Ермолкин Ефим Шнеевич : другие произведения.

Веналю

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  ВЕНАЛЮ
  
  Она ворвалась в редакцию так стремительно, как врывается обманутая жена в логово, где совершается поругание священных уз брака ее супругом. Она завопила с порога:
  
  Редактор! Дай мне место рабочее,
  В кабинете, в коридорной прорехе ли...
  Мое призвание - по всему негативному
  Давать очередь
  Пулеметную: град с орехами,
  Благодаря таланту дивному.
  
  Редактор вздрогнул, но потом овладел собой и стал рассматривать посетительницу: она была в коротенькой юбочке, в кофточке, не достающей до живота и с двумя потешными разноцветными бантами на голове. Небольшим дополнением к портрету можно назвать примерный возраст визитерши - лет этак шестьдесят с небольшим, а потому стоит ли говорить, что чело ее было изборождено морщинами, равно как и ланиты и то пространство между концом кофточки и началом юбочки, которое было открыто взору, а волосы, стянутые разноцветными бантами, были ярко-рыжими с сантиметровой длины седыми корнями..
  Редактор осмелел и спросил:
  - Кто вы и как вас прикажете величать? Только помните - у меня мало времени, я занят.
  - У меня тройное имя: Вера-Надежда-Любовь.
  - А сестра их Софья-мудрость вам незнакома?
  - Какая еще Софья? При чем тут Софья? Я вам сказала человеческим языком: меня звать Вера-Надежда-Любовь.
  - А какому, простите, из этих трех имен вы отдаете предпочтение в личных беседах?
  - Это не три имени - это одно. Но мой предпоследний любовник, большой любитель аббревиатур и всяческих сокращений, называл меня Веналю с ударением на последнем слоге - это так романтично, не правда ли?
  - А собственно, геверет Веналю, чего вы от меня хотите?
  - Только одного: полного слияния наших душ.
  - Это в каком, интересно, смысле? Должен заметить вам: я женат, обременен работой и бытовыми заботами.
  - Боже, кто только не занимает у нас в Израиле редакторских мест!?
  - А вот Израиль вы не троньте! Я не позволю, чтобы мою Родину...
  - А вы здесь родились? А откуда тогда у вас этот черновицкий выговор - он невольно выдает место вашего рождения. Ну, не буду вас томить, патриот вы наш. Видите ли, у меня скоро довольно-таки круглая дата.
  - И сколько, с позволения сказать, вам исполняется (до ста двадцати).
  - Да, вы еще раз подтвердили мне свое черновицкое происхождение: в этом украинском райцентре не учат, о чем можно спрашивать женщину. А знаете почему? Потому что сами не знают. Я позволю себе закурить. Так вот: я многого не прошу - только две газетные страницы с моими стихами. Внемлите: я сейчас их буду медленно и вразумительно читать.
  И она начала:
  
  Люди, потрясите своими скелетами,
  От которых падают люстры и трясутся подсвечники,
  Потрясите торсов своих буфетами.
  Глотки изрыгают хулу, и газы пускают кишечники.
  
  Мысль, положившая начало дракам,
  Квартирным кражам и захватам земель:
  Хайфа стоит перед морем раком,
  А подъятая задница - это Кармель.
  
  - Записали, - продолжала поэтесса-чтица. - Ну, слышали или видели вы нечто подобное?
  - Нет, - честно признался редактор.
  - Продолжаем, - сказала Веналю. И стала читать дальше:
  
  Жаль тратить отдых губ на прописную ложь.
  Оставим все хвалы клевретам и холуям.
  Борьбу и гибель вижу впереди.
  Намедни голос был мне: злое уничтожь,
  А доброе вознагради
  Ты страстным поцелуем.
  
  - Валькирия, - произнес дремавший доселе наборщик Изя и протянул к поэтессе руки, дабы взять в набор свиток с этими бесценными строками. Веналю по-своему истолковала его протянутые руки и голодной тигрицей бросилась к Изе, заключив его в объятия и покрывая его веснушчатый пунэм страстными, голодными поцелуями.
  - Оставьте мальчика, - взмолился редактор. - Он здесь не при чем, к тому же ему еще нет восемнадцати, и если я позвоню в полицию по поводу ваших домогательств, то я предвижу трудности в вашей дальнейшей судьбе.
  В это время поэтесса Веналю выдохнула такое количество табачного дыма, что вся небольшая редакционная комната оказалась как бы в густом сиреневом тумане. Редактор включил вентилятор на полную мощность и открыл дверь - окна в редзагоне не было. Когда туман рассеялся, то оказалось, что вместе с ним исчезло и мимолетное виденье, как гений чистой красоты... Только Изя Кунштюкер продолжал сидеть с выпученными зенками, широко открытым щербатым ртом и красный как рак.
  Когда верстался номер, Изя наступал на редактора, как Давид на Голиафа, но вместо пращи в руках у него был свиток стихов Веналю - это пострашнее пращи. Никто еще не видел нашего кроткого Изю в таком боевом пылу. Он требовал публикации стихов Веналю. Редактор сдался, и одно стихотворение все же появилось в печати между рекламой унитазов "Эврика" и перечнем новейших средств для послабления желудка.
  Начиналось оно так:
  
  Тащилась по обугленной земле -
  Меня влекли по ней аж шесть упряжек конских,
  А я с кровавой раной на челе
  Вдоль рек перемещалась Вавилонских.
  
  В общем, ничего!.. Это диво носило название: "136-й псалом царя Давида, сына Ишая, в литературном переложении и обработке несравненной ВЕНАЛЮ".
  А на следующий день по выходу очередного номера газеты Изе позвонили, и он услышал в телефонной трубке уставший старушечий голос...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"