Эльфийская Арвен Элрондовна : другие произведения.

Трудная дорога к счастью. Глава 45

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 45
  POV от Автора:
  Было уже почти утро, когда принц Вальтер добрался, наконец, до своей комнаты. Остаток этой тревожной ночи был потрачен на организацию и решение множества неотложных дел. Нужно было не только организовать дополнительную повышенную охрану княжны, включив в неё только тех людей, в чьей преданности принц не сомневался, но и внимательно изучить личные дела всех, кого можно было назначить на время болезни на места новых личной камеристки и горничной княжны. Кроме того, пользуясь случаем, принц решил полностью поменять весь штат прислуги, приставленный к невесте его брата. Сложность заключалась в том, что нужно было не только найти среди подданных Арнора верного лично ему человека, но и, одновременно с этим, не обидеть недоверием тех, кто приехал в свите княжны с её родины. Кроме того, необходимо было утрясти все вопросы, связанные с дальнейшей судьбой графини Миранды де Олден и попытаться выяснить кто мог стоять за спиной этой отравительницы.
  Верный Кёртис тоже не сидел без дела, успевая бывать, казалось одновременно, во всех частях огромного королевского дворца. Лихорадочная деятельность друга продолжалась всю ночь. Только под утро, когда Вальтер увидел, что Кёртис уже просто падает с ног от усталости, принцу удалось, наконец, отправить его отдыхать.
  Почувствовав, что и сам он тоже уже окончательно валится с ног, принц решил последовать совету отца и идти спать. Однако взбудораженный разум мешал уставшему телу провалиться в объятия сна. В голове всё время прокручивалась уйма дел, которые необходимо было сделать в самое ближайшее время. Кроме того, Вальтеру не давали покоя вопросы, связанные с появлением в его жизни Пары.
  С момента, когда Вальтер почувствовал приход в этот мир своей Пары, прошло уже довольно много времени. Однако, даже закручиваясь в повседневном ворохе неотложных дел, мысли о созданном Провидением специально для него ребёнке не покидали мысли принца. Он много времени наблюдал за тем, как растут дети, изучал, что нужно делать для того, чтобы воспитать из податливого детского сознания умного, начитанного и достойного человека. Но ничего из того, что происходило в течение всего этого времени в жизни Вальтера, не подготовило принца к тому, что его Парой будет взрослый, самодостаточный и полностью сформировавшийся мужчина, к тому же затаивший на него, Вальтера, большую обиду. Положение существенно осложняло не только то, что этот мужчина с первой минуты своего пребывания во дворце был настроен по отношению к принцу резко отрицательно, но и тот факт, что он совершенно не ощущал силы притяжения к своей Паре.
  Выросший в мире, где все считали, что Пара - это самое лучшее, что может случиться в жизни, Вальтер привык к мысли о том, что любое существо на планете всегда с радостью воспринимает факт появления своей Пары, лучится счастьем, когда находит, наконец, свою вторую половинку. И то, что кто-то может искренне негодовать от появления своей Пары, не укладывалось в сознании принца. Вальтер просто не понимал, почему Габриэль не чувствует радости, встретив, наконец, свою Пару, почему он не стремится к своему Избранному. Даже понимая, что у Габриэля есть все причины считать именно Вальтера источником всех своих несчастий, принц, тем не менее, не понимал, как тот может с такой лёгкостью "отмахнуться" от призыва истинности и отнестись к своей Паре с такой неприязнью. То, как этой ночью общался с ним Габриэль, вызывало у Вальтера огромное недоумение, порой переходящее в оторопь. Лекарь не только нисколько не обрадовался встрече со своей Парой, а наоборот присутствие Вальтера вызвало у Габриэля прилив неприязни и чуть ли не ненависти. Более того, он открыто, при всех, отказался от какой бы то ни было связи со своей Парой, откровенно заявив о том, что не принимает своего Истинного. Слова Габриэля "Однажды Вы уже отказались от меня. Теперь моя очередь ответить Вам взаимностью" до сих пор жгли душу Вальтера. Сейчас, как никогда ранее, он понимал всю мудрость слов, сказанных тогда отцом. Поспешив расправиться с заклятым врагом, Вальтер даже не представлял, что наступит день, когда этот поступок настолько сильно отразится на его собственной жизни. Что удар, нанесённый тогда семейству Варда (к слову, так и не принесший ожидаемых принцем дивидендов - из-за отсутствия у Вальтера реальных доказательств участия герцога Варды в возможных заговорах против Короны, несколько лет назад он с семьёю всё-таки смог вновь вернуться ко двору), в конечном итоге ударит по нему, Вальтеру. Получилось, что Вальтер своими руками уничтожил возможность вызвать у своей Пары по отношении к нему сильное и доброе чувство...
  Притирка двух взрослых, совершенно незнакомых друг с другом людей всегда проходит ой как не просто. Что уж тогда говорить про того, кто являлся не просто посторонним, а был жестоко обижен Вальтером, кто считал принца источником всех своих бед, чуть ли не своим личным врагом. Как можно построить общее будущее с этим человеком? Что нужно предпринять ему, Вальтеру, в первую очередь?
  Сейчас Вальтер не знал ответов на все эти, а также другие не менее многочисленные вопросы. Не имея точной информации о том, где и как жил Габриэль, нельзя было просчитать, что именно нужно предпринимать. Только тогда, когда он сможет прочитать всё то, что разыщет для него Кёртис, он сможет начинать продумывать кампанию по завоеванию своей Пары.
  Понимая, что ничего другого сейчас Вальтер не придумает, он попытался выбросить из головы все мысли и хотя бы немножко поспать. Однако прошло ещё немало времени, прежде чем принц смог, наконец, уснуть...
  
  * * *
  День уже давно вступил в свои права, когда Вальтер проснулся. Быстро позвав слугу, он распорядился принести ему завтрак, а также сообщить новости относительно здоровья княжны Кьяры и местонахождения лекаря Габриэля Арвана.
  Распоряжения принца были исполнены достаточно быстро. Уже во время завтрака слуга сообщил, что за прошедшую ночь княжне не стало хуже. Лечивший её мэтр Арван всё это время провёл в её покоях, не покидая княжну ни на минуту.
  Кивнув, принц Вальтер, отпустил слугу, после чего, быстро закончив завтрак, решил навестить княжну, а также попытаться ещё раз встретиться и поговорить с Габриэлем.
  Однако эти задумки так и оказались планами, которым не удалось осуществиться. Подойдя к комнате княжны Кьяры, Вальтер чуть ли не столкнулся в дверях с выходившим оттуда мэтром Альдаром. Увидев принца, королевский лекарь проворно закрыл за собой дверь и, почтительно поклонившись, тихо произнёс:
  - Ваше Высочество я настоятельно прошу Вас не заходить сейчас в комнату княжны. Мы с мэтром Арваном всю ночь следили за состоянием её здоровья, и сейчас больная спит. Мэтр Арван тоже прилёг немного отдохнуть. Я сменил его, оставшись вместе с принцем Беором наблюдать за здоровьем княжны Кьяры. Сейчас я быстро схожу за новой порцией целебных трав, а затем вновь продолжу бдение у постели княжны. Мэтр Арван достаточно устал за эту ночь. Поэтому, пожалуйста, не надо его будить.
  Вальтер расстроено вздохнул, а потом, натянуто улыбнувшись, ответил:
  - Хорошо, я не буду их будить. И княжне, и её лекарю необходимо набраться сил.
  Королевский лекарь вновь поклонился, и проворно поспешил в свою лабораторию за лекарственными травами.
  Проводив его взглядом, Вальтер направился в кабинет, намереваясь - раз уж ему не удалось встретиться и поговорить со своей Парой, - заняться неотложными государственными делами.
  
  * * *
  Проведя несколько часов за работой, вскоре Вальтер почувствовал, что больше уже не может удерживать себя от возможности поговорить с Габриэлем. Все разумные доводы, которыми до сего момента останавливал себя принц, более не действовали. До сего момента желание дать Габриэлю возможность как следует отдохнуть, всё ещё останавливало Вальтера, и не давало ему бежать в комнату, где находился тот, о ком были все его мысли. Однако настал момент, когда сдерживать себя больше уже не оставалось никаких сил. И Вальтер, прекратив бороться с собой, решил нанести визит княжне Кьяре, для того, чтобы увидеть Габриэля.
  Приняв это решение, Вальтер облегчённо вздохнул и отложил, наконец, бумаги, которые совершенно бесполезно пытался прочитать. Прочитанное не желало задерживаться в голове принца, занятой совершенно другими мыслями. Понимая, что подобное времяпрепровождение совершенно бессмысленно, Вальтер убрал все бумаги в сейф и поспешил к покоям княжны Кьяры, мечтая увидеть там свою Пару.
  Проворно покинув надоевший за несколько часов кабинет, Вальтер поспешил туда, где жила княжна. Добравшись до нужной ему комнаты, принц прежде всего проверил насколько хорошо были выполнены его указания относительно охраны апартаментов невесты брата. Выбранные Вальтером стражники, как он и предвидел, тщательно исполняли свои обязанности. Тем более, что кроме охраны в комнате больше никого не было. Вальтер стремительно пересёк комнату, успокоительно кивнув насторожившейся при виде него страже, и, открыв дверь, осторожно вошёл в спальню княжны.
  Осмотревшись, Вальтер увидел, что в комнате, где лежала княжна Кьяра, было более многолюдно, чем в той, которую он только что миновал. Кроме лежавшей на постели княжны, тут находился Беор, сидевший у изголовья кровати. Кроме брата Вальтер увидел также и королевского лекаря мэтра Альдара со своим помощником и - самое главное - своего Габриэля.
  Как ни старался Вальтер тихо войти в комнату княжны, тем не менее, стук двери привлёк внимание всех, кто сидел рядом с кроватью больной. Однако реакция на приход принца у всех присутствовавших была различной. Беор, оторвав на мгновение взгляд от лежавшей невесты, коротко кивнул, приветствуя брата, а затем вновь перевёл взгляд на свою любимую. Мэтр Альдар и его помощник, проворно вскочив, глубоко поклонились, отдавая должное сыну своего повелителя. Однако взор Вальтера, отметившего все эти приветствия, всецело задержался на лице своей пары. И тут его сердце защемило от горечи. Габриэль, увидев вошедшего принца, скривился, однако тоже встал и поклонился совершенно светским поклоном. Знаток придворного этикета не мог не увидеть, что Габриэль сделал исключительно то, что он должен был сделать - приветствовал вошедшего в комнату сына своего сюзерена. Ничего более в этом поклоне не было...
  Подойдя к кровати, Вальтер негромко спросил:
  - Каково состояние княжны?
  Мэтр Альдар перевёл взгляд на Габриэля, всем своим видом предлагая именно ему высказать своё мнение. Габриэль, понимая смысл этого молчаливого действия, хмыкнул, однако очень вежливо ответил:
  - Не беспокойтесь Ваше Высочество. Княжна пережила ночь и теперь я смело могу гарантировать, что если не будет повторного отравления, она полностью излечится. - Переведя взгляд на улыбнувшегося Беора, он продолжил: - Я уже успел успокоить Вашего брата вестью о том, что его невеста скоро будет здорова. Если, конечно, - вновь подчеркнул он, - больше не будет сделано новой попытки отравить Её Светлость(38) .
  Принц Вальтер, услыхав этот вторично произнесённый намёк, вздрогнул. Ему показалось, что Габриэль с огромной радостью подчёркивает тот факт, что охрана княжны Кьяры оказалась не готовой к попытке её отравления. Попросту говоря некомпетентной. Привыкший отвечать за безопасность королевства, Вальтер воспринимал заговор с целью убийства невесты брата как собственный просчёт. А потому такое нарочитое подчёркивание этого факта, этого его промаха, резало слух и глубоко задевало принца, привыкшего очень серьёзно относиться к своим обязанностям. Добавляло ингредиентов в этот коктейль чувств ещё и то, что в воображении Вальтера намёки Габриэля как бы подчёркивали тот факт, что подобные промахи принц допускает постоянно: сначала, когда толком не разобравшись в ситуации, обидел самого Габриэля и способствовал тому, что его Пару изгнали из отчего дома, и теперь, когда не увидел образовавшегося перед самым его носом заговора, направленного на убийство княжны Кьяры. Поэтому Вальтер ответил чуть резче, чем следовало:
  - Я полагаю, что в дальнейшем у преступников не будет шанса вновь подсунуть княжне что-либо вредное.
  - Ну, - глубокомысленно проговорил Габриэль, дерзко глядя в глаза принцу и скупо ухмыляясь, - если Вы, Ваше Высочество, уже нашли злоумышленника и нейтрализовали его, то тогда, конечно, за безопасность Её Светлости можно не волноваться.
  Услыхав этот ответ, принц Вальтер вздрогнул и внимательно посмотрел на Габриэля. Ответ, полученный им от своей Пары, граничил с откровенной грубостью. Провинциальный лекарь-простолюдин никак не мог бы осмелиться так разговаривать с сыном своего сюзерена. "Что это?" - спрашивал сам себя принц. - "Нарочитое желание уязвить? Отражение обиды, нанесённой аристократу, который по моей вине не только в одно мгновение из высшей аристократии скатился до уровня бродяги-простолюдина, но и оказался вынужден выживать в буквальном смысле этого слова в тех кругах, к которым совершенно не был подготовлен в силу прав и привилегий, данных ему по праву рождения?". Разумеется, Вальтер не был строгим ревнителем буквы и духа придворного этикета и своим немногочисленным друзьям разрешал неформальное обращение. Но даже его верный Кёртис никогда не рисковал в присутствии посторонних обращаться к принцу с подобным панибратством. А потому такой тон в присутствии других представителей придворного общества от того, кто стоял настолько ниже Вальтера на сословной лестнице, принц стерпеть не мог. И, как оказалось, не он один. Внимательно следивший за разговором Беор неторопливо поднялся, подошёл поближе и самым прохладным тоном, какой только он мог избрать, поинтересовался, обращаясь к королевскому лекарю:
  - Мэтр Альдар, как вы полагаете, мэтр Арван отдаёт себе отчёт в том, с кем именно он сейчас разговаривает?
  Королевский лекарь замялся, а потом, с извиняющимися нотками в голосе, отозвался:
  - Ваше Высочество, прошу простить моего коллегу за не подобающее обращение. Мэтр Арван всю ночь старательно выкладывался, желая спасти княжну, а потом смог поспать всего несколько часов. Общая усталость, а также отсутствие опыта общения с персонами королевской крови вызвали у него некоторое нарушение правил этикета, с которыми он, возможно, плохо знаком.
  Вальтер, внимательно смотревший на протяжении всей этой речи на Габриэля, увидел, что и сам лекарь уже раскаивался в том, что заговорил с принцем в подобном тоне. Он побледнел и, судорожно сглотнув, отвернулся, намеренно не глядя в глаза принцу. Вероятно, и Беор также заметил на лице Габриэля признаки раскаянья, а потому сделал шаг к примирению и назидательно сказал:
  - Отсутствие манер - это не то, что нужно поощрять в себе, мэтр Арван. Говорить на равных с аристократами, не говоря уже о принцах крови, может позволить себе только аристократ. А вы, насколько я знаю, стараниями вашего отца уже давно им не являетесь. Разумеется, если княжна выздоровеет, вы, вполне возможно, можете получить знак признательности от своего короля - алую, серебряную, а, может быть, даже и золотую ленту(39) . Но пока этого не произошло, извольте соблюдать правила обращения согласно этикету.
  Мэтр Арван опустил голову, а потом, кивнув, проговорил:
  - Ваше Высочество, прошу простить меня за дерзость.
  Желая сгладить неприятный момент, Вальтер тоже сделал шаг к примирению.
  - Я думаю, что нам следует познакомиться поближе. Когда, много лет назад, вы жили при дворе, я совершенно вас не знал.
  - Да даже если бы Вы и знали, то сейчас бы Вам это всё равно ничем не помогло бы, - серьёзно отозвался лекарь, пожав плечами. - Жизненные обстоятельства и магистр Илэр породили на свет совершенно нового человека, совсем непохожего на того юного романтика, который жил при Вашем дворе...
  Выхватив из фразы имя ректора Магической Академии, Вальтер прищурился и внимательно посмотрел на Габриэля.
  В это время открылась дверь, и в комнату вошёл личный слуга короля. Почтительно поклонившись принцам, он повернулся к Габриэлю и сказал:
  - Его Величество хотел бы поговорить с вами мэтр Арван. Прошу следовать за мной.
  Выслушав слугу Габриэль, поклонился и сказал:
  - Разумеется. Я готов немедленно идти к королю.
  Затем он поклонился принцам, и со словами "С Вашего позволения", направился вслед за слугой в покои короля.
  Вальтер, проводив взглядом Габриэля, кивнул успевшему уже вновь сесть у изголовья постели своей невесты Беору, и тоже пошёл на выход - в кабинете принца по-прежнему ждала работа.
  
  * * *
  Принц Вальтер уже несколько часов сидел за столом, разбираясь в отчётах, присланных его подчинёнными. Внезапно резко открылась дверь, и в кабинет размашистым шагом вошёл Кёртис. Стремительно подойдя к столу, за которым сидел Вальтер, он положил перед ним небольшую папку, которую держал в руке.
  - Вот, - сказал он, - всё, что мои ребята на сегодняшний день смогли найти про лекаря Габриэля Арвана. Фактов пока не очень много, но я уже дополнительно послал людей за более углублёнными данными. Они должны "накопать" больше сведений про его прошлое.
  Вальтер проворно схватил папку, однако не стал торопиться раскрывать её. Вместо этого он, глядя в глаза своему другу, не громко проронил:
  - Разумеется, я внимательно прочитаю всё то, что ты нашёл. Но сначала я хотел бы выслушать, что ты сам думаешь об этом человеке?
  Кёртис присел на край стола, заставив Вальтера отклониться на спинку кресла. Точно так же глядя в глаза своему принцу, Кёртис задумчиво отозвался:
  - Знаешь, прежде чем идти к тебе я прочитал не только те бумаги, которые находятся в этой папке, но и освежил в памяти всё, что касается Габриэля Варды. После этого я попытался "примерить" всё это с тем человеком, которого мы вчера видели в покоях княжны. И знаешь, на что я обратил внимание? Даже теперь, когда мы знаем, что Габриэль Арван и Габриэль Варда - это один и тот же человек, я не могу соединить их в единое целое. Тот, мужчина, который смог вылечить княжну и столь решительно разговаривал с тобой, совершенно не похож на того робкого, застенчивого юношу, который тогда изредка, по большим праздникам, приходил ко двору. Да, разумеется, прошло больше десяти лет с того момента, когда я видел его в последний раз. Но всё равно изменения слишком значительны. Я думаю, что для того чтобы характер человека поменялся настолько кардинально, должно было случиться что-то более серьёзное, чем изгнание из дома.
  - Что? - мгновенно напрягшись и подавшись вперёд, спросил Вальтер.
  - Не знаю, - развёл руками Кёртис. - Тут вообще слишком много всего непонятного. Как ты помнишь, мне тогда так и не удалось отыскать Габриэля Варду. С того судьбоносного дня его вообще больше никто нигде не видел. Я даже некоторое время вообще считал, что герцог вполне мог приказать тайно убить настолько проштрафившегося сына. Если бы не слова дворецкого, который рассказал про изгнание Габриэля со всеми подробностями, которые человеку его склада невозможно было бы придумать, то я бы даже начал проверять эти свои подозрения. Ты же помнишь, я тебе всё это рассказывал.
  Вальтер кивнул.
  - Да, я помню. Но я не придал этому большого значения. Да, я некоторое время переживал по поводу его пропажи, осознавая, что именно я стал тому причиной, однако всё-таки у меня тогда было много других - более важных, как я тогда считал - дел.
  - Ну, дел тогда и вправду было очень даже немало, - философски отозвался Кёртис. - Да к тому же, кто ж мог тогда предположить, что нам будет настолько жизненно необходимо отыскать этого самого Габриэля? И когда я читал отчёты своих агентов о замечательном лекаре и травнике Габриэле Арване, живущем в Морлео, мне, как ты сам понимаешь, даже в голову не могло прийти, что речь тут идёт о нашем Габриэле Варде...
  - Расскажи мне о нём, - с затаённой грустью попросил Вальтер.
  - Хорошо, - отозвался Кёртис. - Я расскажу тебе всё, что знаю на этот момент. Помнишь, мэтр Альдар сказал, что Габриэль учился в Магической Академии? Я сделал запрос и выяснил достаточно любопытные факты. Прежде всего, он не просто учился и закончил Академию. Всё гораздо интереснее. Он был личным учеником ректора магической Академии - магистра Илэра Дагды.
  - Даже так? - удивился Вальтер.
  - Да, именно так, - закивал Кёртис. - Более того. Помнишь, много лет назад мы тайно вызывали магистра Дагду во дворец, чтобы "разговорить" одного загадочного покойника?
  Вальтер чуть призадумался, а потом медленно кивнул.
  - Да. Для соблюдения полной секретности мы тогда ещё запретили ему для приезда во дворец использовать портал. Поэтому, пришлось довольно долго ждать, пока он своим ходом доберётся из Академии до нас.
  - Да, ждать пришлось достаточно долго, - согласился Кёртис. - Однако оно того стоило. Ни один шпион не смог пронюхать про факт приезда к нам магистра Илэра. А ещё то, что его тайно встретил магистр Надд и провёл во дворец через выход для слуг, в принципе, наверняка, спутало возможным наблюдателям все карты. Но я хочу рассказать о другом. После того, как магистр Дагда завершил все те дела, из-за которых мы его сюда вызывали, он - опять-таки по нашему распоряжению - отправился обратно в Магическую Академию не порталом, а верхом. Порталом он воспользовался только тогда, когда достаточно далеко уехал от столицы, и никто уже не смог бы связать его и интересы Короны. Так вот в Академию магистр Дагда вернулся уже не один. Вместе с ним туда приехал и его ученик.
  Кёртис помолчал несколько секунд, а потом, хитро улыбнувшись, поинтересовался:
  - Как ты думаешь, как звали того ученика, который приехал в Академию вместе с её ректором?
  - Габриэль? - тихо произнёс Вальтер.
  - В точку! - кивнул Кёртис. - Именно. Дальше дела развиваются не менее интересно. Почти год - до следующей осени - новый ученик ректора жил в его доме и обучался различным магическим дисциплинам. Его регулярно видели работающим то на академическом полигоне, то в университетской библиотеке. Кроме того, по просьбе магистра Дагды Габриэля Арвана начал обучать мастерству обращения с клинком сам декан факультета тёмной магии, преподаватель по боевой магии и боевому искусству мэтр Фиаха ллен Ширинда.
  - Даже так? - приподняв бровь, поинтересовался Вальтер.
  - Ага! - радостно ухмыльнулся Кёртис. - Следующей осенью Арван поступил в Магическую Академию, переехал жить в академическое общежитие и стал упорно учиться, занимаясь чуть ли не круглыми сутками. Кроме этого всё то время, пока он учился в Академии, Габриэль продолжал заниматься по индивидуальному графику с мэтром Шириндой.
  - Как интересно... - пробормотал Вальтер.
  - И не говори! - кивнул Кёртис. - Судя по всему, мэтр Арван прекрасно владеет не только мечом, но и многим другим оружием и в бою может стать весьма опасным противником.
  Помолчав пару мгновений, чтобы Вальтер получше осознал этот факт, Кёртис продолжил:
  - Завершив Магическую Академию Арван - как один из лучших её учеников - получил свободный диплом. То есть право отрабатывать последующие три года в любом месте нашего большого и разнообразного мира. И вот первый непонятный звоночек - мэтр Габриэль Арван выбирает местом своей дальнейшей работы должность армейского лекаря в действующей армии королевства Далахан...
  - Где? - поражённо переспросил Вальтер.
  - Да, да, именно там. Он уезжает в Далахан.
  - Очень странно, - задумчиво проговорил принц Вальтер.
  - И это ещё не все странности, - продолжил Кёртис. - Все годы своей учёбы Арван вёл замкнутый образ жизни. Он ни с кем не сближался, общаясь в Академии исключительно только с членами своей Десятки - и то только по необходимости. В свободное от тренировок время он вообще не поддерживал с ними никакого контакта. Единственный с кем он общался - это его сосед по комнате в общежитии и, одновременно, член его Десятки - граф Арчибальд д"Эвре. Да и то - всё их общение завершилось сразу же после того, как они покинули стены Академии.
  - Граф Арчибальд д"Эвре? - задумчиво протянул Вальтер, вспоминая всё, что он знал про этого человека. - Насколько я помню, это младший сын графа Антуана д"Эвре, провинциального дворянина, бóльшую часть года живущего в своём поместье. У него есть старший брат - Дамиан, а потому Арчибальд - не наследник рода, хотя очень предан семье и послушный сын. Почти всё время, в отличие от отца, он проводит при дворе. Однако при этом не был замечен в участии ни в одной группировке и за ним не тянется ничего опасного. Политикой не занимается, при дворе его интересуют только флирт и развлечения.
  Затем, посмотрев на Кёртиса, принц продолжил:
  - Он легкомыслен и не подходит для каких-то серьёзных заговоров и планов. Он совершенно не опасен. Эта дружба не несёт угрозы.
  - Так оно и есть, - согласился с ним Кёртис. - Но тут и дружбы-то особой нет. Так, знакомство. Но сейчас не об этом. Как я уже сказал, после завершения Академии граф д"Эвре и Арван больше не встречались. Граф д"Эвре провёл три года, работая по распределению в одном из городов на севере королевства, а потом вновь вернулся в столицу. Габриэль же уехал в Далахан.
  Где-то на три года Арван исчезает из поля зрения наших людей. Однако с год назад лекарь Габриэль Арван внезапно появляется в городе Морлео на юге страны, куда он прибыл порталом прямо из Далахана. Он вернулся обратно в Арнор, так сказать, налегке - с одной сумкой с вещами. В Морлео до этого у него не было никаких связей или полезных знакомств. Он поселился в местной гостинице и устроился работать в городской больнице в качестве рядового лекаря. Жил один, отдавая все силы на лечение пациентов и возвращаясь в гостиницу только ночевать. Правда, он довольно часто уходил в расположенный неподалёку от города лес, где собирал разнообразные травы, часть из которых оставлял у себя, а часть, переработав, продавал в лавки травников.
  - Именно эта его замечательная привычка - постоянно иметь при себе запас самых разнообразных трав - и помогла Габриэлю спасти княжну Кьяру, - пробормотал Вальтер.
  - Ты прав, - отозвался Кёртис. - В Морлео Габриэль Арван тоже ни с кем не поддерживал приятельских отношений. Согласно сведениям, собранным моими людьми, никто из местных не был замечен в тесных отношениях с ним. У него нет ни жены, ни детей. Так что - радуйся!
  Принц скривился, но никак не стал комментировать слова Кёртиса.
  - Таким образом, - завершил свой рассказ Кёртис, - мы пока не разыскали сведений только про два крупных "куска" жизни Габриэля, которые так и остались "белыми пятнами". Это - как он стал учеником магистра Дагды и что было интересного в жизни Арвана в течение тех трёх лет, которые он провёл в действующей армии Далахана.
  - Ты говорил, что Габриэль слишком сильно изменился. Тут может быть достаточно простое объяснение, - задумчиво проговорил принц Вальтер. - Если в течение всего своего пребывания в Магической Академии Габриэль учился боевым навыкам у настоящего дроу, а потом работал в армии в условиях войны, то мы вполне можем предположить, что он там не только лечил раненных, но и сам не раз вступал в бой, защищая свою жизнь и свободу с оружием в руках.
  - Это вполне возможно, - кивнул, соглашаясь, Кёртис. - Я бы даже сказал, что шансы на то, что ты прав весьма велики. Я тоже думаю, что он там отнюдь не цветочки нюхал... И если это так, то понятно отчего характер Габриэля подвергся столь серьёзным изменениям. Невозможно быть на войне и избежать её влияния.
  Вальтер долго думал, а потом размеренно произнёс:
  - Я понимаю, что до Далахана нам никак не добраться (по крайней мере, в ближайшем будущем), но вот попасть в Магическую Академию - вполне в наших силах. Я должен переговорить с её ректором - магистром Илэром Дагдой и выяснить у него всё, что тот знает о Габриэле: как они встретились, когда, где, при каких обстоятельствах?
  - А, знаешь, ты прав, - согласно отозвался Кёртис. - Прошедшие годы слишком сильно изменили Габриэля. И нужно узнать, что именно стало тому причиной. К тому же, чтобы наладить контакт с твоей Парой, ты должен его понимать. Его мысли, чувства, устремления. Чего он хочет в этой жизни? К чему стремится? Как ты уже понял, стать твоим мужем в планы Габриэля абсолютно не входит.
  Вальтер поморщился, но промолчал. Некоторое время в кабинете царила тишина, прерываемая только потрескиванием горевших в камине дров. Затем принц, кивнув каким-то своим мыслям, вновь взглянул на своего друга и, глядя Кёртису прямо в глаза, сказал:
  - Значит, так и решим. Сначала я встречусь с магистром Наддом и поговорю с ним относительно возраста Габриэля, а затем отправлюсь в Магическую Академию побеседовать с её ректором об его ученике.
  - Ты хочешь сам поехать в Академию? - переспросил Кёртис. - Может быть нам - как и в прошлый раз - вызвать магистра Дагду сюда, во дворец? Может быть, не стоит "светить" твой интерес к магистру?
  - Нет, - покачал головой Вальтер. - Сейчас совсем другая ситуация. Одно дело, когда речь шла о соблюдении государственной тайны из-за политических интриг, связанных с соседними странами и безопасностью Арнора. И совсем другое дело, когда я хочу встретиться с ректором Магической Академии по личному вопросу. К тому же я не хочу, чтобы предмет нашей беседы стал известен тут, при дворе. Слишком много любопытствующих следят за каждым нашим шагом. А я пока не уверен в том, что хочу, чтобы чужие люди узнали то, что связано с личной жизнью моей Пары. Ведь совершенно неизвестно, что именно может рассказать мне магистр Дагда. И я предпочитаю позаботиться о безопасности всех секретов, связанных с Габриэлем.
  - Да, ты прав, - подумав, кивнул Кёртис. - Чем меньше людей посвящены в эту историю - тем лучше. То, что Габриэль - твоя Пара, я уверен, придворные успели разнести не только по всему нашему дворцу, но и по пригородам столицы и дворам всех сопредельных с нами стран. Особенно меня настораживает в этом случае Далахан. Что связывает Габриэля с этим королевством? Только ли работа армейского лекаря? А не стал ли он сторонником этого королевства? Не впитал ли в себя его планы и устремления? Может так случиться, что мы приняли при своём дворе отнюдь не друга нашей страны...
  - Если бы Габриэль был далаханским шпионом, - решительно отозвался принц Вальтер, - то он не сбежал бы оттуда на ночь глядя, успев забрать с собой только небольшие пожитки. Из того, что ты рассказал, можно сделать вывод о том, что в один далеко не прекрасный момент случилось что-то настолько серьёзное, что заставило Габриэля срочно бежать на родину.
  - Да, я уже думал об этом, - кивнул Кёртис. - тем более, что шпион постарался бы пробраться поближе к столице и королевскому двору. Но я не могу отбросить вариант, когда кто-то из правящих Домов соседних королевств попытается воспользоваться твоей Парой в своих интересах.
  - Это вполне возможный вариант и его никак нельзя упускать из виду, - согласился Вальтер. - Но тут уже мы ничего не можем поделать. Все монархи будут пытаться искать те или иные рычаги для проведения необходимой им политики. И то, что они попытаются воздействовать на меня или Габриэля - это только вопрос времени. И нам остаётся терпеливо ждать их хода, а потом отражать всевозможные интриги.
  Вздохнув, принц помолчал, а потом продолжил:
  - Но это всё - дела будущего. А сегодня нам нужно сосредоточиться на других вопросах. Поэтому пригласи ко мне придворного мага, магистра Леара Надда. У меня к нему будет весьма серьёзный разговор.
  - Сейчас всё будет сделано, - отрапортовал Кёртис, после чего быстро встал и, поклонившись принцу, направился к выходу из кабинета.
  
  Примечания:
  38. Его (Её) Светлость - обращение, принятое, согласно правилам этикета, по отношению к персонам, носящим титулы герцогов/герцогинь и князей/княгинь. Таким образом, к княжне (дочери князя и княгини) следовало обращаться Её Светлость (в отличие от принцев/принцесс, которых именовали Его (Её) Высочество). Только после замужества, когда княжна Кьяра выйдет замуж за принца Беора, её будут титуловать по титулу мужа - Её Высочество, вместо нынешнего Её Светлость.
  39. Согласно правилам придворного этикета, отличившимся придворным король мог даровать титулы и должности. Эти титулы символизировались лентами разного цвета: алая - баронство, серебряная - графство, золотая - герцогство.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"