Бирке Элеонор : другие произведения.

Глава 15. Головоломки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Глава 15. Головоломки

   - Кирк, ты молодец! Как же ты силен, мой маленький вэйос: притащил такую тяжесть! - от слов Пенелопы, Кирк недовольно поморщил нос, отчего верхняя губа немного изогнулась. Слово "маленький" он воспринял как не совсем уместное. Он глянул в зеркало на свою выпачканную физиономию и протер лицо смоченным под водопроводным краном платком.
   Пенелопа Хайвон, не заметила недовольства Кирка. Все ее внимание занимал пациент.
   Кирк же состроил подобающую знатному ученому мордашку и уселся на стул. Теперь мистер Беккет казался безмятежным, но недавнее происшествие трубило и барабанило в голове, словно набор инструментов, оказавшийся в руках у неумелых исполнителей.
   - Кирк, что ты наделал?! - закричала Элфи, когда Кирк, спасая подругу, ударил пса куском полена по голове. - Кирк! Кирк! О нет, печальная мечта, он не дышит!
   Дерево оказалось непрочным и буквально рассыпалось в его руках. Крик Элфи пронзили Кирка пониманием - он натворил нечто ужасное. Он попятился, намереваясь убежать прочь, но вдруг к нему подскочила Элфи и что-то прокричала. Через секунду она вернулась к псу, опустилась на землю и обняла бездыханное тело. Она плакала, и ее бормотание тонуло в вырывающихся всхлипах.
   Кирк застыл. Казалось Беккет впал в оцепенение. "Бам-бам-бам", - сердце как насос накачивало голову мальчишки, казавшейся теперь заледеневшей глыбой льда, которую вот-вот разорвёт от жара, стучащего в висках. Он ощутил привкус металла у себя во рту и его стало тошнить. Но вдруг тяжесть отступила и окружающая действительность показалась Кирку вымыслом, безумным сном, ведь быть не может, чтобы он кого-то убил. Мир замер и только шепот Элфи теперь связывал Кирка с реальностью. Теперь он не мог различить очертания собаки. Изувеченное тело пса почти слилось с дорожной пылью, все превратилось в эту бледно-желтую пыль, а звуки улицы поглотило волнение, которое вскоре трансформировалась в шок. Кирк ничего не видел и теперь не мог разобрать, что бормочет Элфи. Да и не пытался.
   Спустя какое-то время шок стал отступать. Кирк взглянул на Элфи: черная косичка теперь немного растрепалась, а непослушные пряди налипли на ее мокрое личико. Ее пышное платье, выпачкалось, и совсем не подобало празднику, на который они направлялись. А роскошный кружевной воротник, который она то и дело поправляла, когда они беззаботно шли на праздник распределения, смялся и, спереди, на груди, промок от слез. Мисс Смолг все еще сидела на коленках около пса и разговаривала с ним:
   - Бедная моя, несчастная собачка. Ну, зачем ты так, Кирк?..
   Кирк почувствовал, что с силой сжимает ворот своего жакета. Но он не мог разжать онемевшие пальцы, а может просто не хотел. Он глянул на пса и отвел взгляд, зажмурил глаза, едва сдерживая наливающиеся слезы. В голове клокотало: "Что я сделал? Я убил! Убил! Я... убийца..."
   Но вдруг он услышал то, что сейчас казалось ему настоящим чудом:
   - Он пошевелился! Кирк, он не умер!
   Кирк потряс головой, не осознавая слов Элфи. Он посмотрел на нее - она улыбалась. Он неуверенно сделал шаг и разжал пальцы. В них хлынула кровь, и он почувствовал боль. Он наклонился. Еле заметно грудная клетка пса поднималась и резко опадала.
   - Надо что-то сделать! - закричала Элфи, но Кирк никак не мог сосредоточиться. - Кирк, да помоги же! - Элфи попыталась приподнять пса, но тот весил гораздо больше, чем она смогла бы оторвать от земли.
   Кирк выдохнул и его наполнил невероятный восторг. Но он ли его контролировал? Ему показалось, что это какая-то неведомая мысль, возможно даже чужая, не знакомая ранее, но она заставила его улыбнуться, и слеза скользнула по его щеке. Казалось, что исполнилась заветная мечта, самая-самая главная мечта, мечта всей его жизни, о которой он раньше не догадывался, не помышлял все время своей жизни. Пес дышит, он не убил его!
   Забыв о своем идеальной костюме и гладко выложенных волосиках, Кирк согнулся и просунул руки под грязное тело лохматой собаки. С потугой оторвал его от земли и с них обоих, посыпалась дорожная пыль.
   - Пойдем, в школу, к Пенелопе, - с надрывом выдавил Беккет-младший.
   - Точно, Кирк! В школу! Пенелопа знает что делать! Спасибо, Кирк! Спасибо!
   Элфи будто забыла о том, что он сделал, но Беккет думал иначе. Стыд за поступок захлестывал его и потому, во что бы то ни стало, он приказал себе спасти несчастного пса.
   Едва не теряя от напряжения чувств, Кирк тащил увесистый груз, Элфи же придерживала голову пса и ласково что-то нашептывала тому на ушко. Связки в локтевых суставах Кирка чуть ли не рвались от несоразмерного носильщику груза, а коленки никак не хотели разгибаться. "Надо донести, держи, держи!" - приказывал себе Кирк, но Элфи вдруг решилась поговорить:
   - Кстати, Кирк.
   - Что Элфи? - кряхтя, спросил он.
   - Думаю, надо записаться к мистеру Хванчу, в огородничество.
   - Конечно, запишемся. Как скажешь, - теперь он покорился и был готов любой ценой заслужить прощения, да и тяжелая ноша не располагала поднатужиться на споры.
   - И ты не уйдешь в другой корпус или на другой курс?
   - Не-ет, - простонал Кирк.
   - Вот и чудненько! - Элфи глянула на пса. - Я думаю, с ним все будет хорошо. Мисс Пенелопа нам обязательно поможет.
   - Конечно, Элфи, конечно, - выдавил Беккет, и капля пота спрыгнула с кончика его аристократичного носа прямиком на боковую проплешину бродячей собаки.
   Теперь тот невероятно тяжелый путь казался Кирку чем-то нереальным. Таких усилий Кирку не стоили ни часы просиживания над сложными схемами круговорота энергий в природе, ни ежедневные старания в освоении скрипки. И даже восхождение на местную гору Фромирис вместе с отцом в прошлом году не казалось ему настолько тяжелым делом. А гора та была непростой. Несколько часов подъема по остроугольному серпантину, пожалуй, он перенос более стойко.
   Кирк все еще не мог отдышаться и порой перед глазами появлялась рябь, искажающая картинку кабинета млекопитающих, в котором он сейчас находился. Воображаемые росчерки оставляли перед глазами еле заметные разводы. Стены, вымалеванные в лесную чащу Северной Америки, походили на поверхность водоема, который потревожили тонкие лапки водяных паучков. Но теперь, слава мечте, они на месте, у Пенелопы, и его старания оказались не напрасны!
   Кирк продолжал размышлять над сложившейся дилеммой.
   Зачем он ударил пса? Но ведь этот мохнатый бродяга явно испугал Элфи. Он сам видел! Хотя оказалось, что обстояло все несколько иначе. По дороге в школу, Элфи лепетала о том, что главное верить в хорошее, и тогда мир станет добрее. Не ясно, что же в самом деле произошло, но Элфи и сияла от счастья, и сильно беспокоилась. Не поймешь этих Смолгов! Теперь и Элфи вела себя загадочно.
   Кабинет средних млекопитающих, благодаря заботе вэйосов о бездомном псе, превратился в импровизированную ветеринарную клинику. На стол застелили полотенце, сверху водрузили пса. Ящик с медицинскими принадлежностями Пенелопа то и дело переставляла с места на места, когда продвигалась от головы к хвосту пациента. Работы для ветеринара-учителя было предостаточно.
   Личинки мух, выуженные пинцетом из многочисленных ран, копошились в эмалированном тазу, пристроенном у изголовья. Мисс Хайвон обмакивала в обеззараживающий раствор скрученные в тампон куски марли, затем легкими движениями касалась гниющих язв на теле спящего пса. Учитель хищников и травоядных спасала больного от заражения, которое со временем, не вмешайся случай, привело бы к неминуемой и мучительной смерти животного. После дезинфекции Пенелопа обильно смазывала куски марли желтоватой мазью и закрепляла целебный компресс десятком бинтов. Когда Пенелопа закончила, мохнатый пациент оказался почти полностью покрыт повязками. Даже пораженные глаза пришлось укрыть ватными дисками и забинтовать. Средство из ромашки, смешенное с порошком из высушенных листьев, не встречающегося в этих краях, целебного растения эфеби, послужило основой для глазного эликсира.
   Элфи с Кирком наблюдали за действиями Пенелопы. Элфи сидела на изогнутом стуле со спинкой и чистила пиджак Беккета от пыли и шерсти. Она поняла, что Кирк вовсе не желал навредить псу, он хотел защитить ее. Ведь ей самой сперва показалось, что у пса совсем другие намерения. Она жутко испугалась. Слава мечте, напрасно.
   Кирк отряхнул свои штаны и теперь пытался оттереть пятна засохшей крови с манжет небесно-голубой рубахи. Когда он понял что ничего не выйдет, закатал рукава до локтя, встал, опустил руки в карманы брюк и застыл, давая понять, что он готов. Элфи виновато взглянула на Беккета. Она знала, что тот всегда оставался чистюлей, постоянно следил за опрятностью своего одеяния.
   - Все в порядке! Можем идти, - успокаивая подругу, сказал Кирк. - Мисс Пенелопа, собака останется у вас? Ну-у-у-у, пока поправится.
   - Да, Кирк, думаю, несколько дней она побудет у меня, а потом вы сможете забрать вашего питомца.
   Элфи выпучила глаза:
   - Но это не наша собака. Я даже имени ее не знаю... Хотя, теперь будет наша, наверное...
   Кирк давно понял, что доброта Элфи, в конце концов, сподвигнет ее оставить пса у себя, поэтому не удивился и только спросил:
   - И как же ты ее назовешь?
   - Ой, а я не знаю.
   - Придумаешь что-нибудь. Я уверена. А пока вам надо идти, праздник распределения скоро начнется, - подбодрила госпожа Хайвон подопечных вэйосов.
   - Я совсем забыла! - Элфи вскочила со стула.
   Кирк осмотрел свою небрежную одежду, взял из рук Элфи пиджак и закинул его за спину, потом слегка поклонился:
   - Пойдемте, мисс Смолг?
   Элфи улыбнулась его сдержанному тону и сказала:
   - Мистер Беккет... - теперь Элфи обрадовалась официозу Кирка. В нынешних обстоятельствах такое поведение Кирка была желанным, ведь наверняка он очень переживает за то, что едва не убил несчастную собаку.
   Дети удалились, и вскоре сама Пенелопа, оставив спящего пса у себя в кабинете, заперла дверь на замок и отправилась в главный холл корпуса. Там ей предстояла встреча с коллегами по Куполу Природы, но главное у нее с мисс Брегантиной было одно дело.
  
  

***

  
   Вэйосы, учителя и небольшие группы воспитанников старшего возраста - здесь было не меньше двух сотен человек. Гомон, смех, споры - все это собиралось в невидимые клубы гама. Звуки усиливались акустикой главного холла, и шум, созданный толпой, разлетался по всем коридорам Купола Природы и даже дальше - по всей школе.
   Ароматы цветущих кустарников и душистых плодов наполняли атмосферу торжественным предвкушением праздника. На голубом своде потолка искусственные облака неторопливо разрывались и сходились в завихрения, кое-где превращаясь в серые войлочные диски. Летучие мышки на массивных светильниках еще не зажгли свои фонарики и лишь наблюдали искусственными бусинами глаз за происходящим внизу. На центральной сцене, над тихо стрекочущим механизмом барометра выстроились незнакомые учителя. Видимо это были преподаватели старших курсов обучения. Вокруг сцены стояли тумбы. Каждая выделялась оригинальностью.
   Тумба владычицы знаний о морских глубинах представляла собой аквариум. Мелкие рыбешки шныряли вдоль внутренней полости. Гладкие камни покрывали дно, а извилистые водоросли колыхались от движения рыб. На верхней части имелось отверстие. В него вэйосы, выбравшие данный предмет, должны были бросать бумажки со своими именами. Рядом с тумбой стояла сама мисс Сессиль Фиганро. Она была в платье, которое представляло собой нашитые друг на дружку лимонного цвета овалы из плохо сгибающегося материала. Отчего от малейшего движения пластинки издавали легкий шелест. Вокруг учителя расположилась группа старшекурсников, слывших поклонниками ее предмета. В шутливой форме они призывали в свои ряды неопределившихся вэйосов. Агитировали, словно проходили выборы лучшего учителя и лучшего предмета Купола Природы.
   Подобные группы учащихся окружали каждого учителя.
   На тумбе мистера Кипарисуса, директора Купола Природы, украшенной символами похожими на выдержки из нотных тетрадок, пристроилось несколько кормушек с зернами и кусочками фруктов. На верхней крышке ворковали два белопёрых голубя, а рядом суетился любимый воробей Кипарисуса. У каждого зазывалы на урок певчих птиц в руках, на плече или на голове устроились птицы. Здесь были попугаи, канарейки и клокочущие то ли от возмущения, то ли от гордости голуби разных мастей.
   Справа от группы Кипарисуса возвышался мистер Хванч с пышным букетом окриниуса в руках. Он торжественно ожидал желающих научиться мастерству садоводов и огородников. Цветки окриниуса уверенно торчали вверх, также как и гранатовые волосы высокого широкоплечего мужчины. Странно, но старушка Мэри не пришла. Вероятно, занималась огородом. Тумба огородных дел мастера, похожая на наспех сбитый ящик для рассады, однако была премилой. Из прорех в неровных досках выглядывали цветущие стебли, а кое-где цветки уже превратились в мелкие плоды черешневых помидорчиков.
   Почти два десятка учителей возглавляли группы поклонников своих предметов. Ученики, соревнуясь друг с другом, отстаивали честь своего учителя. Каждый стремился получить как можно больше вэйосов в свои ряды.
   Когда Пенелопа Хайвон выпрямилась около своей тумбы, к ней тут же подошла Брегантина:
   - Милый ящичек. Твои воспитанники соорудили? - принялась осматриваться директриса.
   - Это галины постарались, но все придумал господин Хайвон.
   - Ох, да! Конечно же. - Брегантина склонилась над отверстием и заглянула прямо в выделанную из гипса пасть рогатого буйвола. - Похоже, Мистер Хайвон выразил в этом свою суть: действовать прямолинейно или даже напролом. Это в его характере.
   - Точно! Как же вы правы! - согласилась Пенелопа и шепотом добавила: - Нам надо поговорить.
   - Я знаю, дитя, встретимся у тебя, а сейчас мне надо на сцену.
   - Удачи, мисс Брегантина!
   - И вам, госпожа Хайвон!
   Лишь Брегантина взошла на сцену, шумиха и агитация вмиг оборвались. Вэйосы немного освоились в школе и теперь не безобразничали так рьяно, как раньше: чуть-чуть поменьше, на крохотное деление самой маленькой линейки.
   Директриса начала свою речь:
   - Любимые мои педагоги, я рада всех вас видеть! - послышались ответные приветствия. Некоторые из учителей склонили головы, чем напомнили рыцарей, отдающих дань уважения своему королю. - Учащиеся старших курсов, вспоминаете свое первое распределение? - по холлу прокатился легкий шепот, и согласные с директором воспитанники живо закивали в подтверждение ее словам. Их лица озаряла ностальгическая улыбка. Неужели их нынешняя уверенность когда-то могла зародиться из сомнений, которые сейчас терзали малышей-вэйосов? Давненько это было!
   Брегантина продолжала:
   - Прекрасно! И вам, вэйосы, доброе утро! - овации и ответные приветствия загудели под куполом массивного холла. Директриса обвела детвору взглядом, и этого хватило, чтобы сосчитать каждого из младших учащихся. Она осталась довольна: 103 вэйоса, как и в первый день, присутствовали здесь. Она улыбнулась. - Я не буду долго мучить вас церемониями. Всего лишь открою вам небольшой секрет. Сегодня вам предстоит выбрать предметы, к которым вы почувствовали интерес. Не бойтесь, если у вас мало азарта или он обращен на многие науки. Еще так мало вы узнали в стенах Купола Природы. Вполне возможно вы не успели понять свои предпочтения, поэтому спешу вас успокоить. Младшие наши ученики, вы всегда можете изменить свое решение, никто не станет заставлять вас делать то, что вам не по душе, никто не станет отбирать у вас мечту, - она мельком глянула на Харма и быстро отвела взгляд. - Здесь вы сами распоряжаетесь своим будущим, мы не станем вас ограничивать. Выбирайте и не бойтесь ошибиться, ведь поиск себя и расширение своих способностей и есть замысел самой жизни. Понять и обрести мечту в себе. Вот ваша главная задача. Пробуйте! Решайтесь! И, если надо, ошибайтесь! Вперед, без лишних слов, вперед к своей мечте!
   Заиграла стремительная мелодия и началась настоящая кутерьма. Детвора ринулась к тумбам и принялась пихать свои листочки, словно боясь не успеть. Брегантина спустилась с пьедестала сцены, обошла ее по кругу, приветствуя каждого, стоящего у своей тумбы учителя, и не спеша удалилась в коридор "Саванны". За спиной гул и смех детворы почти поглотил мелодию, звучавшую под куполом. Но Брегантина уже скрылась из виду и подошла к двери. Отворила замок и вошла в кабинет.
   На высоком металлическом столе, покрытом белым махровым полотенцем, кто-то тяжело сопел. На перемотанном бинтами теле, кое-где проступили желтоватые и кровавые пятна. Брегантина обошла стол:
   - Пес? - немного удивилась директриса. - Откуда ты такой израненный появился?
   Внезапно Брегантину поразило странное чувство. Будто что-то знакомое, будто что-то родное предстало пред ней.
   - Кто же ты? Почему мне так хочется тебе помочь?
   - Эту собаку притащил Кирк Беккет. Они вместе с Элфи Смолг нашли ее в старом Воллдриме, - пояснила вошедшая Пенелопа.
   - Это странно. Я никогда не имела дело с собаками. Я больше люблю пернатых. Но этот пес... Такое чувство...
   - Может быть, вы видели его где-нибудь, на улицах?..
   - Пенелопа...
   - Да?
   - Думай. Я тебя учила - думай, дитя, ду-у-у-май.
   Пенелопа вытаращила глаза, будто так легче припомнить уроки своей наставницы. Затем выдохнула и попыталась сосредоточиться.
   - Первое ощущение... Хух, убираем удивление, сочувствие... Что же остается?.. Одинокая, никому не нужная, печальная, одинокая...
   - Это сочувствие! Но в принципе близко. Однако я чувствую совсем иное, - анализировала слова Пенелопы мудрая Брегантина. Но вдруг она переключилась и резво заявила. - Впрочем, я подумаю позже. Но на всякий случай, когда пес оправится, ты должна позвать меня. Я хочу удостовериться.
   - Хорошо, мисс Брегантина.
   - Так давай же к главному!
   - О да, конечно! - Пенелопа подошла и тихонько продолжила. - Сегодня, буквально пару минут назад открылась выставка. Ветхон уже там, да и другие мастера. Пришлось постараться организовать все так быстро. Но у нас получилось! Кипарисус развернул в мэрии целую пропаганду по необходимости проведения этого мероприятия. Его навыки управителя здесь сыграли определяющую роль.
   - Хорошо! Он молодец! - довольно качнула шляпкой Брегантина. - Лично я готова! Можем идти?
   - Конечно!
   Брегантина схватила Пенелопу за руку, и они шагнули в дверной проем. Солнце врезалось в глаза, и Пенелопа прищурилась:
   - Никак не привыкну. Эти перемещения...
   - Некогда болтать, вперед!
   Директриса вытащила из куста свою подопечную и устремилась по главной площади Воллдрима. За ней еле поспевала молодая мисс Хайвон. Минули палисадник перед мэрией и вошли в здание. Здесь собралось много народу. Мастера, ценители чучельного искусства в шляпах с перьями, толпились тут и там. Среди утонченных и опрятных мастеров попадались и иные личности: в помятых костюмах с грязными руками - рьяные фанаты своего дела. Таким некогда следить за собой, они всецело поглощены любимым делом. В сторонке от остальных, сгорбившись, в своей обычной позе стоял сам Ветхон. Он выставил вперед правое ухо, как всегда, прислушиваясь. Он избегал общения и потому только слушал. Ехидная улыбка выдавала его высокомерное отношение к остальным умельцам. Он не сомневался - здесь нет равных ему в искусстве чучельного дела.
   Перед стендом с работами школьного учителя стоял мужчина. Необычная кобра удивила знатока мира животных:
   - О, это невероятно! - над застывшим змеиным капюшоном склонился незнакомец в широкополой шляпе. - Она настоящая?
   Ветхон возмутился:
   - Я думал, сюда приходят только знающие люди. Вы, что сомневаетесь в моей честности?
   - О, нет. Что вы? Я просто чрезвычайно впечатлен. Вам крупно повезло достать такой редкий экземпляр.
   Ветхон не унимался:
   - Что значит повезло? Я выискивал и нашел. Повезло... Вам повезло увидеть мои работы.
   - Не обижайтесь. Я искренне и по-доброму вам завидую.
   Учитель-чучеловед немного смягчился:
   - Это позволительно. Завидуйте на здоровье, - он криво улыбнулся, но это предало ему еще более злостный вид.
   В этот момент подошли Брегантина с Пенелопой.
   - Господин Пантелей Ветхон, вы привнесли сюда свои лучшие работы. И даже знаменитую кобру, - восхитилась Брегантина, а про себя подумала: "Ну, естественно, как же не похвастаться".
   - Ну, это не лучшие... - заюлил Ветхон. - Здесь то, что проще было перенести, - нагло врал он. - А мой лев, так это только под его конструкцией я установил колесики, поэтому, в общем... смотрите...
   - Конечно, конечно, - будто бы согласилась Брегантина. Она недолюбливала Ветхона, впрочем, вероятно было за что. Однако об этом она предпочитала помалкивать.
   Пенелопа вытаращилась на Брегантину. Директриса живо уловила взгляд и, не раздумывая, обратилась к незнакомцу:
   - Вы увидели все, что хотели?
   - Э-э-э-э, ум-м-м-м.
   - Прекрасно. Взгляните на пингвинов на соседнем стенде, они довольно натуральны, хоть и сделаны из папье-маше.
   - Э-э-э-э, что вы, о чем?..
   - Удачи. Хорошего дня.
   Незнакомец покорно поклонился и зашагал прочь. Властная женщина ростом в полтора метра умела любого "уговорить" подчиниться ей. Ветхон недовольно уставился на директрису, но та бодро начала:
   - Милый мой Пантелей, я все думала, как же мне помочь в вашем трудном, но таком восхитительном деле. Слава мечте, я нашла выход. Примерьте, пожалуйста.
   Брегантина протянула Ветхону очки в позолоте. Материал не похожий на металл, однако, прочный и немного гибкий удивил чучеловеда. Оправа будто сливалась со стеклами, мягко переходя из насыщенно золотого в прозрачный материал. Никаких стыков он не заметил. Предмет поистине восхитил учителя чучельных искусств.
   - Я буду лучше видеть?
   - Я надеюсь, - выжидающе смотрела на Ветхона Брегантина.
   - Что ж, примерю.
   Ветхон напялил очки, а две мисс вдруг напряглись и стали всматриваться в его лицо.
   Чучеловед осмотрелся. Взглянул на кобру, на льва, на другие выставочные экспонаты:
   - Я вижу столько недочетов. Наверное, мне стоило давно носить очки.
   - А кобра? Она столь же необычна как вы и предполагали?
   - Немного несимметрично, но в целом сносно.
   Пенелопа и Брегантина переглянулись. Они явно ожидали услышать нечто иное.
   - Ох, можете снимать. Я закажу вам такие же очки, эти держат для примерки, можно сказать это лишь образец...
   Ветхон оторвал взгляд от своих работ и уставился на Брегантину. На его лице нарисовалось изумление, он застыл.
   Брегантина говорила что-то еще, но Ветхон не слышал, он поворачивал голову, будто за кем-то наблюдал. Пантелей открыл рот, но не смог вымолвить ни слова. В ушах загудело, будто тысячи стрекоз облепили его голову. Теперь уже и мисс Хайвон кричала, но Ветхон не мог разобрать слов. В следующий момент он побледнел и, опершись о стену, сполз на пол, прямо за стенд со своими работами. Он схватил очки и сорвал их с себя. Гул прекратился. Теперь Пантелей услышал голоса, но не открывал глаз.
   - Что с тобой? Пантелей, тебе плохо? - чучеловед не реагировал.
   Резкие шлепки по щекам привели Ветхона в чувства.
   Над учителем склонились лица. Брегантина, мисс Хайвон и несколько взволнованных посетителей. Ему подали стакан с водой. Кто-то выкрикнул:
   - Врача! Здесь есть доктор? Помогите!
   Ветхон присел:
   - Не надо врача, - он приложил руку к глазам. - Очки. Я видел... Где очки?
   - Не волнуйся, господин Пантелей, все в порядке, - успокоила его Брегантина и что-то положила в глубокий боковой карман своей пышной юбки.
   - Это так необычно. Я увидел себя, но только молодого. В моих любимых туфлях, в желтых, без веревочек.
   Теперь побледнела Брегантина. Пенелопа заметила это:
   - В чем дело? - Брегантина не ответила ей. - Что случилось?
   Директриса резво развернулась и бросила:
   - Уходим! - она помчалась к выходу.
   - Вы куда, мисс Брегантина? А как же Ветхон и эта кобра?
   - Сколько же мы потеряли зря времени. Это не он! Это может быть Грейхан! О нет, печальная мечта! Этого не может быть!
   Она помчалась вперед. Крыльцо, аллея перед мэрией, брусчатая полоса дороги - остались позади. Брегантина влетела прямиком в кусты, высаженные вдоль центрального кольца площади между школой и мэрией. Но она будто забыла про перемещение и даже про тротуар, а ветки, врезающиеся в лицо, похоже ее вовсе не беспокоили. Она продиралась к своей цели. Только к какой, мисс Хайвон не могла взять в толк и теперь ощутила на своей коже липкий сок от пахучих листвы. Молодая Пенелопа не поспевала за стремительно удаляющейся старушкой Брегантиной. Мисс Хайвон неуклюже пробиралась вслед за ней, а та промчалась сквозь растительность, словно была ловким лемуром в лесах Мадагаскара. Брегантина неслась напролом, игнорируя дорожки и пешеходные переходы, и вот она минула вход в школу и подошла к резной двери. Затем неожиданно остановилась, развернулась и сказала Пенелопе:
   - Извини! - и исчезла в проеме Купола Природы.
   Пенелопа осмотрелась: какая беспечность! Слава мечте, исчезновения директрисы вроде никто не заметил. Тяжелое предчувствие заглатывало госпожу Хайвон. Она поняла, произошло что-то действительно страшное. Отряхивая узкие брюки и сметая с гладких остриженных волос листья, она шагнула за порог, и замерла:
   - Харм! Ты здесь? - госпожа Хайвон несколько раз непроизвольно моргнула. Будто так малыш-вэйос мог оказаться всего лишь видением, но тщетно - восторженный взгляд и широкая улыбка мальчугана были ни меньше, ни больше - реальностью!
   - Ничего себе. Что это было?
   - Что? Ты о чем? - Пенелопа нервно повела плечами.
   - Она, что, исчезла? Прямо как ветер. Вших и нет ее.
   Мисс Хайвон глубоко вздохнула и протянула руку Харму:
   - Пойдем, мне нужна твоя помощь.
   - Мисс Брегантина волшебница?
   - Тише, Харм, тише. Пойдем ко мне в кабинет, поговорим.
   - Но...
   - Харм! - резко оборвала его Пенелопа. - Пойдем! - она напрягла вытянутую к мальчишке руку.
   Харм опустил взгляд в дощатый пол и подал руку Пенелопе.
   Они шагали по коридорам Купола Природы. Теперь Харм не рассматривал картинки на стенах и не пытался читать по слогам попадающиеся тут и там надписи. Все его мысли кружили вокруг недавнего зрелища. Мисс Брегантина, его взрослый друг, его наставница и любимый собеседник - настоящая волшебница. Она может исчезать. Это невероятно. Это чудо! Он видел волшебство! Однако Пенелопа не разделяла его восторга. Она погрузилась в яростную битву своего интеллекта: "Что сказать? Как объяснить? Во что он поверит? Как заставить вэйоса, не забыть, но хотя бы усомниться?"
   Через несколько минут они вошли в кабинет, где все еще посапывал пес. Пенелопа никак не могла начать разговор и нервно шагала из угла в угол. Харм немного постоял у двери, но потом любопытство взяло верх, и он подошел к столу.
   - Я знаю его. Это соседский. Так и знал, что его кто-нибудь прибьет в конце концов. Такая невзрачная собака, никому ненужная и некрасивая.
   Пенелопа переключилась:
   - Ты узнаешь ее?
   - Так дышит только она. Я часто видел ее у нашего забора.
   - Почему ты думал, что ее прибьют? - Пенелопа поморщилась и тряхнула головой, - ударят?
   - Она никому не нужна, ее все ненавидят.
   - Ненавидят?
   - Странно, что она оказалась здесь, - он широко улыбнулся, его глаза засверкали. - И не только она.
   В это мгновение в класс вошла Брегантина:
   - Прости Пенелопа, я не должна была так уходить... Харм?
   - Мисс Брегантина, вы волшебная, - заявил Харм, а Брегантина вмиг остолбенела. - Я так и знал. Вы удивительная!
   - Что? - директриса уставилась на Харма. - Этого еще не хватало. Что за глупости? Харм Дриммерн, опять ты что-то придумал?
   - Я же вам говорил, что знаю будущее! - учителя переглянулись. - Я знал, куда идти, я знал: нечто произойдет.
   - Ты о чем? - почти кричала Брегантина, ее руки задрожали, и она взяла их в замок, пытаясь скрыть свою тревогу.
   - Он видел, то есть Храму показалось, что вы... вы словно исчезли... - выдавила из себя последнее слово Пенелопа.
   - Что? Нет! Какие глупости. Я не исчезала. Я... я...
   - Как ветер, вжих и пропали, - рисуя в воздухе завитушки, восхищался Харм.
   - Малыш, не спеши, давай подумаем вместе. Такого быть не может.
   Харм улыбался, он чувствовал их волнение. Идеальный момент для вопроса, который его давно волнует. Харм глянул на Брегантину, потом на Пенелопу и шепотом спросил:
   - Вы, что - мечтатели?
  
  
  
  
  
  
  
   Следующая глава: Глава 16. Галахан


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"