Шифман Фаня : другие произведения.

Кушать подано! Приятного аппетита! - глава 2

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
   ГЛАВА 2. Вчера
   А. "Грот волшебника"
  
   Этот небольшой зал модного, сравнительно недавно открытого, ресторана был прекрасно оформлен, так что даже не очень впечатлительным натурам напоминал загадочную пещеру, где некогда могущественный волшебник зарыл клад. По всему периметру зала располагались уютные ниши, похожие на сверкающие гроты. Зал залит мягким неярким светом, ниши-гроты погружены в тёплый незаметно сгущающийся полумрак, а по стенам непрестанно порхают разноцветные искры, ритмично, в такт исполняемой музыке, таинственно мерцая, внезапно ярко вспыхивая и затем медленно угасая. Вдоль стен струятся, переливаясь и играя приглушенными разноцветными бликами, шуршащие от малейшего движения воздуха легчайшие прозрачные ткани, что создаёт ощущение струящейся вдоль сводов таинственного грота живительной влаги. На столиках стоят неяркие лампы, в которых сами посетители могут регулировать яркость света и его направление. И запахи, соблазнительные пряные запахи, как бы льющиеся из пиршественных зал древних могущественных владык. Да, славно потрудились над оформлением этого ресторана группы и мастерские талантливых и знаменитых в элитарных слоях оритского общества художников, чтобы у каждого, сюда входящего, сразу же создалось ощущение некой влекущей тайны, прикоснуться к которой дано не всякому. Тайны, прикосновение к которой надо заслужить...
   Как видно, сидящие в самой глубине этой тихой угловой ниши, похожей на причудливый грот, погружённый в зеленоватый полумрак, не только заслужили право на прикосновение к тайне. Как будет ясно из дальнейшего, они сами творили свою манящую тайну, которой суждено будет раскрыться под оглушительный гром и сверкание молний. Как и положено в волшебных сказках...
   Типоль-Кум сделал заказ: большую бутыль Трол-джина, двойную порцию омаров и устриц, а также блюдо всевозможных тостов с салатами. Тролло заметил: "Неплохо кормят в фирменном ресторане вашей секции КУРАЖа. Я уж не говорю о многолюдных приёмах в резиденции отцов города Лиорит. Разве что там нет такой свободы в меню... Уверен, и простые ориты питаются не намного хуже. Тем более, известно, что ориты - непревзойдённые лакомки и гурманы, не в упрёк вам будь сказано. Имею в виду современных оритов, а не упорно придерживающихся старых правил. Да и в том же Меори, несмотря на строгое соблюдение старых замшелых правил, вопросы питания поставлены на высочайший уровень. Я там не был: я принципиально не посещаю такие места. Но читал об их жизни, да и жераконы рассказывали. Не зря же ваш пресловутый Меори называют гигантским рестораном, между прочим, возведённым на месте старинного жераконского городка Булус." - "Странно, но никаких следов этого самого мифического Булус, о котором так много говорят жераконы, никто и никогда не обнаруживал..." - заметил Типоль-Кум. Тролло нетерпеливо, и в то же время изящно, взмахнул рукой и продолжил: "Мы не об этом речь ведём. Это вопрос спорный... Короче, я хочу сказать, что никто из оритов не голодает, даже у замшелых. Поэтому не будем отвлекаться. Я недавно вернулся из-за Палевых холмов, за которыми расположена Великая Белобрысая пустыня, на выжженных просторах которой проживают жераконы. Там я нагляделся на их тяжёлую жизнь. У них, конечно, тоже имеются кафушки и ресторанчики, и даже очень премиленькие. О, до чего же красив, каким своеобразием отличается их самобытный интерьер! А что за музыка!!!.. Но, с другой стороны, что там подают! Акульи плавники, ящеричные шашлыки и тому подобное, какие-то салатики из мелких листиков или подгнивших, мелких плодов! Ну, да я же рассказывал об их салатиках... Они, правда, уверяют, что акульи плавники, вообще акулятина - одно из их любимых традиционных блюд. Но это мелко, мелко, мелко - по сравнению с оритским изобилием, что сразу по пересечении Палевых холмов в вашу сторону прямо-таки назойливо лезет в глаза... А как они добывают себе свою любимую оритятину!.. (Пардон!..) Для этого они должны выйти на охоту, поймать орита... (Пардон!..) освежевать его, приготовить! - а это всё непросто и небезопасно, особенно охота... Потому что ориты имеют обыкновение самым наглым и агрессивным образом сражаться с голодными жераконами. С голодными! Вы понимаете? Мне там не раз рассказывали, что чаще всего именно жераконам приходится в порядке самозащиты отражать нападение особо обнаглевших оритов, ну, и кого-то, конечно же, в этом сражении убивают. Есть все основания полагать, что именно наглость и агрессивность оритов, а также связанная с этим для жераконов необходимость защищаться и привела к гастрономической традиции жераконов, связанной с поеданием оритятины. При такой скудости пищевых ресурсов, не пропадать же добру! - всё идёт на стол голодному семейству. Семьи-то большие! И их надо кормить! Рядом с вами, ежедневно вкушающими изысканные яства, голодает целый народ. Пусть он ничем на вас не похож, это не меняет дела! Народ голодает!.. Целый народ!!! Жераконы, жераконицы, жеракончики... И поэтому жераконы вынуждены,- я повторяю: вынуждены! - охотиться на оритов и пожирать их. Но вот ведь какая штука: даже кое-кто из оритов не верит, что именно жераконы первыми нападают на оритов возле Меори. Мне довелось слышать - и не только от жераконов, - что ваши ориты, ну, те, что живут там, в этом своём Меори, чаще всего первые начинают... Кроме того... Как будто вы не знаете, что когда уж очень припрёт, и жрать абсолютно нечего, они и своих жераконов поедают. Это ужасно, вам не кажется? - самоедство по жесточайшей необходимости!"
   Так Тролло незаметно, всё более увлекаясь, перешёл к делу. Почувствовав, что момент назрел, он понизил голос и спросил без обиняков: "Ну, что, ваши Отцы Города собираются что-то предпринимать в ответ на последнее нападение клёктов на автобус возле Меори? Надеюсь, у Отцов Лиорита хватит ума проявить сдержанность и не помешать нашему плану?" - "Помилуйте, о нашем плане никто не должен знать раньше времени - и не знает, - понизив голос, произнёс Типоль-Кум. - Сначала надо хотя бы начать, потом подготовить общественность... Быть может, это надо делать одновременно... Решим по ходу дела... Все эти печальные события, по идее, должны были бы подстегнуть общественность к скорейшему решению проблемы. Но до прорыва ещё очень далеко! Даже встреч с предполагаемыми партнёрами ещё не было. И в этом я всерьёз полагаюсь на вас. Только после этого... Развернёмся, реализуем наш план, доведём его до полнейшей необратимости - тогда и не будет никаких нападений клёктов на оритов!" - "Вы знаете, уважаемый Типоль-Кум, что на мировую общественность очень тягостное впечатление произвела негуманность властей Лиорита по отношению и к собственным детям, и к голодным жераконам. Как это так! - вашим детям предлагают жизнь! - жизнь!!! - только за то, чтобы вы выпустили, перестали мучить, издеваться, унижать несчастных жераконов, которых вы в клетках держите, наверно, почти без пищи!" - "Ну, почему же! Там их очень прилично кормят. Правда, не оритятиной, да и акульи плавники им никто не подаёт на стол. Но трёхразовое калорийное питание в соответствии с разработанным мною рационом и в приближении к их традициям они получают. Я уж не говорю о том, что их не за красивые глаза туда определили." - " Это никого не интересует! Ну, не могут они жить в клетке! Они созданы для воли! Как вы не понимаете!.. - и помолчав, Тролло привёл, как он полагал, неотразимый довод: - А жизнь ваших детей - это для вас пустяки?" - "Нет, конечно. Но уж очень сильны в народе тенденции не поддаваться шантажу, не уступать, как у нас это называют. А мне кажется, они просто боятся, что после того, как уступят, число охотников увеличится и от охот нам никакого покою не будет." - "Вот эта ваша мстительность не по делу и настраивает против вас весь просвещённый мир! Вам-то я это говорю по-дружески, потому что вы - мы все это знаем! - прилагаете титанические усилия, чтобы найти выход из этой ситуации!" - "Хорошо, дорогой Тролло, но это наше настоящее со всеми его нелёгкими проблемами. А мы-то работаем на будущее. Вы ж понимаете, какой это титанический труд по созданию особого духа в среде оритов. Ведь не только с жераконами надо вести кропотливую работу. Не менее, а может, даже более тяжёлый труд - перевоспитать орита..." - "Учтите, что бедственное положение жераконов, клёктов, в особенности, требует проводить эту работу как можно скорее. Просвещённый мир не готов ждать. А уж терпеть в среде желающих к нему принадлежать негуманность по отношению к несчастным и обездоленным - тем более!" - вставил Тролло, никогда не упускающий возможности продекларировать что-то из излюбленных сентенций. - "...Вы правы - надо поторопиться! Как это ни тяжело в наших условиях... Сейчас речь у нас идёт о первых шагах, о тактике, так сказать. Об этом мы сейчас и должны думать... Я подключаю Пудлика, который давно горит желанием активно поработать в этом многообещающем проекте. А вы сорганизуйте ему встречу с кем-нибудь из посланцев Жераклёка в каком-нибудь тихом месте." - "А чего искать!.. Тут, в "Гроте", и организуем - ведь вы уже предлагали "Грот" на нашей встрече у вас дома! Мне кажется, в Лиорите лучшего места для первой встречи не найти. А потом... Посмотрим... Зимой, а зима уже скоро! - организуем встречу у нас во Фердолене. В пригороде Хаморры, нашей столицы. Вы знаете, что за сказка - окрестности Хаморры!?" - "По рукам, дорогой друг! Эй, официант, пожалуйста, ещё бутылку Трол-джина! И большое блюдо ассорти из даров моря - сюжет Вау-2!"
   Официант коротко кивнул, и спустя короткое время друзья сидели и безмятежно наслаждались любимым лакомством Тролло. Тролло очень понравился и интерьер ресторана, и вся обстановка, и музыкальный фон, так соответствующий настрою сидящих здесь, он просто наслаждался модными, любимыми ритмами и мелодиями. А главное для специалиста-гурмана - конечно же, подаваемые блюда. "Сразу виден наш хаморранский, фердоленский стиль: чисто, красиво, цивилизованно! Но что за чудо, право же, оформление блюда ассорти из даров моря!.. Кстати, почему вы назвали это оформление сюжет Вау-2?" - "У меня сюжеты оформления каждого блюда имеют своё кодовое название, которое знают главные кулинары и повара. Этот код стандартизован и един для всего Лиорита. У меня, кстати, возникла идея. Вот как только развернёмся с нашим делом - и я сразу же начну разрабатывать узоры оформления блюд, кстати, доступных всем оритам в соответствии со строгими гастрономическими традициями, в которых будет в условной художественно-кулинарной форме доноситься наша с вами главная идея приоритетов добрососедства даже с самым злейшим и опаснейшим врагом (естественно по мере его перевоспитания) над каким-то замшелым почвенничеством. Надо будет и упаковку этих блюд разработать, чтобы любая хозяйка за доступную цену могла приобрести их в любом супермаркете, в любой маленькой лавочке. Ей останется только подогреть блюдо в микрогале и подать на стол. Очень важно это особое оформление со специально разработанными сюжетами и узорами нести в самые широкие массы. Для нашего дела важны все каналы проникновения в массы: глаз, ухо, мозг. И нос, и рот, и обонятельные, и вкусовые центры... А если зрительный образ соединить с обонятельным и вкусовым, вы представляете, насколько повысится проникновение в сознание! Эти образчики оформления блюд мы будем продавать во всём мире и через них нести в массы наши идеи. Думаю, наши образчики оформления будут пользоваться большим успехом, смею верить - ничуть не меньшим, чем подобная продукция вашей и подобных же фирм!.." - "Дорогой Типоль-Кум! Вы меня восхищаете всё больше и больше! Я, честно говоря, не совсем представляю себе, какое оформление блюд вам удастся разработать, чтобы нести в народ ваши светлые идеи, но не сомневаюсь, что и это вам по плечу. История вас не забудет, вашу борьбу за право всего живого на здоровую и вкусную пищу и на свои исконные традиции в питании!.." - "Друг мой, вы не хотели бы принять участие в моих разработках?" - "О, конечно же, дорогой Типоль-Кум. Не сомневаюсь, что численное выражение моего участия будет достаточным..." - "Более, чем достаточным! Я ничего не жалею для своих искренних друзей! Оформим ваше участие в проекте, как полагается, не сомневайтесь. Опыт уже имеется!" - "Я не знаю, чем закончится наше предприятие, на которое мы возлагаем столько надежд. Есть же элемент риска и какая-то вероятность и неудачи. Во всяком случае, я бы хотел, чтобы вы со всей вашей семьёй воспользовались моим гостеприимством в Хаморре. Визы я вам обеспечу. Как и всем вашим самым преданным друзьям, кто будет до самого конца поддерживать нашу благотворную для Лиорита и для всей Великой Белобрысой пустыни идею. Только постарайтесь хоть в какой-нибудь код оформления нового блюда ввести что-нибудь хаморранское. Нам было бы приятно это выражение нашей дружбы..." - "Спасибо вам, вы настоящий друг! А насчёт вашей просьбы о коде для новой закуски - мы подумаем..." - растроганно проговорил Типоль-Кум, нацеливая вилочку на крупного омара. "Погодите, погодите! Я ещё хочу насмотреться на этот узор, который ваши художники-кулинары выложили из даров моря и зелени на блюде. У меня ощущение, что он о чём-то говорит, и очень красноречиво!" - весело, даже слишком весело, воскликнул Тролло, опрокидывая очередную рюмку Трол-джина.
   Под зажигательную ритмичную мелодию раскрасневшийся и необычно весёлый Тролло, легонько постукивая вилкой, вдруг заговорил несколько громче, чем было принято в этом элитарном заведении: "А вот у клёктов, а точнее, у самого Жераклёка..." - "Тише, тише, дорогой друг!" - улыбаясь и при этом опасливо оглядываясь по сторонам, проговорил Типоль-Кум. Тролло послушно понизил голос: "...подают на стол копчёных ящериц. Вы знаете, у жераконов традиционно самой почётной является профессия охотника. Ну, естественно, охотник за ящерицами - это ступень не самая высокая. На том же уровне иерархии - повара, умеющие ящериц приготовить так, что пальчики оближете. Сам пробовал... А уж те, кто на столы поставляет оритятину - самые уважаемые члены жераконьего общества. Они и мне, по правде говоря, оритятину предлагали, но это уж я никак не мог принять. За желудок боялся. Пришлось вежливо "отдакнуться"... Они, правда, поняли меня правильно и особо не настаивали... Повар, умеющий классно приготовить оритятину - тоже уважаемый член общества жераконов." - добродушно улыбался раскрасневшийся от Трол-джина северный гость. Типоль-Кум сделал вид, что не расслышал, тем более в это время в зале поднялся спасительный для него непонятный шум. Как оказалось, ввалилась целая компания каких-то бородатых, странно для престижного пригорода одетых оритов с гитарами в руках. Они принялись петь под ритмичные аккорды своей старенькой гитары:
  
   Это кто там кормит с ложки
   Жераклёковых дружков?
   Постепенно, понемножку
   Всё скормить им всем готов?
   Нам, оритам - ложка яду,
   Подслащённа сахарком.
   Жераклёку же в награду
   Наш готов и стол, и дом...
   Это он, гигантский ум,
   Наш великий Типоль-Кум!
  
   Тролло, не понимавший ни слова по-оритски, несказанно удивился, увидев гримасу ярости, внезапно исказившую лицо его добродушного и интеллигентного оритского друга. Он понял, что такую реакцию вызвала песня, которую весело и даже азартно выкрикивали вошедшие бородатые парни. Он осторожно попросил Типоль-Кума рассказать, о чём пели парни с гитарами. Типоль-Кум обратил к нему своё окаменевшее лицо и со странной улыбкой, скривившей губы, еле слышно заговорил: "Они поют о земле Лиорита, о её холмах и горах, о садах и полях, цветущих городах и посёлках, что они возвели. О Меори, о том, что это их самое любимое место на земле, где они родились, росли, любили и - теперь растят детей... Ну, и так далее... Глупости всё это! Их никто уже не слушает. Они только раздражают нормальных людей своей безвкусицей да безобразными на грани хулиганства манерами. Вот сейчас посмотрите, как их отсюда уберут!" - с этими словами Типоль-Кум приложил палец к губам. Тролло откинулся на спинку кресла и принялся с интересом наблюдать за происходящим. Только вполголоса заметил: "Какой примитив! С нашими фердоленскими песнями и не сравнить! Да и с охотничьим маршем жераконов - ничего общего! Ни мелодии, ни ритма, ни текста." - "А, кстати, дружище Тролло, вы не хотите наш язык освоить? А вдруг вам приспичит пойти в народ!" - "Я знаю множество языков, а уж с жераконами говорю на самом чистейшем диалекте клёктов. Зачем мне ещё оритским языком забивать голову! Вот ведь с вами и с любым культурным интеллигентным куражитом мы же находим общий язык! А в ихний Меори я в любом случае не поеду. Рядом я был, видел, как там жераконы бедствуют, большего мне и не надо..." - "По-своему вы, конечно, правы," - пожал плечами Типоль-Кум, не желая, чтобы между ним и этим влиятельным фердичем пробежала чёрная кошка непонимания.
  
   Когда охранники вывели шумную поющую компанию и сдали на руки полиции (при этом всю эту сцену снимала бригада госпожи Тики, дабы вечером показать по телевидению агрессивную, зверскую сущность невоспитанных грубых, ещё и пьяных, может быть, меоритов), Типоль-Кум успокоился и с самым безмятежным видом откинулся в кресле. При этом объяснил: "У нас демократия. Каждый может говорить, петь, выкрикивать, всё, что ему угодно. Но не везде такие песни, какие пели эти типы, хотят слушать. Поэтому их и выставили - по требованию большинства присутствующих! Ну, а я слишком известен во всём Лиорите, поэтому и не имею права вмешиваться. Вы же видите, что в нашем ресторане этих недоумков-меоритов не жалуют! Без нас отлично справились. Наше дело - тихо варить наши изысканные, ошеломляющие новизной, блюда. Это гораздо эффективнее, нежели тут же на месте вступать с ними в спор! Они кроме как на крики, ни на что более не способны! Мы им и не позволим никаких действий. А кричать - на здоровье! Пар-то им надо куда-то выпускать! Кроме того, лучше, чтобы они не видели, что именно уважаемый Типоль-Кум тут вкушает... Мне, да и всем нам с вами - особенно сейчас! - ни к чему лишний шум..." - "Вы, как всегда правы, милый друг!"
   Два друга засиделись в "Гроте" заполночь. При расставании, уже подзывая такси, Тролло пообещал держать дорогого друга Типоль-Кума в курсе дела.
  
   Б. Первый контакт
  
   Через неделю после встречи Типоль-Кума и Тролло в ресторане "Грот волшебника" произошла столь же важная, сколь и таинственная встреча, что как нельзя более подходила этому модному заведению под эгидой одной из секций КУРАЖа, а именно кружка Типоль-Кума.
   Во всяком случае, те двое, что сидели в глубине самого тёмного уголка зала, в то время как над их головами и по стенам время от времени вспыхивали и перебегали желтовато-зеленоватые искорки, всем своим видом напоминали таинственных магов из старой-старой восточной сказки. Они были плотно закутаны в тёмные переливающиеся всеми оттенками то фиолетового, то сине-зелёного, то густо-тёмно-багрового струящиеся крупными складками плащи, вследствие чего их цвет под приглушенным освещением плавно-меняющегося оттенка постоянно менялся. На головах красовались причудливые головные уборы, напоминающие заострённые кверху каски, и в то же время наполовину приспущеные маски. Пол-лица закрывали круглые тёмные, почти чёрные, очки, нижняя часть лица была покрыта густыми бородами и усами, сквозь которые с трудом можно было разглядеть постоянно меняющие свои очертания тонкие ниточки губ какого-то мертвенно-бурого оттенка. А впрочем, при таком освещении и согласно принятым в этом месте традициям в этом как бы маскараде ничего удивительного не было. Только орлиные носы и выделялись на этих лицах. Оба таинственных посетителя ресторана старались произвести впечатление братьев-близнецов, и им это отлично удалось. Не потому ли третий присутствующий называл их Абу-Ёкси и Абу-Какси... Что касается сидящего за столом упомянутого третьего, то его внешность была не то, что невыразительна, а непостижимым образом ускользала от любого, самого внимательного взгляда. Костюм обычного в этих краях покроя блёкло-серого цвета, рубашка того же цвета, серые с рыжинкой чуть вьющиеся волосы, небольшой носик. Глаза скрыты за очками с оправой того же цвета, что и волосы, и такими необычного вида толстыми стёклами, что заглянуть в них не было никакой возможности. Это обстоятельство часто причиняло известные психологические неудобства тому, кто при беседе привык глядеть собеседнику прямо в глаза. Следует, однако, отметить, что эти очки, придающие взору неуловимость, этот человек надевал только при важных и таинственных встречах. Единственное, что могло остановить взор - это необычайно чисто, голо выбритое лицо, что являло собой ярко выраженный контраст с как бы густо задрапированными лицами его загадочных собеседников. Ба! Да это же наш старый знакомый Сосо Пудлик (которого недоброжелатели за глаза называли Голоморд). Он с радостью согласился на эту таинственную встречу, потому, что давно стремился наладить контакты с высокопоставленными приближёнными самого Жераклёка, а также и потому, что с детства обожал всевозможные тайны, зачитываясь детективами и фантастикой. Ещё в школе он мечтал сам принять участие в каком-нибудь лихо-закрученном детективе в роли главного спасителя человечества от злых сил. Похоже, именно сейчас он с помощью своего шефа и наставника напрямую вышел на такую возможность, чему был несказанно рад. Вот сейчас он себя проявит и прославится на весь мир! Как и подобает главному герою детектива, на этой первой, судьбоносной, встрече Пудлик старался держаться с достоинством, всем своим существом демонстрируя железное спокойствие. Его очки тоже были призваны усилить детективную сущность происходящей исторической, но и тайной, в соответствии с жанром сюжета, встречи с таинственными посланниками Жераклёка.
   Вся троица потихоньку потягивала кофе из маленьких чашечек и неторопливо негромко беседовала. Голоса у сидящей в глубине ниши парочки были густые и необычайно низкие. С их голосами резко контрастировал голос их голомордого собеседника, тихий, чуть звенящий тенор, более похожий на чрезвычайно низкое, женское контральто.
   "Первый раз я посещаю такой прекрасный ресторан на вашем чрезвычайно влажном побережье с таким нездоровым климатом. Ну, и город! Не город, а печка в бане какая-то! Или баня в печке!" - проговорил один, проявив немалую осведомлённость в северной культуре. "И кофе вкусный, душистый..." - прогудел в бороду другой, при этом ниточка его буро-лиловых губ странно искривилась. "Вот только одного понять не могу: почему в таком модном ресторане, с таким сказочным интерьером не подают акульи плавники - для желающих откушать этот весьма и весьма изысканный деликатес с Дальнего Востока..." Пудлик растерялся: "Простите, но у нас в стране имеются свои гастрономические традиции и правила!..." "Ну-ну-ну! - добродушно подколол его таинственный гурман. - Уж не хотите ли вы сказать, что все - повторяю! - все ваши странные гастрономические традиции и вправду соблюдаются?" - "Ну, почему, есть старые замшелые традиции, которых, во всяком случае, на нашем престижном курорте Шен давно уже никто не придерживается. Вот, извольте: не желаете ли рёбрышки дикого кабанца?" - "Нет, нет и нет! Не только у вас, оритов, но и у нас, жераконов, есть свои строгие гастрономические традиции и правила. Только, в отличие от вас, мы и не собираемся от них отходить, а ведь наши правила построже ваших, особенно в части наказания за их невыполнение. На всех просторах нашей Великой Белобрысой пустыни за Палевыми холмами дело поставлено строго! По нашим древним правилам, кабанец - нечистое животное, а стало быть кабанятина в любом виде в пищу не употребляется, даже в случае страшного голода! Почти то же самое и со спиртными напитками. Правда, если мы находимся вне дома, мы можем себе позволить иногда расслабиться. И тогда мы позволяем себе немного Трол-джина." - "Это очень удачно! Это именно то, что в "Гроте" подают за символическую цену. Фирменный напиток! Не угодно ли?" - "Угодно, угодно - в знак особого уважения к нам..." - снова добродушно усмехнулся один из двоих, и снова его губы при этом принялись как-то странно и ритмично кривиться, насвистывая какую-то экзотическую, навевающую странную тоску мелодию...
   "Но всё-таки, расскажите мне, уважаемые, какие блюда у вас предпочитают? Ведь кухни народов мира - мой и уважаемого Типоль-Кума особый интерес!" - "О вегетарианской кухне говорить не будем. Состав и композиции всевозможных салатов - дело вкуса и наличия компонентов. Остановимся на изысканной мясной пище. Самое лакомое блюдо, гораздо более лакомое, нежели акульи плавники, - копчёная оритятина..." - при этих словах, произнесённых густым, каким-то зловещим и в то же время насмешливым басом, говорящий на секунду снял свои огромные, как два чёрных блюдца, очки, и пристально взглянул в очки Пудлика. Взгляд того, скрытый очками, как и следовало ожидать, оставался непроницаемым, но руки под столом принялись лихорадочно мять скатерть, а от подбородка ко лбу поднималась жаркая волна, заливая кирпично-красным заревом чисто выбритое лицо. Драпировки на стенах мгновенно отразили столь резкое изменение цвета лица голомордого Пудлика... Он тихо, почти неслышно пробормотал: "Давайте не будем об этом..." - "Ну, почему же, - прокаркал собеседник. - Разве мы не для того собрались здесь, чтобы попытаться найти общий язык, какие-то точки соприкосновения. Где же ещё их и находить, как не в изучении традиций наших народов, не в поисках точек сходства и сглаживании углов различий!.." - "Вы правы, милейший! Но не с изучения же упомянутой вами (и неплохо известной нам) гастрономической традиции мы начнём наши контакты!.." - "Давайте не будем начинать наши контакты с условий, которые для нашего гордого народа клёктов могут оказаться унизительными, а значит - и неприемлемыми!" - негромко, но чётко проговорил второй собеседник, легонько, звонко хлопнув ладонью по столу.
   Пудлик сразу как-то сник и растерянно забормотал: "Вы меня не так поняли! Я всегда был за взаимопонимание! Таких, как я и мои друзья и наставники, среди оритов пока не так и много, но наше число растёт с каждым днём." - "А кто, если не секрет, ваши наставники? Ваши главные наставники! - подчеркнул Абу-Ёкси. - И... Как Вас зовут? А то беседуем, беседуем, уже не первым стаканом Трол-джина Вы нас угощаете, а как Вас зовут - не говорите... Наши-то имена Вам известны, а они по идее должны быть гораздо более засекречены, нежели имена у оритов." - "Если это действительно имена, - пробормотал Голоморд чуть слышно и тут же обратился к своим гостям: - "Меня зовут Сосо Пудлик. Так меня мама назвала, так меня звали и школьные друзья, а потом и в нашем университете, и... вообще - это моё полное имя!.. А мой главный наставник - известный учёный, доктор кухонных наук, писатель и общественный деятель Типоль-Кум." - "А-а-а!... - уважительно, но пряча в бороду усмешку, протянул Абу-Какси. - Уж если сам Типоль-Кум вас послал, значит, вам можно верить. Об этом человеке у нас известно каждому жераконёнку. Его у нас, пока заочно, уважают. Типоль-Кум с кем попало дружбу водить не станет, друзей он отбирает тщательно до чрезвычайности."
   "Ну, а как ваш самый главный босс? Как там его зовут?.." - спросил Абу-Ёкси. - "Пусть это вас не волнует. Наши главные боссы, они же Отцы Города, которым Типоль-Кум негласно присвоил условный титул Бубич. Именно титул. Имя ничего вам не скажет. Оно у нас прибавляется к титулу. Так мы и называем очередного отца города в нашем КУРАЖе: имя плюс титул Бубич. Или просто Бубич. Но это - тс-с! - принято лишь среди самых приближённых к Типоль-Куму. Нынешний Бубич - военный человек, и если обстоятельства того потребуют, то бишь, скомандуют ему: "Товв-сь!" - он передаст эту команду по всем властным инстанциям и ступеням Лиорита. И пусть только попробуют ориты ослушаться!" - "Ну, а если он не захочет следовать обстоятельствам?" - "Захочет! Во-первых, Бубич - выборная должность, поэтому они у нас с некоторой периодичностью меняются. А выборы!.. Тут уж главное - работа нашей госпожи Тики, то есть главы рекламно-информационного агентства, организующей главный механизм выборов. В нашей Тики можете не сомневаться. Поэтому даже не совсем тот Бубич, что нам нужен, будет вынужден придти к тому, что нам, деятелям КУРАЖа, требуется, что мы задумали. Сравнительно недавно мы пришли к этому великому изобретению заморского мудреца Дёмки и тут же поняли, какие в нём скрываются великие возможности - тем более при помощи технологий Тики. Поэтому Типоль-Кум как бы и не главный босс, но ввиду своих необычайных заслуг, глубочайших знаний и особых талантов постоянно назначается на важные, вторые или третьи, посты. Сейчас он в Лиорите - Глава отдела всемирной кухни, который мы считаем самым важным в управлении городом. Вы понимаете, что уж в приготовлении блюд, составлении их композиций и оформлении человеку таких неповторимых талантов нет, и не может быть равных, и не только в Лиорите... Кухня, кулинария - его страсть и основное призвание. Сами понимаете: кто главный на кухне, тот допущен к кастрюлям, тот и варит блюда по своему разумению. А уж остальным ничего не остаётся, как кушать сваренное да похваливать! Сами заказывали, сами просили - сами на себя и жалуйтесь..." - "Сколько нам известно, при ваших гастрономических традициях переход к мировым предпочтениям вы вынуждены проводить плавно и постепенно. Мы это, конечно, понимаем. Но..."
   За столиком наступила пауза, во время которой все трое откровенно наслаждались принесёнными блюдами, а Пудлик осторожно и ненавязчиво старался обратить внимание тайных посланников Жераклёка на их оформление. Абу-Ёкси задумчиво подцепил на вилочку устрицу, которая издала жалобный писк. "Обожаю это блюдо, особенно когда они громко пищат. Чем громче, тем они вкуснее..." - "Как-то не довелось обратить на это внимание. Пищат - ну, и пищат. Но как связана громкость писка с их вкусом? Это что-то новое! Расскажите! Вы знаете, от нашей древней гастрономической традиции мы оставили необходимость как можно безболезненней и быстрее прикончить будущее жаркое..." - "Ну, а у нас наоборот: чем громче от боли пищит или воет будущий деликатес, тем лучше и изысканнее его вкус. Таков результат исследования нашего правителя и предводителя Жераклёка." - гордо сообщил Абу-Какси. - "Как, Жераклёк ещё и специалист по кулинарии?" - поднял брови Пудлик. - "Он у нас специалист по всем вопросам. А уж вкус подаваемого ему деликатеса - нет никого на всём пространстве Большой Белобрысой пустыни, кто бы смог его оценить так, как наш великий правитель и предводитель!" - приподнялся, как бы желая вытянуться в струнку, Абу-Какси. - "А вот когда пойманный на охоте орит оказывается на разделочном столе..." - ухмыляясь с едва скрываемым ехидством, начал Абу-Ёкси. - "Прошу вас, не надо сейчас об этом. Не надо портить мне аппетит, ладно? - попросил Пудлик. - Мы же ищем точки соприкосновения, а не отталкивания!.. И ещё попрошу: ориты - это старое название. Ну, ладно, город, в соответствии со старыми традициями из преданий, назвали Лиорит. Пусть так и зовётся, тем более, это название уже принято везде и повсюду. Но мы, современные ориты, предпочитаем себя звать куражитами." - "Для нас вы все ориты, нам трудно, почти невозможно найти какие-то различия между теми, кто себя продолжает звать оритами и теми, кто, как бы на новой волне, придумал себе имя куражиты. Для жераконского уха это всё звучит одинаково странно, дико и некрасиво. Вам следует не упускать это из виду!.." - загадочным собеседникам Пудлика как будто доставляло особое удовольствие подкалывать этого орита, который, как видно, давно уже не чувствовал, не хотел чувствовать себя таковым.
   Пудлик сделал вид, что ничего неприятного не услышал, и перевёл разговор в более симпатичное русло: "Ещё по стаканчику Трол-джина? А в следующий раз, или немного позже, в этом ресторане я постараюсь угостить вас вашими любимыми акульими плавниками. Уж мы с друзьями расстараемся! Типоль-Кум как раз хочет изучить вопрос их приготовления в соответствии с вашими традициями, составить композицию и соответствующее оформление. А там и ввести этот жераконский деликатес в меню "Грота"." - "А копчёную или жареную оритятину?..." - снова на тонких лиловых губах клёкта зазмеилась странная усмешка. - "Т-с-с! Об этом и речи быть не может! Ведь мы хотим найти общий язык и подружиться! А вы продолжаете намекать на то, что нас разделяет. Наши нахальные ориты против того, чтобы в каком бы то ни было ресторане подавали даже ваши любимые акульи плавники!.. Да и те деликатесы, что мы сейчас с вами вкушаем, пришлось пробивать долго и упорно. Потребовалось задействовать все связи и авторитет Типоль-Кума. А уж введение ещё чего-то, столь же нетрадиционного, потребует усилий, которые именно сейчас нам не хотелось бы распылять. Нужна длительная и тщательнейшая подготовка. А уж какой вопль поднимут замшелые меориты! Пока что отцы города, да и сам Бубич, не в состоянии и не готовы с их непомерным влиянием бороться. Вот кружок моего друга Сердуна этим занимается, но это требует времени. Терпения и времени..." - "Ладно, подождём. Но в этой подготовке вашего общественного мнения и мы, жераконы-клёкты, примем посильное участие... Сами понимаете..."
   "Не хотите ли нашу следующую встречу провести в одной красивой северной стране Фердолен? Там мои друзья фердичи создадут нам такие условия и для отдыха, и для работы, какие вам и не снились! Будут и Трол-джин в неограниченных количествах, и акульи плавники, и кофе, какое вам в вашей Белобрысой пустыне и не снилось!" - "А что там будет?" - "Официальное название - Научная конференция по экзотическим вопросам мировой кухни! Мой друг фердич по имени Тролло-Редис, между прочим, почти что автор, в общем, сын или внук автора так полюбившегося и нам, и вам Трол-джина, - известный учёный-блюдовед, специалист-гурман." - "Да уж, конечно, знакомы! Его работы и в нашей пустыне пользуются заслуженной популярностью. А уж его рецепты и вовсе снискали ему большое уважение и даже любовь в верхах жераконьей знати, той самой, среди которой принято весь ваш город Лиорит с окрестностями называть Клёктой, а нас, живущих в непосредственной близости от Клёкты, - клёктами. Потому-то наш правитель называет себя Жераклёком. В этом имени - неразрывная связь и с народом жераконов, и с землёй Клёкта, той самой, которую много лет назад топтали копыта нашего священного коня." - "По преданию..." - уточнил Сосо Пудлик. - "Предание за много лет нетрудно превратить в историю. Разве не тем ваши ориты занимаются вот уже тысячи лет?" - "Но есть же вещественные подтверждения, камни, черепки, развалины, свитки, книги, наконец!" - "Сегодня есть, а завтра... То, что вещественно, но неполезно, а иногда и вредно, иногда имеет обыкновение бесследно исчезать. И остаётся только то, что полезно..." - назидательно заметил Абу-Какси. Сосо нервно побарабанил пальцами по столу и не ответил. Не стоило из-за каких-то развалин, черепков, камней и прочей пыли веков разрушать с такими трудами создаваемые отношения с этими загадочными, жутковатыми собеседниками, как будто сошедшими со страниц жутко интересного фантастического детектива. Они интересовали Пудлика всё больше и больше, даже их подковырки вызывали его интерес. Да и учитель его Типоль-Кум был бы доволен этими завязывающимися отношениями, которые могли бы со временем перерасти в дружбу. Он давно хотел изучить кухню народа жераконов, а более всего - той его части, которая себя называет клёкты. Что с того, что его научные противники утверждали: клёкты - это искусственное название, и никаких различий между жераконами, обитающими в самой глубине Белобрысых песков, и теми, кто сто лет назад перекочевал вплотную к окрестностям строящегося Лиорита, нет и быть не может. Но Типоль-Кум был сторонником иного научного подхода. И вот сейчас пришло время найти этому его подходу теоретическое обоснование и практическое применение. Всё-таки именно клёкты - ближайшие соседи, может быть, и могли бы стать оритам добрыми друзьями... А уж народом со своими самобытными традициями стать должны обязательно! Без плодотворного и широко на весь мир разрекламированного обмена кулинарным искусством и секретами жераконьей кухни (с некоторыми особенностями, которые вполне можно назвать кулинарными традициями именно клёктов) это может не получиться... Типоль-Кум был рад, что в лице Пудлика он нашёл такого преданного и неутомимого сторонника.
   Троица удивительных посетителей нового модного ресторана засиделись до предутренних часов и разошлись, когда на улицах Шены почти не было прохожих. Только время от времени шуршали шинами автомобили, проносясь мимо... Уличные огни понемногу бледнели. Из-за гор накатывал бледно-сиреневый рассвет...
   Продолжение следует
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"