|
||
Перевод с китайского, автор Фань Чжун`янь, эпоха Северная Сун. Вот и осень... | ||
Фань Чжун`янь (989-1052), эпоха Северная Сун
В яшмовых облаках небо, в желтеющих листьях земля,
Осени цвета волна с гребнем мороз-изумрудного дыма.
Горы отразившись, склонилося солнце, где неба коснулась вода,
Бесчувственных трав, бесчувственней более та,
что солнцу заката не зрима.
В тот час потускнелая края душа за мыслию дале стремится.
Разве же каждая ночь лёгким сном даст человеку забыться?
О крышу резную лучом зацепясь, на башне луне отдыхать одиноко.
До утра вином заливаю тоску и горькие слёзы уходят глубоко.
|