Джермакян Валерий Юрьевич : другие произведения.

Голова Кацо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    -А что у тебя в мешке, - спросил сержант. -Кацис тави, - что переводится с грузинского- человеческая голова или голова человека , - ответил на грузинском Сэпе. У сержанта задрожали руки и пересохло во рту. -А где тело, - спросил сержант, на всякий случай, расстегивая кобуру. -Тело съели, - ответил Сэпе.

  В.Джермакян@
  Москва, 29.10.2006
  
  
  Голова Кацо
  
  
  Васо Сэпеевича Гедеванишвили на Авлабаре, одном из старых районов г.Тбилиси, расположенным над рекой Кура и славящимся веселым нравом своего многонационального населения, в шестидесятых годах прошлого века знали если не все, то подавляющее большинство мокалаков -коренных городских жителей этого района и, особенно, в милиции.
  И не потому, что Васо был хулиганом, а потому, что он был веселым и хлебосольным, в общем, настоящим по образу жизни грузином, к тому же в совершенстве владеющим не только своим родным - грузинским, но и армянским и русским языками. На Авлабаре в те годы это было не в диковину.
  Однажды утром в его доме раздался телефонный звонок. Звонил начальник милиции близлежащего отделения, расположенного практически рядом с подъездом Васо.
  -Васо, срочно заходи; мы задержали твоего отца; он сотворил что -то ужасное, - сказал начальник и повесил трубку.
  Васо мгновенно протрезвел, через три минуты влетел в кабинет начальника, где не один десяток раз отмечал с сотрудниками милиции все радости и горести, и увидел в кабинете своего отца Сэпе, старого горца, в дупель пьяного и произносившего на грузинском языке (другого он не знал) примерно следующее:
  -Сейчас придет мой сын, он вашу маму....
  Начальник милиции объяснил причину задержания старого Сэпе и в этом ему поддакивал молодой сержант, притащивший Сэпе в отделение.
  По словам сержанта, до того не знавшего Сэпе в лицо, хотя слышавшего, что так зовут отца уважаемого Васо, он увидел, как по улице идет, качаясь, пьяный старик и размахивает небольшим холщевым мешком, из которого на асфальт капали капли красного цвета, похожие на кровь.
  -Что это за капли, - спросил сержант у Сэпе.
  -Кровь, - ответил он.
  -А что у тебя в мешке, - спросил сержант.
  -Кацис тави, - что переводится с грузинского- человеческая голова или голова человека , - ответил на грузинском Сэпе.
  У сержанта задрожали руки и пересохло во рту.
  -А где тело, - спросил сержант, на всякий случай, расстегивая кобуру.
  -Тело съели, - ответил Сэпе.
  Одной рукой держась за кобуру, а другой- за шиворот Сэпе, сержант, дрожа как осиновый лист, блюя по дороге, но выполняя свой служебный долг, приволок матюкавшегося старика в отделение милиции и доложил начальнику о случившемся.
  Начальник, узнал Сэпе и понял, что если Сэпе уже нельзя ни в чем помочь, то хотя бы Васо надо предупредить о случившемся.
  Так Васо оказался в кабинете начальника милиции.
  Начальник потряс руку Васо, выражая, таким образом, соболезнование о случившемся, и пересказал все то, что доложил ему сержант.
  - Что у тебя в мешке, - спросил Васо у отца.
  -Кацис тави, - снова подтвердил Сэпе.
  Васо покрылся потом, начальник развел руки в стороны, показывая свое бессилие в чем либо помочь, а сержант пошел на улицу блевать в очередной раз.
  К тому же, пьяный Сэпе начал петь известную народную заупокойную песню, повторяя при этом странный и до селе не известный ее припев: "В горах нет идиотов, потому что в горах нет милиции".
  Надо было что то делать и начальник вызвал санитара из морга, приказал составить протокол и, так сказать, оприходовать вещественное доказательство.
  Санитар поставил на стол начальника мешок, развязал его и медленно с зажмуренными глазами вынул из него завернутую в шкуру окровавленную голову... барана.
  В кабинете начальника воцарилась гробовая тишина.
  Немного придя в себя, начальник послал на три буквы сержанта, потом туда же - санитара, и выгнав обоих из кабинета.
  Сэпе было бессмысленно куда либо посылать; он уже мирно сопел на стуле и во сне ему снились родные, в хрустальных шапках горы, на склонах которых мирно паслись жирные милиционеры из его отары, а он сам попивал вино из бурдюка, напоминавшего милицейский мундир.
  -Да, вот дела, - подождав, тихо сказал Васо.
  -Да, - также многозначительно повторил начальник.
  -Надо кровь смыть со стола, - заметил после краткой паузы Васо.
  -Только вином, - глубокомысленно, но быстро ответил начальник.
  Кровь смывали долго и тщательно, всем отделением милиции и, даже на третий день пригласили на помощь вышестоящее начальство.
  Когда Васо вернулся, наконец, домой, снова зазвонил телефон.
  -Васо, твой отец, оказывается, был прав, и тебе лучше снова самому к нам зайти, - сказал начальник милиции.
  -Где Сэпе? - зло спросил Васо у жены.
  -Спит дома в соседней комнате уже два дня,- ответила она
  Васо проверил. Точно, Сэпе спал там, где и должен был- на полу, т.к. пьяным он всегда скатывался на пол.
  Что мог натворить Сэпе во сне, у Васо в голове не укладывалось, и он снова пулей влетел в кабинет начальника.
  Начальник застегнул китель, встал в позу должностного лица и зачитал полученное от жителя соседнего частного дома заявление следующего содержания:
  "Уважаемый начальник нашей любимой милиции!
  Раньше из моего сада мальчишки воровали яблоки и персики, но на днях пропал барашек, которого моя жена очень любила и ласково называла -Кацо. Он откликался на это имя и подбегал к ней, а она кормила его из рук. Мы с любовью откармливали его для новогоднего шашлыка. И вот наш дорогой Кацо пропал. Прошу найти Кацо, а воров наказать со строгостью советских законов".
  Зачитав заявление, начальник сел, расстегнул китель и наивно спросил у Васо:
  - Голову Кацо мы нашли в мешке твоего отца, а что делать с вором?
  Васо знал, что его отец в жизни ничего не крал, но понял, что вином придется смывать теперь и заявление соседа.
  После того как заявление о пропаже Кацо было смыто количеством вина, равнозначным всемирному потопу, - Васо, на всякий случай, смыл про запас очередное, но еще не состоявшееся преступление отца, что, как показали дальнейшие события, оказалось не лишним.
  Вернувшись домой и набравшись смелости он, все таки спросил у отрезвевшего Сэпе:
  -Отец, откуда у тебя в мешке была голова барана Кацо?
  На что отец ответил:
  -То, что в милиции нашего района все "бараны", я знал, но я не знал, что и мой сын "баран".
  -Ты что забыл, кем работает твой отец? - завершил сказанное Сэпе, вспомнив при этом мать Васо.
  И тут Васо все понял.
  Его отец долгие годы работал и мясником, и поваром на свадьбах и поминках, и мехаше- поваром по приготовлению хаши, без которого похмелье вылечить нельзя.
  И вот что выяснилось.
  Три дня назад, мальчишки с соседней улицы зашли к Сэпе на бойню с блеющим барашком, и с улыбкой сказали, что хотя их барашка и зовут Кацо, но они то же люди и хотят есть.
  Сэпе готовил так, что его недаром все приглашали, когда нужно было угостить приезжих гостей совершенным шедевром - простой, но очень вкусной домашней едой. Что он, собственно, и сделал, приготовив из Кацо не только шашлык, но и шедевры из потрохов.
  Мальчишки не только угостили Сэпе вином и его же блюдами, но, щедро расплатившись, дали Сэпе в придачу голову барашка в знак уважения к его кулинарному искусству. Была такая традиция, когда голову барашка, а также шкуру оставляли повару.
  Теперь телефонный звонок раздался в кабинете начальника милиции. Звонил сам Васо.
  -Я решил сдаться сам, не дожидаясь ареста, и сейчас приду, - сказал он начальнику и положил трубку.
  Обалдевший начальник ничего не понял. Какой арест?
  Но, зная нрав Васо, на всякий случай позвал санитара и того же сержанта.
  Васо вошел в кабинет с мешком, в котором лежало что- то круглое.
  Начальник снова похолодел и расстегнул мундир, а сержант положил дрожащую руку на кобуру.
  Васо медленно, медленно, приговаривая, что он не виноват в случившемся, вынул из мешка..... школьный глобус, положил его на стол начальника, на то же место где три дня назад лежала голова Кацо, и сказал:
  -Я видел много "баранов", но больше всего их здесь и ткнул пальцем в глобус. И все поняли, что он на глобусе нашел и показал их любимое отделение милиции на Авлабаре.
  Исторический факт установления авлабарского отделения милиции на глобусе отмечали дружно во дворе соседа, у которого украли Кацо и которому разгулявшиеся милиционеры, узнавшие всю историю, подарили на радостях здорового живого кабана.
  Единственное, на что никто не обратил внимания, так это на соседских мальчишек, появившихся во время пира во дворе, внимательно слушавших тамаду- начальника милиции, но смотревших почему то только на хрюкающего на привязи кабана.
  Один из мальчишек сказал приятелям:
  -Смотрите, у Кацо оказывается есть "молочный брат".
  О чем то пошушукавшись, они вышли со двора.
  Через два дня в доме Васо снова раздался телефонный звонок. Звонил начальник милиции.
  -Васо, мы расследуем очередную кражу и тебя с отцом вызываем на очную ставку на место преступления во двор соседа, у которого сперва украли Кацо, а теперь- и наш подарок, - сказал начальник и положил трубку.
  Какую к чертям собачьим, очную ставку, - подумал Васо, но, на всякий случай, спросил у жены, не выходил ли Сэпе эти дни из дома. Сэпе не выходил из дома, но куда то всех посылал, язвительно ответила жена.
  Когда Васо и Сэпе вошли в соседский двор, веселье уже было в самом разгаре. Звуки дудука пронзительно брали за душу. Запах свежеприготовленных угощений пьянил.
  Во дворе, под персиковыми деревьями, около здоровенной бочки с кахетинским вином, за большим, заставленным всем, что имел сосед, столом, сидело родное отделение милиции в полном составе, но без мундиров, вышестоящее начальство, хлебосольный сосед с женой, а начальник поднимал очередной тост, держа в руках здоровенный рог, наполненный вином, за порядочных мальчиков своего района, которые нашли исчезнувшего два дня назад кабана и принесли его, злобно хрюкающего, в кабинет начальника милиции.
  Начальник милиции, как это и полагается, пустил рог по кругу, и все выпили стоя за здоровье молодого поколения, которое напрасно ругает пресса.
  Герои -мальчики как почетные гости, потупив взгляд, но периодически закатываясь со смеху, то же сидели за столом, на котором в блюде с раскрытыми рубиновыми гранатами красовалось главное украшение и причина застолья- голова "молочного брата" Кацо.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"