Эльфийская Арвен Элрондовна : другие произведения.

Месть. Глава 24

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава Љ 24. Неудача замысла.
  
  Оставив Дункана вместе с Саймоном, Митос сам направился в противоположный конец города, и "залёг" в другом из своих многочисленных тайных убежищ, справедливо полагая, что теперь не стоит торопиться, а, напротив, следует выждать некоторое время прежде чем совершать следующий шаг и идти к барже Дункана. Тот, кто стоял за всеми проблемами Горца должен был получить определённую временную фору, для того, чтобы его беспокойство и неуверенность успели расцвести буйным цветом и принести желанные плоды.
  Тонко чувствовавший течение времени Митос, выждал ровно столько, сколько было необходимо, после чего, аккуратно отслеживая не следует ли за ним кто-либо, направился к барже.
  На подступах к ней Митос остановился и стал внимательно осматривать окрестности. Его поиски вскоре увенчались полным успехом: Митос не только обнаружил, что за баржей внимательно наблюдают, но и выяснил, что в этом качестве был оставлен всего один человек. Покачав головой и язвительно усмехнувшись, Митос решил что настало самое время захватить его и потолковать с ним о том, что происходит, а главное выяснить всё, вплоть до мельчайших подробностей, об его хозяине.
  Незаметно подобраться к человеку и захватить его таким образом, чтобы не только не поднять ни малейшего шума, но и не привлечь к себе ненужного внимания, никогда не было для Митоса неразрешимой проблемой. Вот и в этот раз всё было проделано чётко и быстро: подойдя сзади к Лео, Митос мгновенно зажал на его шее определённый участок, пережав сонную артерию, и уже через несколько секунд, подхватив потерявшего сознание охранника, быстренько поволок его на баржу, где рассчитывал вплотную с ним познакомиться и пообщаться.
  Когда-то один из античных философов в своём труде привёл очень любопытную фразу: "Неправда, что у Богов нет чувства юмора. Нет, оно есть. Вот только люди не всегда его понимают"... И это так. Шутки Богов подчас столь своеобразны, что приводят к срыву любых начинаний, распланированных до шага операций. В тот момент, когда человек уже полностью уверен в удачном и благоприятном для него дальнейшем развитии событий, Боги пускают в ход своё чувство юмора. Не зря же один из афоризмов, который дошёл до нас из глубин Древнего Рима, со всей определённостью говорит: "Хочешь рассмешить Бога? Сообщи ему о своих планах".
  Все задумки Митоса потерпели свой полный крах именно в ту минуту, когда он, захватив пленного, перетаскивал его на баржу Дункана. Дичайшее стечение обстоятельств в секунду превратило его из победителя в побеждённого.
  Митос всё сделал абсолютно правильно: пережатие сонной артерии всегда приводит к автоматической потере сознания. Однако ни один человек на планете не мог предположить того, что в ту самую секунду, когда Лео потерял сознание, в организме этого ещё достаточно молодого человека произошло одно их тех необратимых происшествий, которое современная медицина называет обширный инсульт. Это привело к тому, что Лео умер буквально в считанные секунды, и Митос к барже нёс уже не потерявшего сознание человека, а его остывающий труп.
  Вот уж прав был Овидий, когда сказал: "Удача с диким хохотом бежала прочь"...
  Придя на баржу Митос с удивлением увидел царивший там полнейший разгром. Положив захваченного пленника прямо на пол, он со всевозможный вниманием начал изучать руины. Рассмотрев всё он пришёл к выводу, что судя по внешнему виду разрушений, отсутствию оплавившихся обломков и т.п., убийства Бессмертного на барже не было, хотя, вполне возможно, что сам бой состоялся.
  После того, как Митос пришёл к такому заключению, его интерес к предстоящей беседе с захваченным неприятелем резко удвоился. Намереваясь теперь вплотную заняться своим "гостем", Митос вновь подошёл к нему и впервые как следует рассмотрел. Только теперь он увидел, что пленный мёртв, а, значит, получить от него необходимую Бессмертному информацию было невозможно ввиду смерти этого самого врага. Проклиная всё и вся Митос тщательно обыскал труп, ища всё, что в той или иной степени могло бы послужить какой-нибудь зацепкой. Со всё растущим удивлением Митос обнаружил, что в карманах захваченного пленника совсем ничего нет. Не было ни документов, ни даже мобильного телефона. Достаточно поражённый всем этим и оставшийся ни с чем Митос, избавился от трупа самым примитивным образом: сбросив его с баржи и утопив в Сене.
  Выяснив всё что он мог выяснить, Митос, тщательно изучив окружающие улицы, поспешно ушёл с баржи. Расположившись неподалёку от неё, он задумался над возникшей проблемой: что им всем делать дальше. Резонно опасаясь того, что кто бы ни посещал в отсутствии Дункана баржу, он вряд ли в ближайшем будущем вновь вернётся на неё (особенно в отсутствии хозяина), Митос мог только надеяться на то, что люди неприятеля покажутся возле баржи. Понимая, что терять уже всё равно больше нечего, Митос набрал Джо и сообщил ему обо всех достаточно печальных новостях.
  Выслушав весь рассказ Митоса Джо решил хотя бы немного попытаться поднять ему настроение. Поэтому нарочито бодрым голосом он проговорил:
  - Да не огорчайся ты так, Адам. Нет худа без добра. Согласись: то, что ты так вовремя увёл Дункана с баржи позволило нам убить двух зайцев: мы обезопасили самого Маклауда и вынудили заволноваться наших противников.
  - Да уж... - мрачно ответил Митос. - Что да, то да - вынудили. Судя по тому разгрому, который царит на барже волнение превысило всевозможные рамки. Я представляю ЧТО скажет нам Горец, когда вернётся домой и увидит во что его превратили...
  Джо помолчал несколько секунд, а затем задумчиво переспросил:
  - Значит ты уверен, что на барже произошла именно схватка? Бой Бессмертных?
  - Нет, я ни в чём не уверен - проворно отозвался Митос. - Единственное, что я могу утверждать наверняка, так это то, что если это были Бессмертные, то отсечения головы не было. Не то количество и качество разрушений. А дальше я предоставляю твоему воображению полный простор: можешь сам домысливать что же всё-таки там произошло. - Помолчав несколько мгновений Митос уже другим тоном проговорил: - Знаешь, я бы на твоём месте поинтересовался: не знает ли кто-нибудь из твоих ребят - а не приходил ли в последнее время кто-нибудь из Бессмертных в гости к Дункану. Может быть мы таким образом вытянем ниточку.
  - Я попытаюсь что-либо выяснить - проговорил Джо.
  - Да, вот ещё что - внезапно вспомнил Митос. - Пожалуйста, пришли сюда к барже кого-то из своих людей. Я хочу чтобы мы имели возможность отслеживать всех тех, кто придёт к барже и будет наблюдать за нею и интересоваться когда вернётся Дункан.
  - Хорошо - кивнул Джо. - Я пришлю Майкла Баррета. Всё равно он сейчас временно свободен и тут у меня без дела слоняется.
  Митос помолчал, а затем, вздохнув, проговорил:
  - Согласен. Я буду ожидать его вот тут, возле баржи. Пускай приезжает и сменит меня.
  - Сейчас я его к тебе направлю - ответил Джо.
  - Жду - коротко отозвался Митос и выключил телефон.
  Дожидаясь "свободного" Наблюдателя Митос, вот уже в который раз, не мог удержаться от вздоха: Майкл Баррета был Наблюдателем пропавшего Ричи, и никто не мог быть уверенным в том, что Майкл только "временно свободен". Судьба Ричи, как и всех остальных пропавших Бессмертных, на данный момент была неизвестна ни Дункану, ни его друзьям.
  Вскоре к барже приехал Майкл, и Митос введя его во все подробности свершившихся событий и оставив наблюдать за баржей, пошёл по направлению к своему убежищу, справедливо рассчитывая, что ничего другого ни он, ни кто иной до получения от Майкла новой информации, всё равно сделать не в состоянии.
  
  * * *
  Женщина сидела за столом и обхватив голову руками думала о своих дальнейших действиях. Она превосходно понимала, что разгром на барже заставит Дункана, когда он вернётся домой, самым пристальным образом изучить всех тех, кто будет в это время находиться возле его дома. Следовательно, она должна предвосхитить действия Горца. А это значит, что ей для того, чтоб не погубить все свои начинания, жизненно необходимо от греха подальше, временно отозвать и убрать от баржи Маклауда всех своих людей.
  Взяв телефон она набрала номер Найджела, и передала новый, чрезвычайно срочный приказ: вплоть до её особого указания не только ему самому не появляться больше в окрестностях баржи, но и не посылать туда никого из своих людей, параллельно отозвав тех, кто сейчас там находится.
  Привыкнув повиноваться без малейших споров, Найджел сразу же принялся выполнять все указания своей начальницы. Вскоре все его люди, до того сидевшие в уже знакомом им ресторанчике, вернулись домой. Исключение составил только Лео, который не отозвался на телефонный звонок. Весь вечер мобильный телефон, забытый Лео в припаркованной неподалёку от баржи машине, "разрывался", тщетно вызывая своего хозяина.
  Найджел был опытным руководителем, а потому достаточно скоро пришёл к логическому объяснению отсутствия своего человека. Понимая, что если бы Лео был жив, то он бы уже отозвался, Найджел прекратил звонить, однако сосредоточил особое внимание на криминальных рубриках парижских газет.
  Предчувствие его не обмануло, и вскоре в ежедневной газете в графе "Происшествия" Найджел наткнулся на заметку, в которой сообщалось о том, что в Сене был обнаружен труп. По приложенному к статье описанию Найджел без труда узнал пропавшего Лео.
  Неожиданная смерть Лео ещё больше встревожила женщину, окончательно убедив её в правильности приказа об отзыве всех своих людей от баржи Дункана. Теперь запрет показываться возле его дома ещё более ужесточился, и на неопределённый срок место обитания Маклауда осталось совершенно без пригляда. Это распоряжение привело к тому, что всё ожидание Майкла Баррета, добросовестно следившего за возможным появлением у баржи людей неприятеля, пропало впустую. Размышляя о произошедших событиях женщина впервые задумалась о внесении изменений в свой план. Её люди могли противостоять силе Бессмертных, могли логически высчитывать их последующие действия и принимать ответные контрмеры, но всё равно они находились в разных весовых категориях. Пожалуй, пришла к выводу женщина, наступила пора уравнять их шансы, и позаботиться о приобретении достойного силы Маклауда Бессмертного союзника, которым, тем не менее, она могла бы манипулировать. А учитывая особенности психологии Горца, возможным союзником должна была стать женщина, ибо, Дункан, связанный своеобразным шотландским кодексом чести, как правило, всегда с пиететом относился к женскому полу. И недавняя история с Кристин была тому явным подтверждением...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"