  "Дедушка, я долго была вне игры, и это продолжается уже слишком долго. Отныне я серьезно возьмусь за учебу, и наверняка больше не опозорю вновь клан Хилл". Клэр взглянула на потрясенного старика. Каждое слово, каждая фраза была сказана четко, ее зеленые глаза излучали серьезность.
  Пораженный Гордан вперился пустым взглядом в искреннюю молодую девушку, неспособный вымолвить ни слова в течение длительного времени. Клэр сохранила спокойствие, также, тихо глядя на воего дедушку.
  "Отлично!" Наконец, Гордан опомнился и облегченно рассмеялся. Он похлопал Клэр по плечу и похвалил "Это моя девочка, это ребенок из клана Хилл!"
  "Я обещаю, что не разочарую вас", - Клэр улыбнулась. Ее улыбка источала уверенность.
  В этот день все поместье гудело как потревоженный улей.
  Эта глупая девчонка, которая была страстно увлечена охотой за мужчинами и вызывала неприязнь у герцога, действительна вышла из кабинета герцога держась за руку с дедушкой, и они улыбались друг другу!
  Глупая Мисс охотница на мужчин теперь обрела благосклонность герцога! Новость, как лесной пожар, охватила всю усадьбу.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"