Эльфийская Арвен Элрондовна : другие произведения.

Трудная дорога к счастью. Глава 46

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 46
  POV от Автора:
  Отправив Кёртиса за придворным магом, Вальтер, задумчиво глядя на пляшущий в камине огонь, продолжил размышлять обо всём услышанном. Теперь, узнав о военном прошлом своей Пары, принц понимал очень многое из того, что ранее вызывало у него определённое недоумение. Война всегда накладывает на человека свой неизгладимый отпечаток. Он сам сталкивался с ситуациями, когда воины, на своей "шкуре" испытавшие все тяготы реальных сражений, порой могли в разговоре позволить себе некоторую несдержанность. И случалось это чаще всего как раз тогда, когда они были сильно уставшими, а оттого весьма раздражёнными. Похоже, что именно этим фактом можно было объяснить сегодняшний "срыв" Габриэля.
  Да, война - это серьёзное испытание. А потому не приходилось удивляться тем глобальным изменениям, которые произошли с его Парой. Исходя из слов Кёртиса, лично знавшего молодого Габриэля Варду, нынешний Габриэль был совсем не таким, каким он был в юности. Да и король, насколько помнил Вальтер, тогда в их откровенной беседе описывал принцу абсолютно иного человека. Габриэль Арван был совершенно другой личностью, нежели Габриэль Варда...
  Однако те два "белых пятна" в биографии Габриэля, найденные Кёртисом, не могли не взволновать принца. Причем волновался не только человек, обретший свою Пару. Беспокоился и министр, отвечающий за безопасность своего королевства. Три года, проведенные в Далахане, не могли не тревожить того, кто всегда стоял на страже интересов Арнора. Принцу вообще было трудно понять, как подданный Арнора мог по доброй воле перебраться работать в государство, являющееся скрытым врагом твоей родины. К тому же, учитывая весьма непростые взаимоотношения между этими двумя королевствами, любой арнорец превосходно отдавал себе отчёт в том, насколько трудно ему придётся в Далахане. Почему же Габриэль - отличник, получивший право свободного выбора места своей практики, по доброй воле отправился в эту страну? Боялся мести со стороны отца? Вряд ли. Ведь впоследствии он всё равно вернулся обратно в Арнор. И вот ещё: почему Габриэль приехал в отсталый провинциальный город, в котором не было условий, достойных такого замечательного специалиста, каким был мэтр Арван. Значит, в Далахане случилось что-то такое, что заставило Габриэля бежать оттуда на ночь глядя всего с одной сумкой. И что же это могло быть? Эх, вопросы, вопросы, одни вопросы...
  Вальтер тяжело вздохнул. Ещё очень не скоро он сможет удовлетворить своё любопытство и получить внятные ответы на все эти вопросы. Нет, разумеется, он вполне мог бы допросить Габриэля и получить эти самые ответы. Но в свете их нынешних отношений подобный допрос может только ещё больше оттолкнуть его от принца. А это было совершенно не в интересах Вальтера. Меньше всего принц хотел вносить в их и так далеко не простые взаимоотношения элемент допроса.
  Вскоре, однако, размышления Вальтера прервал звук открывающейся двери. Быстро вскинув голову, принц увидел входящего в кабинет Кёртиса, вслед за которым порог переступил придворный маг магистр Леар Надд.
  Дождавшись, когда они подойдут к столу, Вальтер, сделав приглашающий жест, негромко произнёс:
  - Присаживайтесь, магистр. Наш разговор будет довольно длинным.
  Как только Кёртис и магистр Надд уселись в придвинутых к столу креслах, Вальтер продолжил:
  - Очень хорошо, магистр, что Вы пришли сюда настолько быстро.
  Магистр Надд пожал плечами и ответил:
  - Граф Гальвари сказал мне, что Вы, Ваше Высочество, хотите поговорить со мной как можно скорее. И этот разговор касается чего-то очень для Вас важного. Поэтому я и поспешил сюда.
  - Спасибо за понимание, - медленно кивнув, ответил принц. Затем, глубоко вздохнув, продолжил. - Не знаю, в курсе ли Вы того, что лекарь Габриэль Арван, которому удалось спасти жизнь княжне Кьяре, является моей Парой?
  - Да, я слышал об этом, - размеренно отозвался магистр. А затем, покачав головой, взглянул на Кёртиса, и продолжил: - К несчастью, граф Гальвари оказался столь внимателен к деталям, что теперь его трепетность привела к достаточно неприятным последствиям. Публично раскрыв инкогнито молодого лекаря, он позволил двору раньше времени узнать, кто именно приехал во дворец. А потом Вы, Ваше Высочество, - магистр кивнул в сторону внимательно слушавшего его принца, - были не достаточно сдержанны и крайне недальновидно, в присутствии большого числа лишних ушей, громко заявили о том, что этот лекарь - Ваша Пара. Ну, а так как любые слухи при дворе распространяются со скоростью лесного пожара, то уже сейчас, когда от момента появления у нас этого лекаря не прошло ещё и суток, наверняка все придворные в курсе этого знаменательного события. Правда, к сожалению очень многих знатных господ, постоянно пребывающих при дворе, эти сутки лекарь провел на королевской половине, где лечил княжну. А потому не появлялся в публичных местах, где собирается цвет нашего общества. И этот досадный факт привёл к тому, что многие из весьма важных особ ещё не успели как следует изучить новую фигуру, только что появившуюся на шахматной доске нашего двора.
  - Ну да, - вклинился в беседу Кёртис. - Двор всё ещё не знает, кем он обзавёлся - новой пешкой или ферзём.
  - Пара принца - это всегда ферзь, - меланхолично отозвался магистр. - Вот только даже ферзь вполне может оказаться таким, что стоит перед "битым полем" (40) . А это гарантирует самым проворным, тем, кто сумеет отыскать рычаги влияния на лекаря, возможность влиять в будущем на дальнейшие решения принца. Удваивает ставки тот факт, что этот принц занимается вопросами безопасности государства и сейчас ищет всех участников заговора, решивших отравить будущую невестку нашего короля.
  - Вы думаете, - мгновенно посерьёзнел Кёртис, - что тот, кто пытался отравить княжну Кьяру, может попытаться "подмять" под себя лекаря Габриэля?
  - Я не отрицаю такую возможность, - кивнул магистр Надд. - А лекарь-простолюдин не сможет на равных бороться с высшей аристократией королевства. А потому, я полагаю, вашему высочеству нужно уже сейчас озаботиться вопросами безопасности мэтра Арвана и предоставления ему возможности противостоять дворцовым интригам и их организаторам.
  Затем, немного помолчав, магистр задумчиво продолжил:
  - Итак, теперь не только нужные особы, но и достаточное количество совершенно лишних людей знают, что лекарь Габриэль Арван и самый младший ребёнок герцога Варды, сын, лишённый титула и изгнанный из дома и из рода - это один и тот же человек. Из-за того, что это несчастье случилось с юношей до того, как он достиг совершеннолетия, его не представили ко двору (41) . Из этого факта вытекает сразу несколько обстоятельств, но я бы хотел особо остановиться на том, которое считаю наиглавнейшим: как бы там жизнь не повернулась, но Габриэль - дворянин по праву рождения. А потому, по моему глубочайшему убеждению, по отношению к нему была допущена несправедливость. В принципе, король легко может вмешаться в эту ситуацию и исправить её. Тут я вижу два пути. Первый - специальным указом отменить постановление Гербовой палаты и вернуть отнятый у сына герцогом Вардой старый титул, принадлежавший ранее Габриэлю Варде. Второй - вновь даровать ему - однако как лекарю-простолюдину Габриэлю Арвану - дворянство как награду за излечение княжны Кьяры. Я уверен, что граф Гальвари уже успел подобрать для мэтра Арвана подходящее поместье, дающее ему право на соответствующий титул.
  - Разумеется, - философски отозвался Кёртис. - Я нашёл ему титул ещё тогда, много лет назад, когда эта история только начиналась. Когда Его Высочество узнал о том, как герцог Варда обошёлся со своим сыном, он тотчас же поручил мне найти для Габриэля Варды подходящий титул. Правда, тогда я подобрал не самый большой титул - учитывая, что нужно было просто восстановить справедливость. Однако сейчас, - Кёртис повернулся к принцу Вальтеру: - я хочу уточнить: подойдёт ли для Пары принца титул графа или нужно будет найти подходящий маркизат (42) ?
  - Какой титул ты подобрал? - спокойно поинтересовался Вальтер.
  - Я подыскал для Габриэля Варды титул графа Индри, - ответил Кёртис.
  - Нет ничего сложного, - вступил в разговор магистр Надд. - Надо просто обратиться к королю с просьбой: добавить к этому графству дополнительную территорию, а потом произвести его в маркизат. И всё - дело сделано.
  - А можно сразу дать ему подходящее герцогство, - вставил Кёртис. - Это моментально увеличит "вес" Габриэля Арвана при дворе.
  Магистр, подумав, покачал головой и отозвался:
  - По здравому размышлению, от герцогства будут только одни проблемы. Как пятый ребёнок герцога Варды, Габриэль изначально не мог рассчитывать на многое. Насколько я понимаю, его титул учтивости (43) не был высоким. Если сейчас дать ему титул герцога, то это, скорее, не придаст ему "веса" в глазах придворных, а как раз наоборот - вызовет зависть и неприязнь. Ему и так - как Паре принца - всего этого доведётся хлебнуть в полной мере. Все те, кто мечтал обратить на себя внимание Его Высочества, не простят заезжему "выскочке" полученных прав и привилегий. К тому же не нужно забывать, что и его "любящая" семейка не оставит Габриэля в покое. Даже не будь лекарь Парой принца, а даже просто фаворитом, эта ушлая семья не постесняется "прикарманить" себе его успехи. Я вижу в будущем с этой стороны весьма большие проблемы как для самого Габриэля, так и для Вас, Ваше Высочество.
  - Всё это так, - раздражённо передёрнул плечами Вальтер. - Но я не позволю роду Варда, после всего, что они натворили, "присосаться" к Габриэлю.
  - И правильно, - кивнул магистр Надд. - К тому же что-то подсказывает мне, что и сам Габриэль не позволит теперь отцу вновь руководить своей жизнью. А так как тогда никто из его родных не вмешался и не поддержал Габриэля, то я надеюсь, что и по отношению к остальным членам своей семьи он будет столь же холоден.
  - Да, я тоже считаю, что нынешний, повзрослевший Габриэль никому не позволит "ездить" на себе, - задумчиво протянул Кёртис. - Причём скажу даже больше. Габриэль не позволит помыкать собой не только членам своей семьи, но и вообще никому. Он вполне может позволить себе высказать в адрес того, кто его расстроит, что-либо весьма критическое. Ну, кроме, разве что, тех, кто выше его по статусу и положению.
  - И то далеко не всегда, - со смешком откликнулся Вальтер. - Не далее как несколько часов назад я получил от Габриэля в свой адрес несколько вполне очаровательных "шпилек".
  - Даже так? - радостно-удивлённо переспросил магистр Надд. - Замечательно, замечательно...
  - И что в этом такого замечательного? - заинтересованно переспросил Вальтер.
  Магистр вздохнул, бросил быстрый взгляд на Вальтера, а затем пояснил:
  - Пара человека - всегда равна своей половине. И это равенство не обращает внимания ни на статус, ни на титул. И если лишённый дворянства Габриэль, проживший чуть ли не треть своей жизни в этом статусе, позволяет себе разговаривать с принцем крови, сыном своего сюзерена "на равных", не обращая внимания на разницу в вашем положении, значит сегодня с вами говорил не он, а его душа. Тот, кто руководствуется разумом и здравым смыслом никогда бы не забыл кто он и кто Вы. Не смог бы забыть своего положения и Вашего статуса. И если Габриэль позволил себе подобное неуважение, значит, по каким-то причинам (скорей всего к этому привела дикая усталость), он позволил вырваться на поверхность сознания тому, что до этого момента тщательно подавлял и что, кстати, в будущем будет продолжать подавлять - притяжение своей Пары. Хотя сейчас Габриэль, насколько я понимаю, вообще не ощущает вашей духовной близости и душевного родства. Возможно, он даже не отдаёт себе отчёта в том, что такое "родство" в принципе существует. Естественно, когда Габриэль отдохнёт, то вновь вернётся к строгому соблюдению всех норм и правил этикета. Сегодня же его Сущность говорила с Вашей Сущностью...
  - К слову, именно поэтому я и позвал Вас сюда сегодня, - с волнением сказал Вальтер. - Я хочу поговорить с Вами о своей Паре. Я не понимаю, что сейчас происходит. Когда я услышал Зов Пары, я очень чётко осознал - в нашем мире появилась моя вторая половинка. У меня было отчётливое понимание, что родилась моя Пара. С этого момента я начал искать родившегося в тот день ребёнка. И когда прошло уже больше десяти лет, я вчера встретил, наконец, свою Пару. Но это не ребёнок. Это - взрослый, сформировавшийся мужчина. Я знаю, что хотя Габриэль Варда и не был представлен ко двору, он всё равно ранее бывал как на территории парка, так и в некоторых покоях дворца. И хотя я, вероятнее всего, ранее не видел его, тем не менее, уж почувствовать-то свою Пару я должен был. Почему же моя Пара не ребёнок? Почему это именно Габриэль? И как такое могло случиться, что я не почувствовал притяжения своей Пары?
  - О... - улыбнувшись, отозвался магистр Надд. - А вот тут мы вступаем в область неведомого. В том смысле, что я знаю, почему это случилось, но не могу знать, что стало тому причиной.
  - Ничего не понял, - помотал головой Кёртис. - Магистр, но то, что Вы сказали - это же одно и то же, просто сказанное разными словами.
  - Отнюдь, - спокойно парировал магистр. - Возможность стать чьей-то Парой не по рождению, а в зрелом возрасте существует. Однако это всегда связано с очень плохой ситуацией. Вот этого я и не знаю - какое именно событие привело к тому, что мы имеем сейчас.
  - Поясните, - с волнением подавшись вперёд, попросил Вальтер.
  - Разумеется, - кивнул головой магистр. - Согласно распространённому мнению, Пары чувствуют друг друга сразу же после рождения. Из-за юного возраста они не всегда способны сразу ощутить притяжение Пары, но в присутствии своей половинки, Пары ощущают его сразу же, причём в первый раз ощущение Пары проявляется чуть ли не как удар молнии. Считается, что это ощущение близости - яркая иллюстрация того, что Судьбой они - эти люди - предназначены друг для друга. Все знают, что именно так и проявляется магия Пар. А как же иначе? Ведь они не просто были созданы Провидением, чтобы быть вместе. В союзе Истинных Пар возможна и мужская беременность. Поэтому даже если Истинная Пара - это мужчины, им всё равно удастся иметь ребёнка, а то и не одного. И их ребёнок всегда будет особенным. Как известно, если кто-то из супругов (или оба) обладают магией, то родившемуся ребёнку переходит магический дар одного из родителей. Но если супружеская пара - Истинная Пара, то тогда их потомство унаследует оба магических дара - способности от обоих родителей.
  Всё это так. Но далеко не всегда в мире всё развивается столь мило и гармонично. Вполне возможно и другое развитие ситуации.
  Магистр помолчал, помрачнел, а затем продолжил:
  - Мало кто знает, однако бывают в жизни ситуации, когда душа человеческая меняется. Наша душа, с рождения получившая определённую "наполненность" и поставленную перед ней Провидением задачу, при определённой ситуации внезапно приобретает совершенно другие "краски" и иные задания. Как правило, это случается, когда человек умирает.
  - Что? - вскинулся Вальтер.
  - Да, да, именно так, - кивнул магистр. - Когда человек умирает, его душа покидает данное ей Судьбою тело и устремляется ввысь к своему Создателю, который и одаряет эту самую душу новыми дарами, готовя к новому перерождению и воплощению. И через отмеренный Демиургом час эта душа возрождается в новом ребёнке, который начинает свой новый путь по земной тверди. Но очень редко бывают такие ситуации, когда рядом с умирающим телом оказывается маг. Если этот маг достаточно силён, то он может попытаться поймать "убежавшую" душу - если она ещё не успела далеко уйти - и вернуть её обратно в уже покинутое было ею тело.
  Сказав это, магистр, задумавшись замолчал, а Вальтер с Кёртисом переглянулись.
  - Магистр Дагда? - вопросительно-утверждающим тоном пробормотал Кёртис.
  - Скорей всего, - моментально понявший друга кивнул Вальтер.
  - Что "магистр Дагда"? - переспросил, мгновенно повернувшись к ним, магистр Надд.
  - Я знаю, - ответил принц Вальтер, - что именно магистр Дагда привёз Габриэля неизвестно откуда в Магическую Академию, стал его личным учителем, а потом помог Габриэлю туда поступить.
  - Вот так значит, да-а? - протянул магистр Надд. - Ну, тогда картина становится более понятной. Значит, вот что вырисовывается. Ваш Габриэль после того, как покинул столицу, попал в какую-то ловушку: то ли встретился с диким зверем, то ли с лихим человеком, а может просто попал под упавшее дерево. Мало ли может быть возможностей для того, чтобы умереть... Но на его счастье, сразу же после смерти этого юноши, на тело Габриэля наткнулся маг настолько высокой категории и с таким огромным магическим ресурсом, каким является ректор Магической Академии магистр Илэр Дагда. Я уверен, что он провёл обряд возвращения души Габриэля в его тело. Однако произошло то, на что никто не мог рассчитывать: в это бренное тело вернулась уже обновлённая душа, в которую Демиург добавил новые "составляющие". - Затем, внимательно взглянув на принца Вальтера магистр негромко, но весомо добавил: - И именно эта душа и стала Вашей Парой, Ваше Высочество.
  - Да, - задумчиво протянул Вальтер. - Если всё было именно так, как Вы говорите, то мне просто необходимо как можно скорее побеседовать с магистром Дагдой. Более того, в свете вышеизложенного, эта беседа становится ещё более насущной, чем мне представлялось это ранее.
  После некоторого раздумья, Вальтер, повернувшись к магистру Надду, сказал:
  - Магистр, я благодарен Вам за всё то, о чём Вы мне рассказали. Теперь я лучше ориентируюсь в тех событиях, которые сейчас происходят.
  Поднявшись, магистр поклонился, и произнёс:
  - Я рад, что смог Вам помочь, Ваше Высочество.
  Принц кивнул и, продолжил:
  - Магистр, я хочу, чтобы Вы связались с магистром Дагдой и договорились с ним о нашей встрече. Когда он сможет встретиться со мной, Вы обеспечите мне портал для перехода в Академию, а потом, когда я пришлю магического вестника, откроете повторно портал, чтобы забрать меня обратно во дворец.
  - Всё будет сделано, Ваше Высочество, - поклонившись, ответил магистр Надд.
  - Ступайте, - отрывисто распорядился принц Вальтер.
  Ещё раз поклонившись, придворный маг вышел из кабинета организовывать встречу своего принца с ректором Магической Академии.
  
  Примечания:
  40. Битое поле - это термин в шахматах. Обычно он относится к правилу "взятия на проходе". Для тех, кто не очень хорошо разбирается в шахматах или вообще не играет в них, сделаю некоторые пояснения. В шахматной партии соперники делают ходы поочерёдно (начинают всегда белые). Фигуры могут перемещаться по доске строго по определённым правилам. Со своего начального положения пешка может, по желанию игрока, пойти на одно поле или на два поля вперёд (т.е. одно поле перепрыгнуть). Однако бывает возникает ситуация, когда, при ходе на два поля вперёд, пешка пересекает клетку, атакованную пешкой соперника. Атакованное поле, через которое переходит пешка, в этом случае называется битое поле. Переход через битое поле не запрещён правилами шахмат (кроме короля, которому запрещено делать ходы, после которых он оказывается на битом поле), однако в этом случае у противника есть право взять эту пешку. При таком взятии бьющая пешка перемещается на битое поле, которое "перепрыгнула" пешка соперника, а "убежавшая вперёд" пешка противника убирается с доски.
  Если кого-то заинтересует, как это всё выглядит в иллюстрациях, то рисунки можно посмотреть вот тут: https://levico.ru/bitoe-pole-v-shaxmatax-polnye-pravila/
  Взятие на проходе не обязательно: пешку соперника можно брать, а можно и не брать. Всё зависит от конкретной ситуации. Однако следует помнить, что совершить взятие на проходе можно исключительно ответным ходом на пересечение битого поля пешкой соперника. Если вы это не сделали сразу, то потом это право утрачивается, и вы уже не сможете взять на проходе "убежавшую" вперёд пешку. Хотя битым полем называют поле, которое находится под ударом фигуры или пешки противника, правом взятия на проходе обладает только пешка и только по отношению к пешке. На другие фигуры это правило не распространяется. Так, например, если во время официальных соревнований молодые шахматисты по неопытности нарушат данное правило, то шахматные арбитры обязательно их оштрафуют.
  Выражение "битое поле" и правило на проходе вошли в действие в шахматах в ХV веке (точнее, в 1490 году), примерно в одно время с другим правилом, по которому первый ход пешкой разрешалось делать на два поля вперёд. Обосновывается это правило довольно просто: без риска быть съеденной пешка не может перемещаться, когда под боем противника находится поле прохода.
  И хотя правило "битого поля", как уже говорилось выше, касается только пешек, я намеренно решила здесь упомянуть ферзя, как самую сильную в шахматах фигуру. Ведь именно Пара принца становится для аристократов, участвующих в придворных интригах, самой знáчимой фигурой. К тому же, согласно тех же правил шахмат, если пешка очередным ходом достигает последней от своей позиции горизонтали (самой дальней), она этим же ходом должна быть заменена на одну из фигур своего цвета - ферзя, ладью, слона или коня. При этом не имеет значения, сколько таких фигур уже имеется на доске. Теоретически правилами дозволяется присутствие на шахматной доске даже девяти ферзей - свой, "родной", ферзь и плюс восемь пешек, превратившихся в ферзей (разумеется, это возможно только теоретически). Единственный, кем пешка стать не может - это король (на доске не может быть двух королей). Ясное дело, что практически всегда вместо такой пешки шахматисты ставят на доску именно ферзя - самую сильную и маневренную фигуру...
  41. Представить ко двору - торжественная официальная церемония, своего рода знакомство короля с представляемым. Только после представления ко двору молодой аристократ/аристократка начинали считаться взрослыми и получали право выезжать в свет. До представления ко двору молодые юноши и девушки могли посещать только так называемые "детские балы", которые устраивали для молодёжи в частных домах. Участие в них принимали ещё не вышедшие в свет юноши и девушки. Однако при определённых условиях юноши, не представленные ко двору, могли собираться в частных домах на вечеринки, где бывали как более взрослые, уже представленные ко двору мужчины, так и представители так называемого "Полусвета" (преимущественно представленные куртизанками). Но только представление ко двору даёт право появляться в королевской резиденции и посещать официальные придворные мероприятия. Мероприятия, доступные к посещению зависят от статуса/должности придворного. Представление ко двору не равно придворной должности, это церемониал, в обязательном порядке предшествующий её получению. Организацией непосредственно представления человека ко двору занимается специальная Служба протокола, которая состоит из нескольких человек. Представляют ко двору представляемого (человек, которого представляют ко двору) так называемый поручитель - человек, имеющий определённый придворный статус (кавалер/дама, принадлежащие к наиболее титулованным дворянам государства), представляющий представляемого - так называемый рекомендатель - человек со статусом ниже первого, но представленный ко двору, выступающий с инициативой представить представляемого. Пол поручителя должен совпадать с полом представляемого (за исключением близкого родства: муж - жена, брат - сестра, родитель - ребёнок). В случае несовпадения пола/статуса необходимо найти какого-либо соответствующего придворного или в самом крайнем случае просить непосредственно главу службы протокола нужного пола выступить от своего имени. Поручитель должен быть или старше по возрасту, или выше по социальному статусу, чем представляемый. Важно: у того, кто хочет быть представлен ко двору, обязательно должен быть придворный, который ходатайствует за него. Нельзя просить о представлении не имея связей при дворе. Представление может проходить как во время личных аудиенций, так и на мероприятиях (бал, охота и т.д.).
  42. Так как дальше в тексте часто и много будут использоваться разные титулы, говориться о том, кто более знатен, а кто менее, использоваться правила поведения придворных в зависимости от градации уровня их знатности, я решила разместить в этой работе минимальные данные о том, как выстраивалась так называемая "лестница титулов". То есть кто считался более выше стоящим на сословной лестнице. Итак, в самом конце романа, после Справочника перечня стран и их монархов, смотрите специально подобранный материал о правилах деления аристократов и "лестнице титулов". Там будет всё описано достаточно подробно.
  43. Более подробно про титулы учтивости смотрите в ссылке Љ 4, написанной к Главе Љ 8. Или же в общем, слитом файле, в котором я собрала в одном месте все имеющиеся по тексту романа примечания. Но относительно Габриэля хочу добавить ещё пару слов. Как правило, в состав герцогства входило четыре графства (более подробно этот вопрос освещён мною в специальном Справочнике иерархии титулов, выложенном в конце романа). Так что пятый ребёнок герцога в этой ситуации вряд ли мог рассчитывать на высокий титул учтивости.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"