Эльфийская Арвен Элрондовна : другие произведения.

Трудная дорога к счастью. Глава 31

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 31
  
  Проворно собравшись, я поспешил к ожидавшему меня гостю. Зайдя в гостиную, я увидел, что Кейнар стоял около окна и внимательно разглядывал всё, что за ним происходило. Увидев, что я уже переоделся, Кейнар моментально вернулся на середину комнаты и спросил:
  - Собрались?
  Я кивнул.
  - Замечательно, - продолжил мой посетитель. - Тогда пошли.
  С этими словами Кейнар поспешил на выход. Я достаточно быстрым шагом последовал за ним.
  Идя по многочисленным коридорам дворца, вскоре я убедился в том насколько оказался прав мой сегодняшний собеседник. Все, мимо кого мы проходили, бросив лишь беглый взгляд на идущего передо мной мужчину, моментально равнодушно отводили глаза. Ливрея, действительно, "отталкивала" от нас излишнее любопытство: от моего спутника отворачивались как от мелочи, не заслуживающей их внимания. Другое дело, что после этого все эти весьма любопытствующие взгляды обращались ко мне. В отличие от Кейнара моя персона как раз напротив, привлекала к себе бездну внимания. И всё то время, пока мы шли по дворцу, меня сопровождало навязчивое любопытство всех присутствующих.
  Выйдя из дворца, Кейнар поспешно проследовал к стоявшему неподалёку слуге, державшему под уздцы трёх замечательных лошадей. Как только мы подошли к нему, слуга поспешил передать поводья двух из них мне и моему спутнику. Проворно вскочив в седло, я поскакал вслед за ними.
  Ехали мы недолго, и вскоре перед нашими глазами появился прекрасный дворец. Увидев его, я даже слегка придержал коня, чтобы вдоволь насладиться этим зрелищем. Дворец был небольшим по размерам, однако весьма элегантным. Своей архитектурой он напомнил мне знакомый ещё по прежней, земной, жизни блистательный французский дворец Во-ле-Виконт, ставший прообразом не менее знаменитого Версаля, ибо именно после того, как король Людовик XIV увидел этот маленький шедевр, он возжелал построить что-то столь же величественное. Даже сегодня Во-ле-Виконт часто именно так и называют - "маленький Версаль"(24).
  Кейнар, заметивший, что я остановился, тоже придержал коня. Дав мне достаточно времени чтобы налюбоваться дворцом, он подъехал поближе и сказал:
  - Вблизи дворец выглядит ещё более красивым. Поэтому, поехали поскорей. Нас ждут.
  Я кивнул, и дал лошади шенкеля.
  Когда мы пересекли ворота и подъехали ко входу, к нам моментально подбежал слуга и принял наших лошадей.
  Спешившись, я быстро осмотрелся по сторонам. Вблизи дворец, действительно, был ещё красивее, нежели издалека. Утопающий в красивой растительности, дом вызывал воспоминания о затаённой в саду беседке, в которой можно было бы укрыться от всех забот с какой-нибудь книгой.
  - Мэтр Габриэль, пойдёмте, - вторгся в мои мысли озабоченный голос Кейнара. - У вас ещё будет достаточно времени, чтобы осмотреть весь дом вместе с парком. Поспешите.
  Оторвавшись от увлечённого рассматривания дома, я повернулся к своему спутнику. Нетерпеливо поглядывая на меня Кейнар показывал в какую сторону нам следует идти. Смирившись с мыслью, что дом я сейчас не смогу осмотреть, я проследовал за чрезвычайно ответственным личным помощником Дамиана.
  Пройдя через несколько аккуратных дорожек, мы вышли на небольшую площадку, представлявшую собой достаточно обширную беседку, заставленную разнообразной мебелью. Тут был и стол со стульями, и пара кресел, и даже несколько мягких диванчиков. Стоявший в самом центре беседки стол был богато сервирован и буквально "ломился" от еды и напитков.
  Рядом со столом я увидел нескольких человек, из которых узнал только одного - виконта Дамиана де Вальдара. Остальные два его спутника были мне, уже проведшему при дворе некоторое время, совершенно незнакомы.
  Пока Кейнар и я подходили к беседке, я внимательно рассматривал сидевших рядом с виконтом. Их внешность безусловно говорила о том, что эти двое мужчин не были людьми. Мой опыт подсказал мне, что оба они были тёмными эльфами. Поскольку я уже и так знал, что Спутником жизни Дамиана был дроу, присутствие в его поместье сразу двоих представителей этого народа меня нисколько не удивило.
  Так как слух у дроу более чуток, нежели у людей, моё присутствие они услышали гораздо раньше Дамиана. Услыхав мои шаги, один из дроу проворно вскинул голову, внимательно посмотрел на меня, а затем встал. Сделав несколько шагов вперёд, он стал так, что полностью перекрыл мне доступ к продолжавшим сидеть Дамиану и второму эльфу. Движения первого эльфа были неторопливы и казались обычным радушием при встрече нового гостя. Однако я, чьим Учителем в ратном деле был именно тёмный эльф, видя его скользящий, мягкий и плавный шаг, ни секунды не сомневался в том, насколько быстрым при необходимости мог бы стать тот, кого я мгновенно определил как телохранителя.
  Чуть сбавив скорость движения, я начал изучать тех, кто предстал перед моими очами. Эльф, охранявший своего собрата и Дамиана, был не очень высоким. Поджарый и очень гибкий, он напоминал собой молодого волка - уже умеющего охотиться и ставшего грозой всех зайцев в округе, однако ещё недостаточно взрослого, чтобы в схватке за самку одолеть матёрого вожака. Его светлые волосы, собранные в две длинные косы, сразу же заставили меня напрячься: из уроков с Мастером Фиахой я превосходно помнил, насколько опасными могут быть косы дроу, оснащённые заплетённым в них оружием.
  В это мгновение с дивана поднялся и второй дроу, чем моментально привлёк к себе моё внимание. Положив руку на плечо телохранителя, он сделал шаг вперёд, заставляя своего товарища чуть сместиться в сторону.
  Второй дроу немного походил на своего охранника. Такой же поджарый и гибкий, он, однако был гораздо выше того ростом. Его не менее длинные волосы не были заплетены в косы, а ниспадали, свободно рассыпавшись по спине. Казалось, он был совершенно расслаблен. Тем не менее, такая, казалось бы, беззащитность не могла меня обмануть. Я превосходно понимал, что, невзирая на эту внешнюю расслабленность, при необходимости этот эльф был готов в любой момент принять бой. И велика была доля того, что приняв бой, он с лёгкостью его выиграет.
  Единственный кого я знал - Дамиан, - отреагировав на движения дроу, тоже повернулся. Увидев меня, он моментально подскочил на ноги и с приветственным вскриком бросился ко мне навстречу. Однако в ту же секунду был перехвачен и остановлен вторым эльфом, продолжавшим смотреть на моё приближение.
  Почти подойдя к дивану, я вдруг заметил то, что заставило меня удивлённо приостановиться. Взглянув на руку дроу, по-прежнему лежащую на локте у Дамиана, я буквально замер на месте, что в принципе было и не удивительно. Ведь меньше всего я ожидал увидеть то, что увидел: на правом запястье тёмного эльфа блестел и переливался всеми красками тонкий серебряный браслет, украшенный рисунками и какими-то письменами.
  За годы, проведённые мною в магической Академии, мне приходилось видеться и общаться со многими дроу. Более того, один из представителей этого народа входил в состав моей Десятки. А потому я довольно хорошо знал, что обозначало это украшение, надетое на руку, как я догадывался, Спутника жизни Дамиана. И это не могло не вызвать у меня определённых вопросов. Интересно, а сам Дамиан знает, что за украшение носит его возлюбленный? В принципе, по его словам он долго жил у тёмных эльфов. Так что, по идее, должен прекрасно знать...
  Перехватив мой взгляд, дроу грустно улыбнулся, а затем сделал ещё несколько шагов вперёд. Подойдя совсем близко, он внимательно осмотрел меня, бросив при этом пронзительный взгляд на моё оружие, а потом, глядя прямо в глаза, сказал:
  - Вчера Дамиан очень многое рассказывал о тебе. Если чужой человек так понравился моему акору(25), значит в этом человеке что-то есть. И сейчас, видя тебя, я понимаю, что Дамиан был прав: в тебе, действительно, есть много интересного. Ты - настоящий дорл...
  Чуть склонив голову и внимательно слушая слова эльфа, я начал лихорадочно размышлять. Меня поразило, что в разговоре с простым человеком, которым являлся я, дроу столь спокойно употреблял слова, взятые из тёмноэльфийского языка. Почему? Он хочет выяснить, знаю ли я их перевод или же это Дамиан уже успел предупредить своего друга о моих познаниях? По опыту своих взаимоотношений с этим народом, я прекрасно знал, что очень важно в самом начале общения с дроу максимально чётко показать своё уважение к ним, проявить гибкость и настроенность на достижения различных компромиссов. Однако не менее важным является также дать сразу понять, что и у тебя присутствует чувство собственного достоинства. Решив всё выяснить позже, в самом разговоре, я, чуть склонив голову, вежливо, но с достоинством ответил:
  - И я рад нашей встрече. Мне чрезвычайно приятно услышать эти слова. То, что тёмный эльф считает человека настоящим воином - это большая честь.
  Дроу улыбнулся и, не поворачиваясь, обратился уже на своём языке к телохранителю:
  - Вот видишь, это даже ещё более интересно, чем я ожидал.
  Телохранитель хмыкнул и отозвался:
  - Посмотрим, посмотрим. Но я буду рад, если твои желания осуществятся. Тебе явно не хватает здесь развлечений.
  После этих слов я напрягся и чуть изменил положение тела, готовясь к любым неожиданностям. Отследивший моё движение дроу вдруг звонко расхохотался и, удовлетворённо кивнув, теперь уже обратившись к Дамиану, заметил:
  - Акор, ты снова оказался прав.
  После этих слов тёмный эльф вновь обратился ко мне. Наконец-то перейдя на язык людей, он сказал:
  - Ты знаешь язык дроу, тебе ведомы наши традиции и повадки, ты носишь наше оружие, и я явно вижу в тебе грани нашего воспитания. Ты умеешь говорить, но умеешь и молчать. Полагаю, ты достоин нашей дружбы. Дамиана ты уже знаешь, а потому он скажет за себя сам. А мне же позволь представить тебе своего друга и себя самого.
  С этими словами эльф, отступив на несколько шагов, взял за руку и подтянул к себе своего телохранителя, после чего сказал:
  - Это - Селдсавин. Он из одного со мной Клана. В одном лице он и мой друг, и защитник, и мой иранна.
  Внимательно глядя в глаза охранника-дроу, я почтительно склонил голову. Насколько я понимал, Селдсавин был в мире тёмных эльфов весьма немалой величиной.
  Из объяснений, преподанных мне ещё Мастером Фиахой, я знал, что имена, которые дают дроу своим детям, весьма непросты. Структура построения имени строится по следующему принципу: первым идёт собственное имя эльфа, а потом фамилия, представляющая собой имя Дома, к которому принадлежит дроу. Но и это ещё не всё. Сами имена тоже носят сложный характер, и состоят из двух слов, составляющих совместно определённое единое смысловое значение(26).
  Вооружённый этим знанием я моментально мысленно перевёл каждое из двух слов, составлявших имя представленного мне дроу. В итоге я получил, что перевод имени Селдсавин на язык людей звучал как "поклявшийся защитник".
  Более того, Спутник жизни Дамиана представляя своего друга, применил весьма чёткий термин - иранна, обозначающий в нашем языке нечто среднее из значений "тайный советник", "скрытый, замаскированный воин". То есть в людском мире эту должность можно было бы приравнять к должности тайного советника. А это значило, что сейчас передо мной стоял второй человек в мужской части их Клана.
  Не сводивший с меня глаз друг Дамиана улыбнулся, и вновь подойдя ко мне, продолжил:
  - А теперь позволь мне представиться самому. - Гордо выпрямившись, он сказал: - Моё имя - Шинтафаэ ллен Урден.
  "Искусная смерть из Клана Темноты" - моментально перевело мне моё подсознание. Вновь почтительно поклонившись, и замер, внимательно глядя в глаза Шинтафаэ.
  Однако торжественность момента была мгновенно разбита вмешавшимся, наконец, в наш разговор Дамианом. Подойдя к нам, он дёрнул Шинтафаэ за рукав и нарочито плаксивым тоном протянул:
  - Ну, всё уже, всё. Сколько можно? Все, наконец, познакомились, подружились, а теперь - мигом за стол. Я умираю, как хочу кушать. С утра ничего не ел, всё ждал - когда ты к нам приедешь...
  Весело рассмеявшись, Шинтафаэ обнял Дамиана и, прижав к себе, нежно проговорил:
  - Да, ты прав. Действительно, нельзя допустить, чтобы мой акор страдал от голода...
  Повернувшись к столу, Шинтафаэ сделал приглашающий жест рукой и сказал:
  - Прошу к столу.
  
  
  Примечания:
  
  24. Во-ле-Виконт (фр. Château de Vaux-le-Vicomte) - классическая французская усадьба-дворец ХVII в., расположенная в окрестностях Мелёна, в 55 км. к юго-востоку от Парижа. Был построен в 1658 - 1661 гг. для Николя Фуке, виконта Во и Мелёна, суперинтенданта финансов при короле Людовике ХIV.
  В 1641 году 26-летний Фуке приобрёл небольшое поместье Во-ле-Виконт, удобно расположенное вблизи дороги, соединявшей королевские резиденции в Фонтенбло и Венсене. 15 лет спустя, достигнув должности главного финансиста Франции, Фуке затеял постройку лучшего по тем временам частного дворца Франции, пригласив трёх крупнейших профессионалов своего времени - архитектора Луи Лево, ландшафтного архитектора Андре Ленотра и художника по интерьерам Шарля Лебрена. Сотрудничество трёх мастеров произвело памятник, ставший первым образцом стиля Людовика XIV, который опирался на единство архитектуры, внутреннего убранства и парковых ландшафтов. Главный дом с четырёх сторон окружён рвом с водой. Благодаря естественному орошению (на участке исстари протекали две речки) Ленотр смог устроить для Фуке регулярный парк с партерами, фонтанами и каналами. Лес вокруг парка посажен на бывших пашнях одновременно с постройкой дворца.
  17 августа 1661 г. Фуке справил торжественное новоселье, на котором выступали Мольер и Лафонтен. Пышное приобретение (в числе прочих обвинений) было использовано Кольбером для атаки на Фуке, король дал Кольберу согласие, и 5 сентября Фуке был арестован д"Артаньяном. Король конфисковал Во-ле-Виконт; команда Лево, Ленотра и Лебрена перешла на постройку королевского дворца в Версале. Сам Фуке умер в заключении в 1680 г., но его жена через десять лет после конфискации получила Во-ле-Виконт обратно. После смерти сына Фуке замок перешёл к маршалу де Виллару. Во времена Французской революции герцоги Виллары продолжали жить в Замке, потому что населявшие окрестности крестьяне испытывали благодарность к господам, сделавшим немало добрых дел. Когда же из Парижа пришел приказ о выселении господ и разрушении Замка, герцогиня, хозяйка Замка, обратилась в Комитет по искусству с просьбой сохранить Замок. Замок не разрушили, но герцогов выселили.
  После Вилларов Замок перешел к Шуазелям. В 1840 г. герцог Шуазель-Прален убил в замке свою жену; усадьба опустела на 30 лет. В 1875 г. её продали с аукциона Альфреду Сомье, сахаропромышленнику, в запустевшем и разграбленном состоянии. Трудами Сомье и ландшафтного архитектора Габриэля Десталье усадьба была восстановлена.
  Сейчас Во-ле-Виконт остаётся частной собственностью графов Вогюэ. Несколько раз дворец использовался для съёмок кинофильмов. Так, например, в 1979 г. тут снимался фильм "Лунный странник". Также именно здесь проходили съёмки двух экранизаций фильма "Человек в железной маске" (в 1977 г. с Ричардом Чемберленом в главной роли, и в 1998 г. - с Леонардо Ди Каприо).
  Вот, посмотрите, пожалуйста, на несколько фотографий этого прекрасного дворца, чтобы иметь представление об его красоте:
   - http://pixs.ru/showimage/800px0Main_1314540_14650719.jpg
  - http://pixs.ru/showimage/800pxDPT61_4578207_14650532.jpg
  - http://pixs.ru/showimage/800pxChate_9722979_14650618.jpg
  25. Акор - в переводе с языка дроу "возлюбленный", "лучший". Дорл - переводится как "воин".
  26. Относительно языка тёмных эльфов и правила образования их имён и фамилий, то на сегодня в фэнтези существуют чёткие, прописанные законы.
  Как я уже говорила в тексте главы, имена строятся по следующему принципу: первым идёт собственно имя, затем фамилия (представляющая собой, собственно, имя Дома; т.е. имя Дома и будет его фамилией для тёмного эльфа).
  Имена дроу состоят из двух слов (префикс и суффикс имени), составляющих совместно определённый единый смысловой термин. Префиксы имён разделены на женские и мужские. Фамилии образуются точно так же, только используются префикс и суффикс названия Дома.
  И если тёмному эльфу нарекают имя, ну, например, "мудрый хранитель" (на языке дроу это звучит как "спир асте"), то именно таким и будет его имя - Спирасте ("спир" + "асте"). Точно по такой же формуле образованы имена Урллин ("урл" + "лин" = "кровавый убийца"), Шентэсс ("Шент" + "эсс" = "невидимый охотник"), etc.
  Взято из:
  - http://www.angelfire.com/rpg2/vortexshadow/drownames.html
  - http://oranj.3dn.ru/publ/4-1-0-144
  - Official Dragon Magazine article, by Owen K.C. Stephens
  Именно по этому принципу образованы все имена тёмных эльфов, которые присутствуют в моём романе.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"