Аннотация: Оригинал: https://youtu.be/pA9670zXBH8 (видео с выступления 1995)
Мотель/ The Motel - David Bowie
{Эквиритмический перевод}
Ведь живем мы
Средь закрытых зон
От меня не прячься тут
Живем мы от часа до часа внизу
И берем всё, как дадут
Это жизнь такая, где есть признанье,
Что умер непахнущий люд
Когда нет тщеславия, медлить не грех
Не Эдем то, но фальшь не чтут
И ада нет
Позора нет
И лучше нет
Ада тех дней
И ада нет
Парни, дайте свет
Дайте свет
Не слышен взрыв в ушах глухих
Когда море фальши плещет здесь
Жизнь идет под тенью тщеславия
Сложная мода для простых людей
Да и ада нет
И позора нет
И уж лучше нет
Ада тех дней
И ада нет
Тишина парит
Кратким взлетом
Рискованных дел острие
И нашу жизнь мы зажжем
Не буду больше я взрывать тебя
Раскрывать тебя
Как все творят всегда
Вновь взрывать тебя
Не знаю метод я
Чтоб кто-то сдвинулся
Мне взрывать лишь
Мне взрывать тебя
***
Текст оригинала:
"The Motel" (c) David Bowie
For we're living
In a safety zone
Don't be holding back from me
We're living from hour to hour down here
And we'll take it when we can
It's a kind of living which recognises
The death of the odourless man
When nothing is vanity nothing's too slow
It's not Eden but it's no sham
There is no hell
There is no shame
There is no hell
Like an old hell
There is no hell
And it's lights up, boys
Lights up boys
Explosion falls upon deaf ears
While we're swimming in a sea of sham
Living in the shadow of vanity
A complex fashion for a simple man
And there is no hell
And there is no shame
And there is no hell
Like an old hell
There is no hell
And the silence flies
On its brief flight
A razor sharp crap shoot affair
And we light up our lives
And there's no more of me exploding you
Re-exposing you
Like everybody do
Re-exploding you
I don't know what to use
Make somebody move
Me exploding
Me exploding you