|
|
Перевод с китайского, автор Янь Шу (991-1055), эпоха Северная Сун. |
Дышу муравы ароматом, беседку у тополя
встретив в пути -
Я смолоду всеми покинут, легко мне
тропою брести.
Пятая стража, проникнув под крышу,
тревожит мой сон,
Донца бутонов полнее тоскою с каждым
весенним дождём.
В бесчувственном нет сожаленья,
Горечью полон ранимый, тоской -
Цунь шёлковой нити тянется в тысячу ли...
Небу предел - горизонт, и есть край у земли,
Только лишь мысль разлита беспредельной рекой.
|
|
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: |