Mistress Amber : другие произведения.

Юная Маргрит и тролль

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Хозяин горы, такие слова слышать мне не пристало!  Где видано это, чтоб дочь короля троллю женою стала?

Юная Маргрит гуляла в лесу, волосами златыми сверкая.
Узрел страшный тролль девушку ту и был поражен немало.

Дева - прекраснее майского дня, в Тронхейме не сыщешь краше.
За деву приданым давал отец - не счесть кораблей и пашен.

Отец юной Маргрит - Магнус король, державы правитель грозный.
Рыцарей смелых во двор он созвал. Им говорил серьезно:

"Ночью безлунной и солнечным днем должны мою дочь беречь,
Или же всем от меча моего вам придется полечь".

Ступила юная дева в лес, и рыцари следом свернули.
И все как один близ старой горы сном колдовским уснули.

Маргрит гуляет без страха одна, цветы прекрасные рвет.
Пещера пред ней, и голосом тихим кто-то ее зовет:

"Маргрит, Маргрит, светлая дева, ближе ко входу иди,
Светом кудрей своих золотых пещеры мрак освети".

Ступила девушка на порог, тьма расступилась у ног.
Вглубь старой горы вошла она, стала гора, как днем, светла.

Юная Маргрит вперед глядит - тролль перед ней на камне сидит.
Тролль перед ней на камне сидит, слова такие он ей говорит:

"В жизни девиц я не видал, что бы сравнились с тобой!
Не согласишься ли, юная Маргрит, стать моею женой?"

У гордой дочери короля гневом сверкнули глаза.
Троллю, сидящему перед ней, так решила сказать:

"Хозяин горы, такие слова слышать мне не пристало!
Где видано это, чтоб дочь короля троллю женою стала?"

"Коль стать захочешь ты моей, - молвил тролль ей в ответ, -
Тогда богаче будешь, Маргрит, всех земных королев!

Без счета во владеньях моих золота и аметистов,
Шелков, что сравнятся белизной с утренним снегом чистым.

Троих сыновей родишь ты мне - сильней их не видел свет!
И каждый скажет, что дочерей наших в мире прекраснее нет!"

Без страха дочь короля троллю взглянула в глаза
И так хозяину горы она решила сказать:

"Пусть зубы твои, как мечи, остры и всем ты внушаешь ужас,
Не будет на свете девы такой, что знала б заботливей мужа!"

Восемь зим долгих минуло на свете с поры далекой той.
Теперь на поляне прекрасная Маргрит забавляется арфы игрой.

"Что нынче с тобою, радость моя? - спросил у нее супруг. -
И отчего же твои глаза печальными сделались вдруг?"

"Слышу с дороги топот копыт - едет там моя мать.
Ах, как хотела бы я теперь матушку повидать!"

"Я не держу тебя, мой свет, только тревожно мне ныне - 
Среди людей оказавшись вновь, вернешься ли ты ко мне?"

"Разве тебя, супруг дорогой, с детьми я сумею оставить?
Среди людей как жить мне одной, страшно теперь и представить".

"Пусть будет так, радость моя, уйму я свою тревогу,
Но коли снимешь платок с головы - забудешь назад дорогу".

Утром ранним прекрасная Маргрит явилась в отцовский чертог.
О том услыхала мать-королева и выбежала на порог.

"О, милая Маргрит, где пропадала ты долгие восемь зим?
Если бы знала ты, милая Маргрит, как вновь тебя видеть хотим!"

"У тролля в пещере я пропадала долгие восемь зим.
Троих сыновей и трех дочерей там прижила я с ним".

В дворец королевский Маргрит вошла в золоте и шелках,
Перстни златые ярко сияют на ее белых руках.

Мех на плечах, плащ из парчи, на голове покрывало - 
Еще ни одна королева на свете шелка белей не видала.

"Маргрит, дитя, как дивен мне твой золотом шитый наряд,
Но хоть бы глазком взглянуть, как кудри на солнце твои горят".

"Матушка, милая, и не проси! Не снять с головы мне убора.
Ведь не видать мне, несчастной, тогда пещеры родной порога!"

Вздохнула мать-королева - уж больно на сердце тяжко.
Зовет из покоев служанку, дает золотую ей пряжку.

"Слушай внимательно, слушай, что повелит госпожа,
Но о том ты не вздумай и единой душе рассказать!

Дочь моя, видно, рехнулась, тролля выбрав в мужья,
Но разве такого зятя смогла бы вытерпеть я?"

Маргрит бродит в саду, средь яблонь зеленых ветвей,
А королевы служанка коварная следом идет за ней.

"Видно, ты утомилась, днем жарким гуляя одна.
Выпей-ка, госпожа моя, сладкого кубок вина.

Не дело, моя госпожа, тебе в тишине скучать
Лучше ты разреши мне на арфе сейчас сыграть".

Мелодию тоскливую тихо арфа запела свою,
Легла в тени яблонь Маргрит на палую листву.

Пока прекрасная дева сном спокойным спала,
Коварная служанка волосы ей расплела.

Сняла с золотых кудрей белого шелка убор
И к матери-королеве с ним поспешила во двор.

Вышел тролль из пещеры, как только сгустился мрак -
Супруги нет что-то долго. Тогда рассудил он так:

У дворца королевского искать ему стоит жену.
Стоило отпускать ли в путь дальний ее одну?

Вошла во дворец Маргрит - глаза ее все в слезах,
Не знает, как к троллю-супругу ей вернуться назад.

Встала к окошку Маргрит, вгляделась в ночную тьму.
"Вот бы явился за мною, кто сердцу мил моему!

Ах, как крепко бы ныне я обнимала детей!
Как в этот час тревожно сердцу в груди моей".

"Ступай, отдохни лучше, милая! Видишь, скоро ведь ночь!
Какая же мать так поздно отпустит родную дочь?"

"Нет, не уснуть мне, матушка! Всю ночь не сомкнуть мне глаз.
Мнится мне, будто под окнами бродит кто-то в поздний столь час".

"Ты не печалься, милая, скорее глаза закрой.
То просто холодный ветер в саду шелестит травой".

"Нет, не уснуть мне, матушка! Сон ко мне не идет!
Мнится мне, будто под окнами кто-то меня зовет".

"Ты не печалься, милая, о тоске позабудь своей!
То просто холодный ветер стонет среди ветвей".

Солнечным утром Маргрит вышла на крыльцо,
Вдруг снега белее первого стало ее лицо.

Рядом с крыльцом высоким фигура из камня стояла.
Маргрит в каменной глыбе тролля-супруга узнала.

Сбежав по ступеням широким, притронулась к камню рукой.
И, вскрикнув горестно, дева рассыпалась черной золой.

"Ах, коли б ведать мне раньше, как дочь моя троллю верна,
Теперь на руках с ее прахом я б не сидела одна..."


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"