Впереди пятьдесят лье... это сколько же дней пути?
Графиня - не придерешься: любезна, дружелюбна, по-любому, такой выглядит, и напряга не чувствуется. Но камеристка, как ее там, злобненькая, прям, шавка! Нет, пасть почти не разевает, но глазюками так и ест. И чего я ей сделала? Компаньонка, ну, родня дальняя, так я же ни на что особо не претендую, или это и бесит? Нашла козу отпущения? В карету шасть сразу за графиней, морду кирпичом, и вперед, пока я ворон считала. Не лезть же ей под ноги?
Рессоры еще не изобрели, хорошо то, на чем сидят, у меня к лошади привычно, и подушечку подстелили.
Графиня на лицо капюшон опустила, дремлет, встали-то в какую рань! Следую примеру золовки.
Часа три, а то и больше продремали. Остановка-то будет? Ноги размять!
Протекала речка - это Йер, что ли? - а над речкой мост... Скоро Гинь? ... на мосту овечка, у овечки хвост... Когда же Мелён, вроде, там обедать собирались? Скорей бы, утром-то наскоро кой-чего поклевали. Я не сильно усердствовала, а то в корсет не влезешь, выдумали же мороку на женскую голову. Их только в двадцатом веке сняли, и то война понадобилась...
Пересохла речка, обвалился мост, умерла овечка, отвалился хвост... Дальше забыла, какую б надоедалку припомнить, а то мозги лужицей растекаются. Не могу ехать и ни о чем не думать. А начну о своем, о девичьем - о скачках по Времени, боюсь, у меня на лице такое отразится! Не то, что у жучки, у графини напряжометр зашкалит. Эту дестинацию я какнить наедине сама с собой, без свидетелей обмозгую.
Это ж не только трэвел ритейл персонально для семьи Беловых, один король Ричард чего стоит! Тут подстава глобального размера, такое ощущение, что людьми, как пешками, с полным небрежением, а у пешечек и джекпот случается, в принципе, любая мелюзга может решить успех в эндшпиле.
У попа была собака, он ее любил...
Доехали, слав тебе господи, графиня с подножки спустилась и вполоборота покосилась на грымзу, что уже на ноги вскочила. Это стой на месте, дурында, дай дорогу тем, кто, в отличие от тебя рылом вышел?
Прохожу к выходу, одной рукой юбку подобрала, вторую управляющему протягиваю, что нас из кареты достает. Уф, на воле, хорошо-то как, еще бы поесть по-нормальному!
Графиня, как птичка клюет! А я так бы всю тарелку и вылизала - с голодухи-то!
А камеристка, знай, наворачивает, как не в себя!
Пока на обжору засмотрелась, служанка с горшком подскочила. Крышку сняла, в руках не удержала - горячая, что ли? - на стол уронила, мне на платье попала. Охи, ахи, извинения-заверения, хозяйка трактира прибежала.
Не желаю ли я переодеться? Да еще как желаю - в мужское платье! Проглотят, что оно в сундуке меньше всего помялось? Не задерживаться же, чтобы в порядок привести, нам еще ехать и ехать!
Ни-ни, никаких неудобств, я, вот, с Филиппом верхом поеду, рядышком веселее. Чтоб я еще в эту карету села, где меня эта лахудра глазенаппами буравит? Ни в жизнь!
Пока Гримо сундук отвязывал, хозяйка комнату предоставила.
Спасибо, сама. Сказала, сама переоденусь, что тут непонятного?
Камеристка на корсет уставилась. И это тоже. Поклон с приседанием изображает, согласие демонстрирует, а сама прищурилась. Думает, как я буду из этой упряжи выползать? А легко, навострилась уже.
Комнатенка вполне себе, даже странно на проезжей дороге, и зеркало есть.
Присела, Гримо жду.
Появился, мое барахлишко на кровати сложил и смотрит выразительно. Ну, ты-то чего? Я до услуг камердинера еще не доросла. Поклонился, испарился.
Оборачиваюсь и офигеваю. Мужик, кстати, ничего так весь из себя, меня в охапку хватает:
- Анна-Шарлотта!
Пытаюсь вырваться, хватка железная! Рот поцелуем закрыл, и не заорешь.
Врезала коленкой, сильно не вышло, размаха нет. Пытаюсь вывернуться, рубашка с плеча соскочила. Он на меня уставился, теперь рот мне зажимает:
- Молю вас, госпожа графиня, не кричите, я ошибся!
Чего-чего?
Стоим, друг на друга глаза таращим!
- Вы не будете кричать?
Ты только отпусти!
- Я - Дидье Дюма, муж Анны-Шарлотты Баксон! Госпожа графиня, помилуйте, Бога ради, я обознался!
И бух на колени. Так с открытым ртом и замираю. Шарлотта Баксон? Со мной спутал? Муж???
Смотрю на него, как дура, а он борзо лопочет, как узрел, что служанка мое платье угваздала, как хозяйка переодеться предложила, перед тем в эту комнату заглянув и дверь открытой оставив, а он вперед меня сюда заскочил, да и спрятался, что который год ищет жену и уже отчаялся, и передо мной виноват так, что нет ему прощенья, бла-бла-бла-бла...
- Вы муж сестры кюре из Витри?
Головой закивал, истово так. Ну-ка, давай, мужик, все, как есть, с самого начала, а то я тут весь трактир соберу, тебя ж, козла, повесят!
- Баксон?
- Отец - англичанин, мать из Франции.
Баксон, это тебе - не де Бейль, и никак - не Бонне. Она что, под чужим именем замуж вышла? Шустрая дамочка! Когда Винтер на приговоре Шарлотту Баксон вписал, еще отнекивалась: дескать, чужая фамилия. А он ей в Портсмуте: как был устроен ваш дом при первом муже, что, при этом вот? На дворянина не смахивает - шпаги нет, третье сословие или как?
- Обознались?
- Господи, вы так похожи!
- И как давно вы женаты?
- Семь лет, милостивая госпожа!
С двадцатого? И кто из нас раньше успел замуж выйти?
- Я, госпожа графиня, Дидье Дюма, охотник, служу герцогу Орлеанскому, сам из Ланса. В дороге познакомился с послушницей из Лилля, ехала к родне в Бурже. Будучи схвачен по ложному обвинению, был приговорен к повешению, девушка меня спасла, взяв в мужья у эшафота.
- Даже так?
- Да-да, предпочла спасение невинной души служению Богу.
Какая добрая самаритянка!
- В дороге мы поиздержались, я нанялся на службу к графу де Ла Фер. Моя жена проживала у сводного брата, кюре из деревеньки рядом с замком. Негодяй, из местных, принудил участвовать в вашем похищении.
- Выдать одну женщину за другую? День, много два, и обман раскроется.
- Он не собирался давать это время, он хотел ее убить!
- Чем она ему не угодила?
- Этот нелюдь намеревался выдать ее за вас мертвую!
- Отчего было сразу не убить меня, без таких сложностей?
Глаза опустил, сам как в церкви перед мадонной, и заткнулся, я чего, сама въехать должна?
Минуточку, по Мэтру у сестры кюре было пикантное украшеньице на левом плечике, мужик меня из лап выпустил, потому как разглядел, что я татушкой не обзавелась, стало быть, не его благоверная?
- Ваша жена отмечена французским правосудием?
- Боже мой, госпожа графиня, Анна-Шарлотта - не преступница! Один негодяй, вознамерившись сломать ей жизнь, наложил на плечо клеймо позора!
- Еще один негодяй? Не много ли их, на голову вашей супруги?
- Великодушная госпожа графиня, если б вы только знали, как она красива!
Хм, я умею пользоваться зеркалом, в курсе, что наследственность не подкачала.
- Такие девушки зачастую становятся объектами ненависти похотливых мерзавцев!
Похоже, мерзавцев был воз и маленькая тележка.
- А почему именно клеймо, мог бы лицо порезать для наглядности, или еще что придумать.
- Подонок был лилльским палачом.
- Лилльским?
- Анна-Шарлотта из Лилля.
Так, послушница, а не монашка, спрашивается, и кто щас не точен, ты или Мэтр?
Лилльская послушница едет к брату в Витри, по дороге подцепив себе клеймо и мужа в одном флаконе?
- Поехала в Витри, попутно познакомясь с палачом, и при каких же обстоятельствах?
Опять замялся, нет, приятель, так дело не пойдет. Сдвинула брови, смотрю сурово, типа, я тебе потачки не дам!
Почти шепчет:
- Ее безвинно обвинили в краже и заключили в тюрьму в Лансе.
Неправедные обвинения, это у них семейное? А кража - священные сосуды из Тамплемара? Привет вам, Александр Дюма!
- А палач, видимо, ее там, в тюрьме, домогался?
- Увы, госпожа графиня.
- Ты помог ей бежать?
- Нет-нет, все обвинения были сняты.
- Так ее выпустили?
- Намеревались отправить в монастырь обратно, но Анна-Шарлотта не захотела туда вернуться, даже после выяснения ее непричастности к печальным событиям.
- И направилась к брату в Витри?
- Да, госпожа графиня.
- Так она же туда и ехала.
- Навестить!
И по пути вляпалась в криминальные разборки!
- Ланс - не совсем по дороге из Лилля в Бурж!
- Она направлялась в Аррас, в Лансе ее подвергли аресту.
- В Аррас тоже в гости?
- К родственникам, намеревалась перед принятием обетов всех посетить.
Любовь к родне - это святое, еще перед тем, как себя в монастыре запереть. Допустим.
- А кто был тем негодяем в Бурже?
- Главный егерь вашего супруга, госпожа графиня.
- А чем ему граф так не угодил?
- Егерь был братом его светлости, незаконным сыном старого графа.
О, комплекс бастарда, однако!
- Это ты убил егеря и бросил в пруд.
- Подлец поднял руку на мою жену!
Похвально, защита своей второй половины - смягчающее обстоятельство.
- Стало быть, пока ты без остатка отдаешь себя службе, твою жену, оставленную под присмотром брата, шантажирует пригретый в замке негодяй, прознавший про клеймо на ее левом плече?
- Именно так, госпожа графиня.
Вопрос вопросов, как этот самый негодяй умудрился про плечико покоцанное пронюхать?
- Она предпочла участвовать в уголовщине, а не обратилась за защитой к брату?
- Увы, госпожа графиня.
- Но рассказала тебе?
- Если бы...
- И как же ты об этом узнал?
- Стал случайным свидетелем во время охоты.
Опа, хоть кто-то что-то засек!
- И что же ты увидел?
- Когда лошадь неожиданно унесла вас в чащу, первым к вам успел главный егерь графа. Он сбросил вас с седла на землю, вы потеряли сознание. Ваша лошадь ускакала, негодяй бросился за ней в погоню, моя жена кинулась к вам и начала снимать с вас платье...
- Помочь спешила?
- Прошу вас, добрейшая госпожа графиня...
Ага, хотела платье содрать! Сама догадалась, или егерь подсказал?
- Его сиятельство граф, в этот момент выскочивший на поляну, принял ее за грабительницу, и напал на нее.
Принял за бандитку и напал! Ха!
- Анна-Шарлотта сопротивлялась, они боролись, ее платье порвалось, и обнажилось плечо с клеймом. Господин граф принял ее за клейменую воровку...
Ну, да, ошибочно принял!
- ...и собирался повесить на дереве.
- Ты помешал?
- Нет...
- Егерь вернулся?
- Да, госпожа графиня, вернулся именно тогда, и напал на господина графа, ударив камнем по голове.
Ничего ж себе! Буржский Каин!
- А потом егерь Анну-Шарлотту увез, захватив вас с собой.
- А ты?
- Помчался следом.
- Что ж ты раньше не вмешался?
- Бог мой, госпожа графиня, все произошло в несколько секунд!
Пока ты, тупенький, столбом стоял, извилины напрягаючи!
- Ненадолго потеряв мерзавца из виду, возле самого замка я увидел ваших лошадей. Заглянул в окно домика: егерь натягивал ваше платье на Анну-Шарлотту, все еще лежащую в обмороке, но она начала приходить в себя, и эта тварь ее ударила.
- А где в этот момент была я?
- Не могу сказать, госпожа графиня, вас я более не видел.
- И что же ты сделал?
- Он потащил ее к пруду, видно, собираясь утопить. Я напал неожиданно, забрал беспамятную жену и увез в Анжу, к моей родне.
В Анжу? Летом двадцатого года? Когда Риш королеву-мать в Анжере с сыночкой мирил? Вот как ее к кардиналу занесло!
Раздался настойчивый стук в дверь и встревоженный голос управляющего графа де Ла Фер:
- Госпожа Элен, откройте!
- Одну минуту, месье!
Черт, куда ж его спрятать?
Пускай под кровать лезет!
Показала глазами. Понял и в секунду беззвучно испарился под нижним пологом. Охотник!
Юбку прочь, следующую задрать, если что, рубашка под ней, плечи прикрыть накидкой.
В комнату влетела разъяренная камеристка, за ней смущенно протиснулся управляющий.
- Где он?
- Кто?
- Мужчина, который здесь был, я расслышала мужской голос совершенно явственно!
В приоткрытое окно послышался голос местного повара, дающего на дворе суровую отповедь своим подручным. Камеристка поежилась.
Похлопать глазами, управляющему: 'Чиииииз!':
- Я постараюсь поторопиться.
Мужчина ответил поклоном, за ним в дверь выскочила доносчица. Уфф!
Засов - на место, срываю с себя все подряд, из-под полога показалась макушка. Шиплю, как гадюка.
Спрятался, надеюсь, не подглядывает.
Рекорд по одеванию поставила, МЧС-ников переплюнула. Все, выхожу. Мужик, с виду, не дурак, догадается не сразу вылезти.