Кроу Эльга : другие произведения.

Глава 4 - Праздник накануне беды

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   ***Тай
   Приближался Праздник Полной Луны,* один из самых любимых и почитаемых в империи. Этот день большинство проводит в кругу родных и друзей, наслаждаясь приятной беседой и утонченной трапезой. Ещё за неделю до праздника лавки украсились бумажными фонариками, а в прохладном воздухе трепетали покрытые изморозью красные и желтые флаги. Их вывешивали, чтобы отвадить болезни и привлечь достаток.
   Любопытная Тай не упустила возможности и отправилась в торговые ряды сама, ещё и Ватари прихватила. Вовсю надрывались горластые торговцы, расхваливавшие лунные пряники - лакомство, которое непременно должно стоять на праздничном столе. Для тех же, кто не мог позволить заплатить чох за угощение размером с детскую ладонь, тут же продавали сладкие блины, настолько тонкие, что сквозь них можно увидеть небо.
   Девушки не удержались от соблазна и купили парочку пряников. Ватари долго советовалась с торговцем насчет лучшей начинки, Тай же смотрела исключительно на красоту лакомства: яйца, входившие в состав теста делали его отравой для хранительницы.
   Торговец запаковывал покупки в разрисованные благими пожеланиями коробочки и перевязывал их алыми лентами, когда Тай почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Обернувшись, она заметила двух чумазых детенышей, мальчика и девочку, жадно рассматривающих прилавок.
  -- Скажите, почтенный, а блины у вас сколько стоят?
  -- Десяток за чох, мицоги, - сообщил торговец, на мгновение отвлекаясь от последней коробочки, украшенной рыбами. - Но, позвольте, зачем же благородной цоги...
   Две медяшки затанцевали на столе.
  -- Эй, идите сюда, - Тай махнула детям. - Угощайтесь.
   Дважды звать не пришлось: дети мигом подбежали, схватили угощение и так же резво умчались.
  -- Какая невоспитанность! Просто возмутительно! - возмущался торговец. Тай только рассмеялась.
  
   В канун праздника ворота города Дракона распахнутся перед отличившимися в этом году. Школярам из Высшей придворной школы также позволено присуствовать на празднике, дабы они могли приобщится к жизни, которую будут вести те из них, кто сумеет "пройти врата дракона", как изящно выразился мэтр Ирвассет. Проще говоря, сдать экзамены. О предстоящем приеме в коридорах шептались за месяц, предвкушая роскошное мероприятие.
   Тай не разделяла общего восторга. Она не любила дворцы, которые навсегда были для неё связаны с холодом, страхом и смертью. Полустертые детские воспоминания о мраморных хоромах и их обитателях не вызывали у взрослой Тай желания продолжать знакомство.
   Вторая причина была куда более прозаической: предстоящие траты повергали её в уныние, тем более, что управляющий вновь просил денег, жалуясь на дороговизну дров и подорожание риса.
   А ведь для императорского приема просто необходимо одеться во все самое лучшее, а это самое лучшее ещё нужно заказать и пошить! Хорошо ещё Ватари предложила свою помощь в выборе ткани и фасона платья. Однако кое-чего девушки не учли.
  -- Какая красота, - восхищенно выдохнула Ватари, благоговейно прикасаясь к белоснежному меху. Хозяин лавки довольно усмехался в усы. - Таири, правда, прелесть?
   Ответа не последовало. Ватари недоуменно обернулась - её подруга застыла на пороге, ещё мгновение - и Тай выскочила на улицу.
  -- Что с тобой, тебе плохо?!
  -- Уже ничего, - прошептала Тай. - Просто... этот мех... мех детенышей, совсем маленьких. Охотники бьют их по голове палками, бьют долго, чтобы мех не попортить. Мучительная смерть...
  -- Ну ты и придумала. Это же звери!
   Судорога свела горло, Тай закашлялась. Растерянная Ватари стояла рядом, не зная, чем помочь.
  -- Тебе плохо? - повторила она. Тай хрипло рассмеялась.
  -- Все в порядке. Давай выпьем чаю где-нибудь.
   Позже, уже в паланкине, она добавила:
  -- Звери... их боль отпечатывается на шкурах и, знаешь, она ничем не отличается от человеческой.
   Больше в лавки, торгующие мехами, они не заходили. Ватари вспомнила, что тетушка рассказывала про замечательную лавку торговца шелком и потащила подругу туда.
  
  -- Сколько? - выдохнула Тай. Мужчина повторил цифру. Девушка с трудом удержала рвущееся наружу возмущение: за такие деньги в родной провинции можно одеть роту солдат. Этот приём сплошное разорение! И ведь не отвертишься. Деньги у неё были, но тратить их на тряпки не хотелось.
  -- Ах, мицоги, посмотрите на отрез - это же лучший шелк Срединной Провинции! Ах, какой блеск - только в долине Саран создают такую...
  -- Ткань из нерожденных бабочек, - закончила за него Тай. Ватари демонстративно закатила глаза: про нелюбовь подруги к меху она уже успела наслушаться, теперь оказывается, что и шелк ей чем-то не угодил.
  -- Мицоги так юна и так печальна, - вздохнул торговец, - жизнь бабочки мимолетна, шелк же - вечен.
   Тай опустила взгляд. Объяснить, что она почувствовала, когда случайно забрела на мануфактуру ей так и не удалось. Даже опекуна куда больше интересовал вопрос, догадается ли кто увязать мгновенное разрушение огромного котла, в котором кипятили куколки шелкопряда - лишь по случайности кипящая вода никого не задела - и плачущего ребенка. А также как контролировать спонтанную магию Тай, проявляющуюся так невовремя. Да, объяснить не получалось, вот смутить куда проще.
  -- Вечна только смерть, - негромко произнесла Тай, проникновенно заглядывая в глаза торговца. Мужчина вздрогнул. - Я же предпочитаю мимолетность. И хлопок. Или шерсть. Да, пожалуй, шерсть будет лучше всего.
  
   ***Отан
   Он сидел за столом, глядя в пустоту прямо перед собой. Смятый листок рисовой бумаги размокал в луже от стакана. В любое другое время Отан не потерпел подобного непотребства, но сейчас его мысли бродили далеко от таверны. Оттого и явление Лия, по-приятельски хлопнувшего его по спине, оказалось для юноши полной неожиданностью.
  -- Отчего грустишь?
  -- Пустое, - отмахнулся Отан. - Не желаешь пряник?
  -- О нет, - рассмеялся Лий, - у меня есть идея получше.
   Он устроился на соседнем стуле и заказал рисовое пиво. Накануне праздника таверна не знала недостатка в посетителях, девушки в коротких штанишках, открывающих аппетитные ножки, сбивались с ног, торопясь угодить всем и сразу.
   Отан перебирал возможные благовидные предлоги, чтобы деликатно отделаться от приятеля, однако Лий успел первым.
  -- Послушай, дружище... - проникновенно начал он, присаживаясь поближе. От него разило вином и странными благовониями, тяжелыми и сладкими. Опять будет просить денег. И ведь не откажешь, отец не поймет: это же такая честь, быть другом наследника давнего рода, пусть и разорившегося. Отан придал своему лицу участливое выражение и спросил:
  -- Что случилось?
   Наследник древнего рода шмыгнул носом и пробормотал:
  -- Тут такое дело... ты не мог бы мне помочь? Вернее даже не мне, а Лияне. Бедняжка так расстроится...
  -- Да что случилось, говори скорее!
  -- Ты же знаешь, скоро Праздник Полной Луны. И Лияна так хотела предстать перед двором, держа в руках солнечный веер, нашу семейную реликвию.
  -- И что?
   Лий смотрел в стол, не поднимая глаз:
  -- Да понимаешь, тут такое дело, с этими всеми тратами на одежду, на книги, на жилье... В общем, я его заложил, а Лияне не сказал. - Молодой Анхт на мгновение поднял виноватый взгляд на отана. Умеет же разжалобить! - И теперь даже не знаю, что делать. Такой прием один раз в жизни бывает!
  -- Даже не знаю. Сколько тебе нужно?
  -- Четыре сотни таэлей.
   Отан присвистнул. На эти деньги можно безбедно прожить год даже в столице.
  -- Я понимаю, - кротко вздохнул Лий и отвернулся. Плечи любителя хорошей жизни за чужой счет безвольно поникли.
   Юный Аревес попытался прикинуть, что выгоднее: помочь приятелю или все же не рисковать. Он ведь и прошлый долг не вернул. С другой стороны, отец и сам говорил, что благородство порой окупается.
   Когда после второй эпидемии чумы над столицей нависла угроза голода и большинство торговцев уже потирали руки в ожидании баснословной прибыли, компания Аренга распахнула двери своих складов с продовольствием, отдав товары на нужды города совершенно бесплатно. Старый Аревес дураком не был и понимал, что иногда стоит сделать добровольно то, что прийдется сделать так или иначе. Те кто не обладал подобным нюхом и надеялся поживиться на несчастье, потеряли нечто гораздо более ценное, чем деньги. Всего за несколько дней хорьки прошлись по всем учетным книгам и нашли злоупотребления, достаточные для приговоров. А разумный Маш Аревес получил звание цогитеро.
   Да, помочь стоит. Тем более, тогда и Лий не откажется помочь, а ему нужно спешить: старый хрыч заявится со дня на день.
  -- Ты обещаешь вернуть деньги после праздника? - переспросил Отан исключительно для очистки совести. Приятель энергично закивал:
  -- Конечно! Сразу же после праздника я все расскажу Лияне и продам веер. Честное слово!
  -- Что ж, я с радостью помогу тебе, дорогой друг. И, если позволишь, попрошу об ответной услуге в одном весьма деликатном деле...
  
   ***Тай
   Последние приготовления к приему девушки устроили в доме Тай, подальше от глаз строгой тетушки Ватари. Со времен посвящения волосы Тай несколько отросли, однако все равно оставались недостаточно длинными и Вирна пыхтела над вплетением ложных прядей с самого утра. Тай зевала и со скуки гоняла солнечных зайчиков по комнате.
   Ватари перебирала драгоценности и вздыхала о невозможности одеть лазоревые сережки, что так хорошо оттеняют её глаза. Но увы, прийдется ей довольствоваться опалами, как и тетушке - императорский прием не позволял вольностей. Утешали девушку те самые лунные пряники, оказавшиеся выше всяких похвал.
  -- Интересно, что сейчас делается в Бхо... Когда я была совсем-совсем маленькой, то верила, что в эту ночь можно увидеть лунного зайца, - девушка смущенно улыбнулась. - И он обязательно выполнит самое заветное желание.
  -- А он и желания выполняет? - спросила Тай, вспоминая свое знакомство с героем легенд. "Кто, заяц? Ладно, вот тебе заяц, - на миг полная луна обрела длинные ушки, глазки и носик. Тай восхищенно вскрикнула и захлопала в ладоши. Заяц моргнул и улыбнулся, вызвав очередной восторженный визг. - а теперь - спать!"
  -- Наверное, - пожала плечиками Ватари, - мне так старший брат рассказывал. То есть, это же детские сказки, в них магическое создание обязательно помогает герою!
   Из-за двери послышался надтреснутый голос слуги:
  -- Мицоги, простите, что беспокою вас, но у ворот стоит посыльный. Он говорит, что принес важную новость для цоге Диррека и отказывается передавать сообщение вашим слугам.
  -- Сейчас прийду! - крикнула Тай, спешно натягивая на себя первую попавшуюся накидку. Мимоходом она заглянула в зеркало. Ну и вид: наполовину уложенная прическа, набеленное, но ещё не накрашенное лицо, и домашний халат, выглядывающий из-под накидки.
   Хорошо все-таки быть магессой: один щелчок - и перед зеркалом стоит образцовая хозяйка дома в идеально сидящем платье. Жаль, на прием в иллюзии не заявишься.
   Старик слуга ждал её у порога, но его взгляд был направлен в сторону ворот, а лицо непривычно сосредоточенное, будто странный гость сильно его тревожил.
   - Что-то случилось?
  -- Мицоги, возможно стоит позвать ещё кого-то из слуг? Этот человек может быть опасен.
  -- Глупости, - отмахнулась Тай. - Давайте закончим с этим делом побыстрее.
  
   В сумерках посыльный в белых одеяниях казался призраком. Его вид: глубоко запавшие глаза, плотно сжатые губы и напряженная поза, категорически не понравился Тай. Такие вестники не приносят ничего хорошего. Она шла медленно, стараясь выглядеть по-взрослому степенно и спокойно, борясь с желанием убежать подальше от дурного предчувствия.
   Вдали раздавались взрывы петард -- в веселом квартале Ив празднование шло полным ходом. Тай остановилась в пяти шагах от человека в белом. Слуга, семенивший на шаг позади неё, выступил вперед.
   - Вот тот человек, о котором я сообщил вам, мицоги.
   Тай обозначила кивок и, вспоминая манеру разговора опекуна, произнесла:
  -- Сожалею, но замком Диррек вернулся в расположение Южной армии. Мое имя - Таири-ан-Горт, я дочь командарма Южной армии. Вы можете передать послание мне.
   Посыльный низко склонился, как положено простолюдинам, затем выпрямился и достал из рукава свиток:
  -- Мицоги, мое имя - Кайо Манта, ничтожный слуга семьи Маван. Нижайше прошу прощения, что приношу печальные новости в этот дом накануне праздника. Мой господин с печалью сообщает о смерти его почтенного батюшки, цоге Эла Мавана и, повинуясь отцовской воли, просит передать этот свиток замкому Дирреку.
   Тай на мгновение прикрыла глаза, отсекая себя от эмоций этого человека. Видно, этот господин Маван и впрямь был хорошим человеком, если слуги о нем так скорбят.
  -- Я сожалею о великой утрате дома Маван. Завтра же это послание будет направлено замкому Дирреку.
  
  -- Что-то случилось? - встрепенулась Ватари, когда Тай вернулась в комнату.
  -- Ничего серьезного, - заверила ир-цоги. - А нам пора одеваться, если мы не хотим опоздать. Паланкин прибудет через час.
   Свиток с письмом несчастного друга замкома лежал в спальне, надежно укрытый заклинанием невидимости. Пока Вирна помогала ей одеть многослойные одежды и заканчивала накрашивать лицо, Тай думала о том, кого из слуг следует отправить в Маграс.
  
   ***Тай
   Город Дракона занимал большую часть северной части Сиана, на берегах реки Авиниссы.
   Отсюда, из бесчисленных павильонах сотни чиновников разных рангов изо дня в день занимались управлением государства. В Городе располагались Ведомство Чинов, Палата Церемоний и даже Главный Штаб. Здесь же происходили все самые важные ритуалы и празднования. Тай и Ватари прибыли к малым западным воротам, специально открытым по случаю праздника. Закат давно отгорел и вход, как и вся примыкавшая к нему улица, запруженная роскошными паланкинами, освещались зависшими в воздухе светляками. Ватари напряженно выглядывала в толпе свою тетушку: госпожа Арне Дежне должна была прибыть на праздник вместо госпожи губернатора. Время шло, девушка нервничала. "А что, если твоя тетушка уже прошла, раньше нас? А мы возьмем и опоздаем," - Тай потащила подругу к воротам, мимо традиционных каменных львов и стражников в парадной форме. Тоже традиция: никто и никогда не осмеливался покушаться на жизнь Императора.
   После яркой улицы дорожки дворца показались Тай темными и неуютными: магия в Городе Дракона была под запретом, вместо светляков для освещения использовались обычные факела, воткнутые в землю. Путь к павильону "Сохранения гармонии", где проводился прием, показался ей бесконечным. Однообразная череда мостиков и извилистые тропинок сбивала с толку, девушки не заблудились только благодаря потоку гостей, знающих дворец куда лучше.
  -- Как красиво! - воскликнула Ватари, указывая в сторону. Тучи разошлись и луна предстала во всем своем великолепии. Её копия отражалась в воде. Тай молча кивнула, завороженная зрелищем. "Дзинь!" - рубиновая шпилька выпала из прически Тай и покатилась по дорожке. Девушка едва успела подхватить её у самого края, ещё немного - и драгоценность упала бы в пруд.
  -- Вот этого я ждала со времен посвящения, - мрачно сообщила Тай подруге.
  -- Ничего страшного, со всеми случается, даже с тетушкой. Таири, - спросила Ватари, водружая беглянку на законное место, - а почему твои волосы такие короткие? Это какой-то обычай?
  -- Нет, просто они сгорели.
  -- То есть как?!
  -- Мэтр Хавам, полковой целитель, у которого я училась, попросил меня нагреть один эликсир. Колба треснула, спирт попал прямо в огонь и начался пожар. Всё произошло так быстро, что я сперва растерялась. Потом потушила, конечно, ожоги мэтр быстро вылечил, но часть прически обгорела.
  
   Они не опоздали, наоборот, пришли когда огромный павильон только начинал заполняться людьми. Девушки устроились возле золоченной колонны, так, чтобы можно было видеть вход. Ватари достала изящный веер с рисунком танцующих журавлей. Вещица крайне полезная, ведь слуги дворца не жалели дров для жаровень, согревающих зал.
   Близнецы Анхт явились вскоре после Тай и Ватари. В руках Лияны переливался солнечный веер - тончайшие пластины слоновой кости пропускали сквозь себя свет да так, что при определенных положениях веера на его лепестках появлялись изречения мудрецов. Те, кто знали это семейство удивленно шептали: "А говорили, молодой хозяин заложил все фамильные ценности". Лий раздувался от важности: пусть смотрят, он ещё покажет, на что он способен! А Лияна преобразилась: глаза горят, движения приобрели эльфийскую плавность.
  -- Говорят, солнечный веер Анхт появился ещё до рождения Империи.
  -- Они настолько древняя семья? - удивилась Тай.
  -- Да, - кивнула Ватари, - их клан одним из первых присягнул Императору. Но Анхты никогда не были воинами, да и экзамены сдать им не удавалось. Торговцы, - в одно слово Ватари сумела вложить все презрение рода потомственных чиновников к простым смертным. - Эти, правда, на что-то надеются, - пухленькие губки насмешливо изогнулись.
  -- Странная вещь, - заметила Таири.
  -- Хотела бы иметь такую?
  -- Нет. Зачем мне чужие реликвии?
   Ватари разом посерьезнела и подтянулась. Таири, учуяв перемену настроения подруги, завертела головой и первой заметила пухленькую женщину на черном платье которой радугой переливался вышитый павлин.
  -- Добрый день, цоги Таири. Здравствуй, Ватари.
   Девушки синхронно поклонились госпоже второй помощнице губернатора.
  -- Прошу прощения, мицоги, я хотела бы поговорить с Ватари.
   Ещё один поклон и Тай осталась в одиночестве. Что ей делать на приемах она представляла слабо. Школяров приглашали, чтобы показать двору растущую смену и чтобы молодежь могла завести полезные знакомства. Что делать цоги Таири-ан-Горт, у которой родни и влиятельных знакомых в столице не было, и имя которой неплохо отпугивало незнакомых, оставалось неясным. Разве что забиться в какой-то угол и ждать, когда можно будет уйти незамеченной.
   Тай замерла около стены, мечтая стать невидимкой. До неё доносились обрывки фраз и эмоций. "...Может освободиться весьма скоро, мой племянник говорил, что господин... прислала вместо себя двух помощниц... я подумаю, друг мой. В то же время...Только по титулу, её кровь... Ещё не появлялась, ждем... повесил шапку на гвоздь, так что..." Зависть, страх, надежда, любопытство. Она тонула в чужих жизнях и чужих эмоциях.
  -- Скучаешь? - раздалось над ухом. Тай едва не подскочила от неожиданности.
  -- А ты разве не должен быть с отцом, Велс? Знакомиться с высшим светом...
  -- Мой достопочтенный батюшка слишком занят, - он криво усмехнулся и Тай показалось, что ир-цоге изрядно пьян, - да я и так всех здесь знаю. Это твоей подружке нужно ждать случая, чтобы попасть в приличное общество.
  -- Всех? - Тай ухватилась за слово, отвлекая Велса от увлекательной темы приличного общества и тех, кто туда допущен. - Тогда скажи, кто беседует вон там, рядом с колонной? - она махнула в сторону первых попавшихся на глаза чиновников. Довольные собой мужчины беседовали о чем-то приятном, время от времени прикрывая лица веерами. Велс слегка прищурился и выдал:
  -- Тот, что в зеленом чаофу - советник второго ранга при губернаторе Северной провинции, а старик рядом с ним - третий писарь отдела Правопорядка. А третий, тот что в форме - замком Северной армии Дангер.
   Последнее имя было знакомо Тай. Она прищурилась, рассматривая полную фигуру, которую не стройнило даже черная форма. Даже наоборот, в золотом зале он напоминал огромную кляксу. Мужчина сильно потел несмотря на то, что постоянно обмахивался веером и оттого ещё больше нервничал.
   "Должно быть, служить под его началом не очень весело," - решила Тай и вспомнила про господина Мавана: кажется, он служил в штабе северной армии. После приема ей ещё прийдется написать домой о его смерти.
  -- С кем разговаривает замком? - спросила она, отгоняя неприятные мысли.
  -- Не знаю, у него всего лишь пятый ранг, - презрительно бросил Велс.
   Тай повернула голову и увидела двух мирно беседующих женщин. Символ ранга одной из них располагался по-мужски на левой стороне одеяния. Движения её были слишком порывисты и куда больше подошли бы вольной орке, нежели придворной даме. Она что-то втолковывала молодой девушке в абсолютно черном платье, а та застенчиво поправляла выбившуюся прядку из прически.
  -- Кто эти женщины?
  -- О, первая - Насмара Игрин, весьма примечательная... э-э... дама. Первая помощница губернатора Срединной провинции. - Велс изящно обмахивался веером во время беседы, чтобы никто не мог прочесть по губам и язвительно добавил, - госпожа губернатор подбирает людей себе под стать.
   Тай живо представила себе, что в таком случае говорят о подчиненных её опекуна.
  -- А кто эта девушка рядом с цоги Игрин?
  -- Девушка? - передразнил её Велс и придвинулся чуть поближе, так, что Тай чувствовала его дыхание - и впрямь пьян, - эта девушка - цоги Эрна, госпожа дорог. Все общественные работы под её началом.
   Тай нахмурилась, вспоминая, где она слышала этот титул. Точно, госпожа дорог - это же одна из Великой Пятерки, тех, кто занимает самые важные посты Империи. Туда же, кроме цоге Лесса и цоги Ирали, входили великий лекарь и казначей. Но как такое нежное создание может быть одной из них?
  -- А кто... - начала было Тай, но закончить не успела. Западные двери, украшенные танцующими серебрянными драконами, распахнулись и на пороге появилась решительная рыжеволосая женщина в глухом черном одеянии. Цвет Императора разбавляли только тонкие косые белые полосы по бокам.
  -- Цоги Ирали. Левая рука Императора.
  -- Знаю, - Тай невольно напряглась.
   Гомон стих. Женщина окинула взглядом присутствующих и шагнула вперед. К ней тут же поспешили несколько чиновников. У одного из них было такое заискивающее лицо, что Тай стало интересно, что же он натворил.
  
   Низкий дребезжащий гул разнесся по залу. Четверо прислужников распахнули тяжелые створки ворот Золотого Дракона и зычный голос возвестил: "Император входит в павильон "Сохранения гармонии"! Дорогу Императору!" Люди засуетились, выстраиваясь вдоль ярко-красной дорожки. Молодых ир-цогитеро оттеснили во второй ряд. Тай с нетерпением всматривалась в проем: интересно увидеть самого Императора! Однако радость её длилась недолго. Ещё один удар гонга возвестил о том, что Император уже близко. Придворные пали ниц.
   Со своего места Тай видела только зад человека из первого ряда и часть дорожки. В какое-то мгновение красный шелк потемнел, а затем вернулся к первоначальному свету - Император шагал совершенно бесшумно. По залу разнесся гулкий звон гонга, позволяющий придворным встать и узреть Императора. Тай быстро поднялась и обомлела: на троне восседало кошмарное чудовище с фиолетовыми прорезями глаз, чем-то напоминающими росчерки молний на уродливой приплюснутой морде. Огромные крылья плащом расползлись по трону и полу. Цоге Лесс и цоги Ирали с одинаково торжественным выражением лиц стояли позади трона, соответственно своим титулам. Ниже застыли остальные члены Великой Пятерки: уже знакомая Тай цоги Эрна и двое мужчин. А подданные желали Императору долгих лет.
   "Я схожу с ума?" - растерялась Тай. - "Нет, я не могла заболеть так быстро. Тогда что, раздери дракон, здесь происходит?!"
  -- Это... это необычайно! Такая мощь! - шептал вмиг протрезвевший Велс, его глаза блестели от восторга. - Император воистину велик и прекрасен!
  -- Да, - с трудом выдохнула Тай. Её колотила нервная дрожь. К счастью, Велс не замечал ничего вокруг и, полностью захваченный переживаниями, тараторил:
  -- Я раньше только читал, что истинного властелина можно узнать, узрев его лик! Книги не врали, не врали!
   "Лицо? Кто-то из нас сошел с ума. Или... неужели иллюзия?".
  -- Э-э-э, ты прав, - неубедительно соврала Тай. К счастью, Велса сейчас не интересовало ничего, кроме Императора.
  -- Ради него я готов пойти на всё! Тысячу лет!
  -- Тысячу лет Императору! - подхватили сотни глоток.
   "Кажется, не только иллюзия. А я вижу другое потому что я - эльфийка? Что же тогда видит Горт? И что это все означает?!"
   Император что-то говорил, а подданные с восторгом принимали каждое слово, но Тай плохо запомнила о чем шла речь. Затем он встал и, прежде чем склониться, она увидела, как через его тело просвечивается свет факела. Как будто Император - это всего лишь сгусток черного дыма. Вновь зазвучал гонг и властитель империи покинул собрание.
  -- Ты так побледнела, тебе плохо?
   Велс, наконец-то, отошел от экстаза и заметил её состояние.
  -- Очень душно, - промямлила Тай. - Немного свежего воздуха - и все пройдет.
  -- Пойдем, - Велс тронул спутницу за руку. - Императорский сад - это настоящее чудо. Как и Яшмовый Павильон, последнее творение мастера Зарасса перед тем, как он отбыл в Калхилл восстанавливать Южную резиденцию. Тебе обязательно нужно посмотреть - там такие фрески, - Велс не прекращал расхваливать достопримечательности дворца и ненавязчиво вел сбитую с толку Тай к выходу.
   Свежий ночной воздух и впрямь взбодрил её. Она подняла голову, нашла взглядом луну и улыбнулась.
  -- Дивная ночь, правда?
   Тай кивнула - слова её интересовали сейчас меньше всего. Неожиданно для себя она обнаружила, что ей очень хочется проверить, как Велс целуется. В этом деле он, должно быть, мастер. Словно догадавшись о её мыслях, юноша украдкой коснулся её руки, пробежав пальцами вверх от запястья, благо широкие рукава позволяли такую вольность. Тай ободряюще улыбнулась ему.
  -- Вот вы где, мои дорогие, - знакомый голос заставил Тай вздрогнуть. Она резко обернулась и увидела цоги Ирали, стоявшую в проеме двери так, что свет из зала резко очерчивал её силуэт. Лицо Высшей спрятано в тени, но Тай могла поклясться, что та сейчас довольна как кошка, дорвавшаяся до сметаны. После короткой заминки ир-цогитеро синхронно поклонились.
  -- Велс, думаю, отец хотел бы тебя видеть, - промурлыкала Ирали. Юноша намёк понял и откланялся.
  -- Тебе нравится праздник? - цоги Ирали заговорила как только они остались одни.
  -- Он... впечатляет, - пробормотала Тай, рассматривая морду каменного дракона, застывшего у входа.
  -- Иными словами, не нравится, - Высшая шагнула наружу, глубоко вздохнула. - Дивная ночь! Не бойся, когда я захочу выслушать очередную порцию лести, я позову кого-то из поэтов. А пока меня интересует другое. Ты.
  -- Я?
   Глаза госпожи цензора смеялись. Похоже, разговор её забавлял.
  -- Верно, моя дорогая. Ты и твое будущее. Скажи, зачем вас, школяров, приглашают сюда?
  -- Чтобы мы узрели величие и славу Императора, - оттарабанила Тай урок.
  -- Надеюсь, ты можешь говорить не только заученными фразами.
  -- Показать жизнь тех, кто прошел врата дракона.
  -- Верно. И как, тебе нравится? Впрочем, лучше молчи, у тебя на лице всё написано. Неприятно, когда окружающие тебя избегают?
   Тай кивнула.
  -- За это можешь поблагодарить своего опекуна. Впрочем, я могу исправить это досадное недоразумение.
  -- В любом случае я не сдам экзамены, - как можно равнодушней заметила Тай.
  -- И что? Сколько из здесь присутствующих в действительности прошли врата? Ты же женщина, Таири, не забывай об этом. У тебя есть и другие способы подняться высоко. Думай, моя дорогая, думай. Только...
  -- Только что, мицоги?
  -- Будь реалисткой. Велс тебе не подходит.
   С этими словами цоги Ирали изящно взмахнула веером и вернулась в зал. Тай осталась в ночном саду. И что это было? Толком поразмыслить она не успела: появилась Ватари и заявила, что они с тетушкой уже отбывают, и не хотела бы Тай последовать её примеру. Она согласилась: хватит на сегодня интриг и загадок, и так голова идёт кругом.
   Прежде чем уйти, Тай поискала Велса взглядом. Он болтал с каким-то чиновником и Тай постеснялась подходить. К тому же, странное желание пропало за время разговора с цоги Ирали. Издалека Велс не казался таким уж притягательным. Ой. Получается, она перепутала свои эмоции с чужими - и ведь знала, что время от времени с эмпатами такое случается, а не заметила, как попала под влияние. Позор. А если вспомнить, что за влияние, то позор вдвойне.
  
   ***Велс
  -- Этот восхитительный вечер, я запомню его на всю жизнь!
   Лияна щебетала, Велс хмуро поддакивал, скрывая раздражение пополам с разочарованием. Старая пословица гласила: "жена не может быть столь же желанной, как наложница, наложница - столь же волнующей, как тайная любовница, а тайная любовница - так сводить с ума, как женщина, которая недоступна." Таири по этой логике была одной из самых соблазнительных девушек Сиана. И, если бы не цоги Ирали, сегодня ночью он сорвал бы этот бутон! Эх... Не выше, не ниже. Ровня. Ему, незаконорожденному, приходилось терпеть множество оскорблений и насмешек в доме мужа его матери. Ведь цоге Лесс соизволил дать ему свое имя лишь три года назад. С тех пор окружающие стали перед ним заискивать, но Велс отличался злопамятностью и наблюдательностью. И отлично понимал, кто и что именно хочет от него: одни - почета и власти, другие - денег. Таири не нуждалась ни в чем, её интересовал сам Велс.
  -- Что грустишь, приятель? - рассмеялся подошедший Лий, такой же счастливый, как и сестрица. - Айда с нами в город. Я слышал, новая певичка в "Лунной орхидее" чудо как хороша. Проверим?
  -- Не сегодня. Я буду ждать отца.
  -- А... ну ладно, мицоге, наслаждайтесь вечером, - Лий снова рассмеялся и обратился к стоявшему рядом Отану, - а ты, братишка, тоже кого-то ждешь? Хотя да... я помню...
   Молодой Аревес нахмурился
  -- Друг мой, ты слишком много выпил. Да и вечер заканчивается.
  -- Брось, такая чудесная ночь, все только начинается!
  -- Да, Отан, ты прав: уже поздно и Лияна должно быть устала, - вмешался Велс.
  -- Но не я! - заявил Лий и слегка покачнулся. Впрочем, тут же выравнялся.
  -- Пойдём, брат, - Лияна ухватила близнеца за левую руку, Отан - за правую и они направились к выходу. Вечно Лия после выпивки тянет на приключения.
  
   ***Тай
   Мягкое покачивание паланкина убаюкивало не хуже колыбельной и всю дорогу из дворца она желала лишь одного - добраться до своей кровати и уснуть. Но, стоило Тай перешагнуть порог дома, как перед ней возник управляющий, твердо уверенный в необходимости завершить финансовые дела как можно скорее и твердящий что-то о крайне выгодных ценах и необходимых тратах. Она честно попыталась вникнуть в его слова, однако быстро запуталась, махнула рукой и отправилась к себе.
   На следующее утро Тай вспомнила о приличиях и отправила человека выразить соболезнования семье покойного господина Мавана. Слуга вернулся к обеду и сообщил, что вчерашний посланник пропал без следа.
  -- Мицоги, - управляющий Лар подошел поближе, стараясь говорить как можно тише, - похоже, дело с которым вы столкнулись, весьма деликатное. Позвольте моему племяннику доставить послание замкому Дирреку.
  -- У вас есть племянник? - удивилась Тай. Мужчина кивнул.
  -- Да, он работает младшим писарем. О нашем родстве мало кто знает и потому он не привлечет такого внимания, как любой из ваших слуг.
   Тай молчала. Управляющий говорил правду - это она чувствовала, но что-то в его словах смущало.
  -- Что ж, звучит разумно, - согласилась она после паузы. Вот оно! Мужчина выпрямился и в этот момент Тай заметила облегчение в его взгляде. Он очень хотел, чтобы послание отправили с племянником! А ведь подвергать опасности родственника - трудное решение, предлагая подобное, заботливый дядя просто обязан переживать.
  -- Да, ваши слова разумны. Однако в этом нет нужды, - добавила Тай. Она говорила довольно громко, так, чтобы её услышали все, кто был в комнате.
  -- Но мицоги, а как же...
   Лучший способ сохранить письмо - это уверить всех любопытных, что его уже не существует. А передать... через неделю начинаются каникулы, а значит, никто не удивится, что она отправится домой. Уж лучше потерять семь дней, чем ещё одного человека.
  -- В самом конце беседы Кайо Манта назвал имя истинного адресата. Письмо предназначалось совершенно иной персоне и она уже получила его.
   "И кому я могла бы вчера передать письмо? Ватари... Дежне... Велс... О!"
  -- Простите, мицоги, не могли бы вы сказать, кому на самом деле предназначалось послание?
  -- Вообще-то это секрет, - улыбнулась Тай и прошептала одними губами: "Ирали".
  
  
   Примечания
   *автор знает, что одноименный китайский праздник проходит в середине сентября, а не в ноябре.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"