Аннотация: Заключительная, третья часть цикла. Главы 1-11. В тексте использованы стихи Игоря Сычева и Виктора Заславского.
Охота на гончих
...A furore Normannorum libera nos, Domine!
('И от жестокости норманнов избави нас, Господи!')
ПРОЛОГ
В полумраке Охотничьей залы, чуть разбавленном алым мерцанием углей в камине, с трудом угадывались очертания мебели. Длинный пустой стол, придвинутые к нему вплотную высокие деревянные кресла, безмолвные чучела зверей на массивных подставках. Забреди сюда хвативший лишку гость, коих нынче вечером в Стерлинге было что блох на собаке, он не нашел бы ничего, достойного внимания. Разве только диван с высокой резной спинкой, стоявший напротив камина, смог бы кого-то заинтересовать.
Но увы, диван, несмотря на обманчивую пустоту залы, был уже занят.
- Ах, лорд! Ну что же вы? Здесь ведь совсем никого!
- Леди Чисхолм...
- Просто Абигейл, - жарко шепнула пышная блондинка, придвигаясь вплотную к своему кавалеру. - К чему сейчас все эти глупости? Мы одни и... как долго я этого ждала!
Ладошка дамы будто невзначай легла на колено ее визави, шаловливо теребя край килта. Мужчина хмыкнул:
- Однако вам не откажешь в смелости, Абигейл.
- Дагласы всегда получали, что хотели, - заявила прелестница, прижимаясь к нему всем телом. - И то, что мне пришлось сменить фамилию, роли не играет. Ну же, лорд! Эти ваша бесстрастность так возбуждает...
- Я заметил, - проронил тот, едва успев перехватить вторую шаловливую ручку, скользнувшую под килт. - А мы не слишком торопимся? Кроме того, ваш супруг...
- Роди? - она сморщила носик. - Он слеп как крот!
- Зато богат как Крез, - проницательно усмехнулся кавалер, - и слишком влиятелен для того, чтобы я мог о нем позабыть.
- Чушь! Мало ли у нас богатых да влиятельных? А уж первому советнику короля и вовсе не пристало бояться какого-то там...
- Этот 'какой-то там' - ваш законный супруг, Абигейл. Вы сами-то не боитесь?
- Нет, - в улыбке женщины сквозила легкая насмешка. - Я не вчера родилась, лорд Мак-Лайон. И хоронить себя заживо рядом с этим старым сморчком не собираюсь.
- Какая верная жена, - с чувством проговорил советник, обнимая раскрасневшуюся даму за талию - это была единственная возможность сберечь тайну килта еще хоть на пять минут. - И что же вы тогда вышли за него, Абигейл? С вашими несомненными достоинствами?
- Вы столько говорите о моих достоинствах, но до сих пор так и не удосужились на них хотя бы взглянуть. А я вас уверяю, там есть на что посмотреть!
- И не только посмотреть?..
- О, да-а... Лорд Мак-Лайон, вы невозможны! Еще ни один мужчина так долго не сопротивлялся!
- Разве я сопротивляюсь? Бог с вами, Абигейл, - Ивар покосился в сторону чучела медведя и, подпустив в голос страстной хрипотцы, склонился над тяжело дышащей дамой: - Вы способны вскружить голову даже королю. И я искренне не понимаю, как ваш супруг...
- Опять вы о Роди? - она недовольно надула уже подставленные для поцелуя губы. - Дался же вам этот неудачник. Всего и есть, что главенство в клане - и то ненадолго. Забудьте о нем, думайте обо мне!
- Только этим и занимаюсь, - жарко дыша в ухо плавящейся леди, уверил королевский советник. - А что вы имели в виду, когда сказали 'ненадолго'?..
- То и имела, - пухлая ручка 'верной жены' снова скользнула вверх по его ноге. - В нашем замке такая крутая лестница, а бедный старичок ужасно любит выпить... О, не подумайте дурного, я очень привязана к Роди! Но, сами понимаете, всякое бывает.
- Понимаю. Экая вы, однако, решительная особа, Абигейл. И не печально ли будет во цвете лет остаться вдовой?
- Посмотрите на меня, лорд Мак-Лайон, - мурлыкнула соблазнительница, - и подумайте сами... Одиночество мне не грозит. А что касается положения - своего я не упущу. Младший брат Роди овдовел еще год назад. А он куда как симпатичнее... И наверняка понятливее, чем вы! Лорд, хватить играть со мной как кот с мышью. Ну же, смелее, я вся горю!..
- Вот это точно, - с облегчением проронил Ивар, железной рукой стиснув ее запястье. - Погорели вы, леди Чисхолм. Скромнее надо быть.
- Н-не поняла?!
Он пожал плечами и легко поднялся с дивана:
- Вы красивая женщина, Абигейл. Но совершенно не в моем вкусе. Хотя такая предприимчивость меня, признаться, восхищает. Кстати, придется вас расстроить - лорд Чисхолм-младший отнюдь не мечтает жениться на вдове своего брата. Больше того, именно он мне вас и заложил.
- Ларри? - она фыркнула. - Какая чушь!
- Вы его недооценили. Кстати, по поводу лестницы - ваш к ней интерес мимо предполагаемого нового мужа тоже не прошел.
Леди Абигейл прищурилась:
- Напугать меня вздумали? Смешно!
- В этом я, простите, сильно сомневаюсь.
- Сомневайтесь сколько угодно. Лестница, ха! Вы ничего никому не докажете, а Роди влюблен в меня до безумия. Он вам просто не поверит! И брату не поверит. А если я расскажу мужу, что вы оба меня грязно домогались, то...
Чучело медведя у камина вздрогнуло и разразилось бурным потоком самой бульварной ругани. Женщина, взвизгнув, вжалась в спинку дивана. А Ивар про себя восхитился выдержкой ее супруга - после таких откровений кто-нибудь другой вполне мог вылезти еще на первом упоминании злосчастной лестницы.
- Вы все слышали, лорд Чисхолм? - советник повернулся лицом к чучелу. Из-за постамента, бранясь, на чем свет стоит, выбрался щуплый мужчина преклонных лет. Его выцветшие глаза метали громы и молнии.
- До последнего слова, - прошипел кандидат в покойники, не сводя горящего взора со стремительно бледнеющей жены. - У, змея подколодная!.. А я, остолоп, едва родного брата 'за брехню' не прирезал!
- Роди, - леди Абигейл, растеряв всю самоуверенность, громко всхлипнула: - Роди, ты все не так понял! Я никогда бы... это все он!
Дрожащий пальчик ткнулся в сторону невозмутимого лорда Мак-Лайона.
- Это он меня сюда затащил! Я не виновата! Я не хотела...
- Я слышал, - процедил муж, с трудом беря себя в руки: - И видел, как ты ему под килт целилась, кошка блудливая!.. Не хотела она! Тьфу!
- Роди-и-и...
- Оправься, бесстыжая! - рявкнул лорд Чисхолм, с отвращением глядя на ревущую женушку. - И марш вниз! Дома с тобой поговорю... Быстро, я кому сказал?! На весь свет меня опозорила, дрянь этакая!
Леди Абигейл, заливаясь слезами и путаясь в многочисленных юбках, бросилась вон из Охотничьей залы. Ее супруг тяжело вздохнул:
- Перед Ларри стыдно - не пересказать. Он ведь, выходит, обо мне же беспокоился. А я и правда как ослеп на старости лет!
- Бросьте, сэр Родерик, - мягко улыбнулся Ивар. - Со всеми бывало. А уж целомудренных жен у нас при дворе по пальцам пересчитать можно.
- Это-то да, - печально кивнул тот. - Были у меня подозрения. Но что в гроб меня пихать раньше времени станут - такого предположить не мог. Благодарю вас, лорд Мак-Лайон. Глаза мне, ослу, открыли. Поеду. Перед братом повинюсь да насчет Абигейл крепко подумаю. Вы уж передайте его величеству мои извинения, что так срываюсь...
- Само собой, не беспокойтесь, - Ивар бросил взгляд на приоткрытые двери, в которых только что исчезла рисковая соблазнительница, и, поколебавшись, спросил: - Я надеюсь, вы не собираетесь карать супругу слишком уж радикально?
- Не повредило бы, - буркнул лорд Чисхолм. - Как вспомню - прямо с той же лестницы пинком под зад спустить хочется!
Он, не сдержавшись, плюнул себе под ноги, кивнул советнику и торопливо зашагал вслед за женой. Лорд Мак-Лайон проводил его взглядом.
- Кого-то сегодня ждет хорошая взбучка, - пробормотал лорд. - Эх, старики! Уж сколько им твердят - не женитесь на молоденьких, себе дороже. Так ведь нет - седина в бороду, бес в ребро, а потом самим на себя в зеркало смотреть противно...
- Жениться и родить - нельзя погодить, - хихикнули из-за портьеры. Ивар, не оборачиваясь, покачал головой:
- Ну кто бы сомневался. Милая, раз уж мы пословицы вспомнили - что там было о любопытных кошках и прищемленных хвостах, а?
- Не помню, - вновь озорно хихикнула леди Мак-Лайон, выбираясь из своего укрытия. - Уф! Залу что, с осени не убирали? Только и молилась, чтоб не чихнуть... А что это ты довольный такой? Понравилась пылкость леди Чисхолм?
- Не смеши меня. К тому же милейшая Абигейл мне всю коленку исцарапала.
- Зачем? - удивилась Нэрис, подходя к супругу. Бросила взгляд на пострадавшую часть тела, наморщила брови и, прозрев, возмущенно ахнула: - Так она... Вот же бессовестная!
- Не волнуйся, - хохотнул лорд, хлопнув ладонью по тяжелому споррану ##1. - До самого ценного добраться ей так и не удалось!.. Черт бы побрал этот монарший приступ патриотизма. Чувствую себя дурак дураком, и каждая шустрая дамочка так и норовит руки распустить.
- Теперь понимаешь, каково женщинам?
- Не понимаю, - упрямо отрезал он, одергивая помятый килт. - У вас юбки до полу. А тут нечаянный сквозняк, и...
- Милый, - Нэрис, сдерживая смех, привстала на цыпочки и утешительно чмокнула супруга в щеку, - поверь, уж тебе-то стыдиться нечего!
- Угу, - кисло отозвался несчастный советник, который килты на дух не переносил. - Ладно, пойдем. Отчитаюсь перед государем, да на боковую. Завтра с утра выезжать. Или ты на танцы остаться хочешь?
- Не особенно, - леди бросила взгляд на свое недавнее убежище. - Уже, должно быть, за полночь. И я так пыли надышалась, что теперь не до плясок... Кстати, Ивар, забыла спросить - с каких это пор глава Тайной службы разоблачением неверных жен занимается?
- С тех самых, как их мужья стали нужны короне. Клан Чисхолм в последние несколько лет очень выдвинулся. А сэр Родерик - его вождь. Целиком и полностью поддерживающий государя, что немаловажно. Сама понимаешь, такие верноподданнические чувства по нраву далеко не всем. Тем же Дагласам, к примеру. Леди Абигейл ведь вышла за лорда Чисхолма прошлой осенью?
- Ты хочешь сказать, что ее родня...
- Именно. Вождь Даглас, дед нынешней супруги сэра Родерика, возлагал на этот брак большие надежды: как раз вроде уже упомянутой лестницы. Абигейл хорошенькая дурочка, занятая только собственными удовольствиями. Использовать ее в своих целях - проще простого.
- Но если бы с ее мужем что-то случилось, то во главе клана встал бы его брат? - Нэрис пожала плечами. - Который леди Абигейл, как я поняла, сильно не любит. Дагласы ничего бы не выиграли!
- Отчего же? - краем губ усмехнулся лорд Мак-Лайон. - Во-первых, Ларри не разделяет восторгов вождя Чисхолма в отношении короля. Обратиться ко мне его заставило только опасение за братову жизнь и честь. А во-вторых, если бы мечты леди Абигейл стали явью, ее деверь первым делом выгнал бы 'скорбящую вдову' взашей из дому. Чем поставил бы себя в очень неловкое положение. Плюс, сама понимаешь, такой поступок - плевок в лицо Дагласам, который безнаказанным не остался бы. Нам только очередных клановых разборок не хватало.
- Худой мир лучше доброй войны? - подытожила Нэрис.
Ивар кивнул.
- Пойдем, - зевнув, сказал он. - Рассвет уже на носу... Вестей от родителей не было новых?
- Нет, - она покачала головой. - Я так беспокоюсь за папу. Ведь с самой осени болеет, а в его-то годы?..
- Не расстраивайся заранее, котенок, - муж ласково приобнял ее за плечи. - Завтра к вечеру будем в Файфе. А уж там вы с матушкой вдвоем за лэрда возьметесь. Хочет, не хочет - на ноги встанет!
- Хорошо бы, - Нэрис грустно улыбнулась. И, вздохнув, добавила: - Я так соскучилась по мальчикам. Надеюсь, что хоть с ними все в порядке.
- Вот уж на этот счет у меня сомнений нет, - заявил королевский советник, вспомнив шкодливые мордашки собственных отпрысков. - Голову даю на отсечение, эти сорванцы за месяц весь замок на уши поставили. И в кого они такие шустрые, понять не могу?
Нэрис фыркнула и небольно пихнула ехидного супруга локтем в бок. Камень, без сомнения, был в ее огород. 'Вредина, - подумала она, направляясь в обнимку с мужем к выходу из Охотничьей залы. - Можно подумать, он к их рождению непричастен! Шустрые... А сам-то?' Она некстати вспомнила давешнюю возню на диване и привычно поморщилась. Бог с ней, с леди Абигейл - ей лорд Мак-Лайон авансы раздавал сознательно, из политических соображений, чтоб спровоцировать. Бог с ними, с амбициозными женами некоторых лордов, что пытаются добиться для супругов лучшей доли через постель первого советника его величества... 'Но хоть меня бы постеснялись, кошки, - подумала Нэрис. - Совсем стыда не имеют, а еще леди!'
Она скорчила сердитую гримаску и буркнула себе под нос:
- В монастырь бы их всех. На перевоспитание!..
Глава 1
Тяжелая крытая повозка, расплескивая на обочины грязь, катилась по дороге. От мохнатых черных крупов двух ирландских тяжеловозов поднимался пар: ходкая рысь и совсем не зимняя погода разгорячили коней. Чего нельзя было сказать о лорде Мак-Лайоне, подпрыгивающем на жестком сиденье внутри повозки. Сырой холодный ветер проникал во все щели, пальцы ног совсем заледенели, а ведь еще ехать и ехать!.. Ивар стянул перчатки, подышал на руки и принялся с ожесточением растирать ладони. Он не любил зиму, а уж зиму шотландскую и того пуще. Три дня кряду мороз и снегопад, а потом извольте - внезапная оттепель, да еще и дождь впридачу. 'Издевательство', - недовольно подумал лорд, бросив взгляд на закутанную с ног до головы в пледы жену. Нэрис, угревшись в своем шерстяном коконе, спала, как дитя. Слово 'бессонница' леди Мак-Лайон было незнакомо. В отличие от ее супруга - и не в последнюю очередь благодаря стараниям государя Шотландии.
Вчерашний отчет его величеству затянулся аж до рассвета. Точнее, сам доклад много времени не занял, но сначала пришлось битых два часа выуживать разгулявшегося правителя с пира, а потом, запершись в монаршей гостиной, пить за здоровье новорожденной принцессы. Дочь была долгожданной, так что отделаться от взбудораженного государя парой чаш и дружеским тостом не вышло... Нет, на сегодняшний день у Кеннета Мак-Альпина имелось двое сыновей, и вопрос о наследниках трона уже не стоял так остро, как пять лет назад, когда его величество чуть было не сделал принцем своего великовозрастного бастарда, решив и рыбку съесть, и о крючок не уколоться. С 'крючком', слава богу, обошлось, но и 'рыбка' оказалась зубастой щукой, так что предприимчивому правителю пришлось пойти наезженной дорожкой. После долгих споров, раздумий и мучительного выбора король Шотландии таки сочетался законным браком с девицей Маккиннон - представительницей одного из септов ##1 клана Мак-Альпин - и вскоре снова стал отцом. За первенцем, принцем Константином, ровно через год последовал принц Аэд, а еще через год, то есть буквально позавчера, на свет появилась Эйслин. Причем останавливаться на достигнутом счастливый отец вовсе не собирался. И планировал увеличить количество отпрысков едва ли не втрое - причем именно за счет будущих дочерей.
- Мальчишки, они что? - говорил его величество, наполняя кубки - в который раз, советник уже сбился со счета. - Если повезет - достойные преемники, а если нет? Частенько подросшим сыновьям отец на троне мешать начинает. То ли дело дочери! Да на них одних государства и строятся! Если с умом подойти, конечно. Я уж и женихов присматривать начал...
- Ваше величество, - расхохотался Ивар, - да ведь принцессе всего-то три дня от роду!
- Это пока что, - рассудительно ответствовал государь, поднося к губам золотую чашу. - А там обернуться не успеешь, как и годков поболе, и принцесс. Соседей у нас много, варианты неплохие имеются. Как раз время будет прикинуть да выбрать без лишней спешки... И не дергай бровями, не дергай! Взял привычку над королем потешаться. Твой тесть вот, между прочим, дочку очень выгодно замуж пристроил. Скажешь нет?
- Боюсь, что здесь мое мнение полностью объективным считаться не может, - заметил Ивар. - Кто больше выгоды получил - еще вопрос. Супруга моя, помнится, утверждала, что выиграл от нашего брака в основном я.
- Одно другому не мешает, - нашелся Мак-Альпин. - А кто у нас теперь первый поставщик королевского двора? Кто монополию на торговлю специями, считай, получил?.. Так что ты не ухмыляйся особенно. Лучше сам дочкой озаботься на всякий-який. Мало ли.
- Спасибо за совет, ваше величество, - пряча улыбку, лорд Мак-Лайон приложился к своему кубку. - Я подумаю. Хотя нам, если честно, и этих шалопаев хватает за глаза и за уши! Бедная госпожа Максвелл. Она так мечтала о внуках... Не представляю, что с ней будет, когда станет известно о нашем отъезде на север.
- Поедешь все-таки?
- Нельзя не поехать.
Лорд Мак-Лайон подавил тяжкий вздох. Он любил свою работу, какой бы она там ни была. И находил в ней, пожалуй, только один минус - практически полное отсутствие отдыха. То одно, то другое, то расследования, то разъезды... А ведь порой хочется хоть на пару недель снять с себя многочисленные обязанности, забиться в тихий теплый угол и элементарно выспаться. Что он и намеревался сделать, благо с декабря по март жизнь в Лоуленде замирала, все сидели по своим норам, и даже не слишком довольные властью личности, коих всегда и везде хватало, не напоминали о себе. К тому же ухудшение здоровья лэрда Максвелла требовало присутствия рядом единственной дочери - чем ее муж, замученный придворной жизнью, без зазрения совести и намеревался воспользоваться. Нет, к тестю Ивар относился с большим уважением и от души желал ему скорейшего выздоровления, но раз уж так все сложилось?.. Одним словом, лорд Мак-Лайон отпросился у государя на неделю, обрадовал жену скорой встречей с родными, а не далее как вчера получил из Файфа письмо, в котором лэрд просил об услуге. Не как советника просил, как сына - по причине хвори, мол, важная поездка срывается, из детей у него, Вильяма, только дочь, так не мог бы дорогой зять оказать старику любезность и... В общем, отец Нэрис своей просьбой спутал Ивару все планы и одним махом угробил мечты об отдыхе, в этот раз переплюнув даже самого короля Шотландии.
- Значит, к норманнам, - пробормотал его величество, откинувшись в кресле. - Не ближний свет. За неделю не обернешься.
- Боюсь, что и двух не хватит. Как же некстати-то, а!.. Еще и зима, как на грех. Премилая будет поездочка.
- А что делать? - король философски пожал плечами. - Отпустить я тебя уже отпустил, а лэрд Вильям - человек достойный. И не так часто о чем-то просит. Кто там у северян женится-то?
- Эйнар. Помните его, ваше величество? Младшего сына конунга Олафа?
- Которого Длиннобородый тебе на свадьбу вместе с дружиной подарил? Дельный парень, помню, конечно. Передавай мои поздравления. Ну, и к дарам, думается, от меня надо будет что-нибудь присовокупить... Не хвост собачий, все-таки конунга сын! Сходи перед отъездом к казначею, выбери что-нибудь на свой вкус.
Ивар кивнул. Государь, от которого не укрылся пессимистичный настрой советника, прищурился:
- Не кисни. Один-то разок скататься можно. Или подвох какой чуешь с этой свадьбой?..
- И да, и нет, ваше величество, - подумав, отозвался лорд. - С одной стороны, Олаф Длиннобородый - друг моего тестя. Он присутствовал на свадьбе его дочери, и само собой понятно, что без лэрда Вильяма на свадьбе Эйнара обойтись никак нельзя. Долг платежом красен. У северян свои понятия, знаете ли... Загвоздка в том, что меня-то туда не приглашали. Я говорю не только о самом конунге, для которого ваш покорный слуга - пустое место. Эйнар в этот раз даже Нэрис приветов не передал. И на свадьбу свою звать не стал ни ее, ни меня. Странно.
- Хм, - задумчиво обронил Кеннет. - И правда. Я так помню, жена твоя с этим норманном общий язык находила? Ивар, без обид, я ни на что не намекаю, просто...
- Бог с вами, ваше величество, - лорд добродушно махнул рукой. - Какие обиды? Если честно, Нэрис и сама удивилась. Может, не такие уж они приятели закадычные, но подобное поведение не в духе Эйнара. Он ей был очень благодарен, что она тогда перед конунгом словечко за него замолвила и помогла к сэконунгу Асгейру в дружину попасть... Эйнар, конечно, давно уже свой корабль имеет, и от Асгейра года три как ушел, но услуги не забыл. То через купцов северных поклон передаст, то сам заедет, то вон к рождению детей подарков навез - сундуки ставить некуда было! А тут на тебе - собственную женитьбу зажал, извиняюсь. И это притом, что его отец своего друга на свадьбу сына пригласил?
- Да уж, - поддакнул король, вновь наполняя кубки. - С этими норманнами никогда не знаешь, как будет. Сегодня - друзья не разлей вода, а завтра они у твоих стен в щиты мечами лупят. Ты же сам видел.
- Вы про тот их поход на Ирландию? Так там дружбой и не пахло. Сомневаюсь, что лэрду Вильяму что-то угрожает даже в случае... неявки, так сказать.
- Ему - да. А нам?
- Простите, сир, но мы-то с вами здесь каким боком?
- Таким, - помолчав, ответил Кеннет. - Поедет твой тесть на север, не поедет - ты прав, оно неважно. Конунг Олаф, хоть и норманн, да не дурачок обидчивый, поймет. А вот тебе в любом случае съездить стоит. И свадьба младшего сына Длиннобородого как нельзя кстати!
Ивар усмехнулся. 'Теперь понятно, что это меня так легко к черту на кулички отпустили, - подумал он, - следовало бы догадаться. Чтоб я сдох! Они как сговорились все, честное слово!' С трудом подавив вспышку раздражения, лорд Мак-Лайон поднял голову:
- Мне казалось, что наша разведка и так прекрасно справляется. Вы же с этой целью меня так настойчиво в спину подталкиваете, ваше величество?
- Разведка, - Мак-Альпин досадливо поморщился. - Наши люди в Бергене и Ярене ##1 - это совсем другой разговор. Не хочу приуменьшать их значение, но возможностей у рядового соглядатая сколько? То-то и оно. А уж так, чтобы к самому конунгу подобраться... Ты вспомни прошлогодний провал!
- Согласен, - невесело улыбнулся Ивар. - Лесли спасло только чудо. И нас тоже, в общем-то. Такой скандал, в свете моих же родственных связей, мог выйти боком. Вовремя мы парня отозвали.
- Отозвать-то отозвали, - посетовал государь. - А заменить никем не смогли. И вряд ли сможем - северяне к себе в дом чужаков не допускают.
- Поэтому мне туда - прямая дорога? Не лишено логики...
Лорд, задумчиво скользя пальцами по ободку чаши, бросил взгляд в окно, за которым уже занимался рассвет, и сказал:
- Не думайте, что я не разделяю вашего беспокойства, сир. Сам читал последние донесения разведки. Норманнская экспансия набирает обороты: все побережье от Эльбы до Гибралтара стонет от их набегов. Арабский халифат в Испании достаточно силен, чтоб дать отпор гостям, а вот нашим ближайшим соседям приходится непросто. Англичане, я уверен, отобьются - хотя бы за счет того же флота, да и опыт прошлых лет уже будет ими учтен. А вот, к примеру, Ирландии недолго осталось.
- Думаешь, подомнут все-таки?
- Насчет полного подчинения не уверен, но попытки будут, и более чем серьезные. Дублин уже почти полностью норманнский. Оркнейские острова и остров Мэн - тоже. Зеленый Эрин ##1, с его отсутствием централизованной власти, обречен. Можно, конечно, понадеяться на чудо - что найдется в Ирландии вождь, за которым все остальные пойдут единым фронтом, но увы. Чудеса редки, а такого объединителя я пока что не вижу.
- Если бы северная ветвь О'Нейллов объединилась с южной...
- Вы сами-то в это верите, ваше величество? - саркастически протянул советник. - Да скорее весь клан ляжет в междоусобице! Нет, если кто и спасет Ирландию, то это, мнится мне, будет человек совсем другого сорта. Знать бы, кто он и когда придет?
- Мда, - неопределенно отозвался Мак-Альпин. - Толку от этих рассуждений? Сейчас себя бы обезопасить. Не идти же по стопам Карла, честное слово! Да и Эйслин мала еще.
Лорд Мак-Лайон не ответил. В общем-то, он, конечно, был с королем согласен: отдать норманнам часть своей территории во избежание разорения ими же остальной страны? Рискованная затея! Одно дело - Карл Третий, который пошел на этот шаг просто от безысходности, и совсем другое - пока еще более или менее уцелевшая Шотландия. Францию норманны драли, как стая лис жирную индюшку. Богатая и бессильная, она сама накликала беду на свою голову. И немало этому поспособствовали сами французские бароны, нанимавшие норманнов для войн друг с другом. Доигрались, что... И Карл, несмотря на прозвище Простоватый, в нелегкий час принял единственно верное решение: когда на его земли пришел Хрольв Пешеход, очередной вождь норманнов, и принялся планомерно опустошать французские провинции, король предложил ему уладить дело миром. Он отдал Пешеходу в жены свою дочь и уступил во владение земли Руана - само собой, в обмен на вассальную клятву. Хрольв долго не думал: он принял щедрое предложение, стал правителем герцогства Нормандия, и ныне под именем Роллона (на франкский манер) успешно отправлял ретивых соотечественников восвояси, стоило им только сунуть нос дальше побережья. Так что Франции, можно сказать, повезло.
Другой вопрос - повезет ли Шотландии?
Ивар покачал головой и сделал глоток виски, даже не чувствуя вкуса. Вопрос-то насущный, но ответ на него, тут государь совершенно прав, можно найти только на севере. Более того - нужно найти. 'Свадьба так свадьба, - единым духом опорожнив свою чашу, решил советник. - Хоть над легендой голову не придется ломать. И тестя уважу, и конунга не обижу, и его величество успокою... А отдохну, как всегда, на том свете. Дал же бог службу и родственников!'
- Что, совсем припекло? - крякнул Кеннет, заметив мелькнувшую в глазах воспитанника вселенскую тоску. И, сжалившись, предложил: - Ну, хочешь, я лэрду отпишу, что несподручно тебе сейчас по городам и весям мотаться? Уж переживет как-нибудь Длиннобородый. Да и мы, ежели припрет, найдем, кого отрядить.
Ивар благодарно улыбнулся, оценив дружеское участие. Но все же, помедлив, коротко мотнул головой:
- Забудьте, ваше величество. Я поеду. Поедем, точнее - Нэрис в любом случае отправится со мной. Она приглашенному хотя бы дочь.
- Для отвода глаз повезешь, значит, - ехидно заметил государь. - Ну-ну. Королю-то своему в глаза не ври! Удивляюсь я тебе, Ивар. Неужели собственную жену за столько-то лет уму-разуму научить не сподобился? Ты знаешь, я к леди Мак-Лайон со всей душой, но свою бы давно за косы оттаскал, ей-богу!
- Порой очень хочется, - признался советник. - Думал, родит - успокоится. Ага, держи карман шире: не успела детей от груди отнять, как снова за старое принялась. Легко вам, сир, дразниться. 'За косы'! Сами бы попробовали.
- Кхм, - подумав, Мак-Альпин согласно кивнул: - Твоя правда. Эта ведь и королю на шею влезет! И, главное, все ж от доброты душевной... Ну, значит, терпи. Жена-то хорошая, на тебя не надышится, опять же. Могло и хуже быть.
- Да уж. Попалась бы вот такая леди Абигейл - мне б небо с овчинку показалось!..
Они рассмеялись. Ивар разлил по чашам остатки виски:
- Я сообщу вам, сир, когда отправимся. И будем надеяться, что конунг Олаф меня прямо с причала обратно не завернет.
- Тебя-то? - выгнул брови дугой правитель Шотландии. - На комплименты не набивайся. Тебя в свое время даже из сераля ##2 его законный владелец выгнать не смог!
- Так я же по делу...
- Так он-то не знал!
Повозку тряхнуло на ухабе. Ностальгическая полуулыбка, игравшая на лице королевского советника, медленно угасла: приятные воспоминания о давней миссии в Сирии вновь уступили место делам насущным. Север... Еще и зимой. Везет, как утопленнику.
Он бросил взгляд на безмятежно посапывающую супругу. О том, что на свадьбу Эйнара поедет не лэрд Вильям, а они двое, Ивар пока что жене не говорил. Для начала следовало обсудить с тестем все детали, в конце концов, приглашали-то его. 'И Олаф Длиннобородый явно не обрадуется, когда вместо старого приятеля к нему в дом явлюсь я. Учитывая тот факт, что моя служба ни для кого не секрет, а вариант с инкогнито тут не пройдет... А, ладно! Где наша не пропадала? Тем более, каких-то совсем уж решительных действий от меня не требуется. Поздравим молодоженов, как подобает, отгуляем недельку на пиру, уясним планы норманнов относительно Шотландии - и назад. Бывали задачки посложнее'. Лорд снова подышал на озябшие руки и задумчиво наморщил брови: раз ни о какой поездке инкогнито не может быть и речи, следует подумать, кого взять с собой помимо Нэрис. Творимир - это понятно, оно даже не обсуждается. И Ульфа непременно: во-первых, он уже давно не был на родине, а во-вторых, ,за шустрой леди Мак-Лайон в любом месте нужен глаз да глаз. Пока что норманн справлялся вполне себе сносно... Кого еще? Весь отряд тащить за море не с руки, да и лишние подозрения тоже ни к чему, но охрана необходима, это факт. Свадьба не свадьба, а государь-то прав - с этими северянами никогда не знаешь, как дело повернется. Пара-тройка крепких парней за спиной уж всяко не помешает. Только желательно проверенных. Королевский советник выбил дробь по заиндевелой стенке повозки. Из 'проверенных' у него было только четверо: Робин, старый друг и бывший начальник гарнизона во Фрейхе, уже два года как пристроенный Иваром на должность главы охраны государя; упомянутый ранее Лесли, один из сыновей лорда Гамильтона, сметливый парень, на которого глава Тайной службы возлагал большие надежды и которого рассматривал как весьма перспективного преемника в будущем... и братья Мак-Тавиши.
Робина со службы не выдернешь. Он там нужнее. Лесли тоже брать с собой нельзя - вряд ли Длиннобородый успел его забыть. Значит, остаются только Мэт с Марти. 'Час от часу не легче', - пасмурно подумал лорд, вспомнив о непутевых близнецах. Да, они служат с ним бок о бок уже почти пятнадцать лет. Да, бойцы что надо. Да, в верности их сомневаться не приходится. Но это же Мак-Тавиши! То есть, другими словами, ходячая неприятность, помноженная на два. Скандалисты, выпивохи, и, самое главное, плюющиеся от одного только слова 'норманн'. На Ульфа это уже давно не распространяется - старый вояка сумел заставить себя уважать. Но вряд ли подданным Олафа Длиннобородого подобное уважение обломится. И там-то с этими обалдуями никто рассусоливать не станет. В лучшем случае до смерти не убьют. Лорд снова вздохнул и покачал головой. Брать с собой Мэта и Марти было не лучшей идеей. В первую очередь для них же самих. Но если посмотреть с другой стороны - предприятие и без того вырисовывалось сомнительное.
- Черт с ним, - утомленно буркнул королевский советник. - Глядишь, Мак-Тавиши со своим раздолбайством все внимание на себя и перетянут. А мы под это дело обстановку разнюхаем.
- М-м-м? - Нэрис сонно заворочалась на сиденье и приоткрыла глаза: - Ты что-то спросил, дорогой?..
- Тебе почудилось, - муж заботливо поправил на ней плед. - Спи, спи. Ехать еще долго.
- Угу...
Она зевнула и, вновь приткнувшись к нему под бок, смежила веки. Ивар улыбнулся - спящая жена всегда напоминала ему свернувшегося клубочком котенка. Маленького, смешного и беззащитного. И неважно, что они уж почти семь лет как женаты, неважно, что она взрослая женщина и мать двоих сыновей. Для него она была и осталась той испуганной, но решительной девчушкой, которая когда-то тащила его к дверям церкви, опасаясь гнева матушки за недозволенный невесте цвет платья. Советник, вспомнив утро своей свадьбы, тихо фыркнул. Да, его супруга была не подарок - слишком шустрая, не в меру любопытная, порой непозволительно беспечно относящаяся к себе и общественному мнению... но именно это ему в ней и нравилось.
Когда повозка, натужно скрипя колесами, въехала наконец в ворота замка Максвеллов, был уже поздний вечер. Несмотря на такое время, никто не спал - лорд Мак-Лайон предупредил родных заблаговременно. Не успел возница осадить лошадей, не успела Нэрис выбраться из опостылевшего возка, а тяжелые дубовые двери отчего дома уже распахнулись и неподвижный морозный воздух, точно льдинку, раскололо звонкое:
- Бабушка! Бабушка, они приехали!
- Бабушка, ну скорее же!.. Что ты так долго?!
Леди Мак-Лайон улыбнулась в воротник плаща. И, раскинув руки в стороны, заключила в объятия две метнувшиеся от крыльца фигурки в расстегнутых курточках. Блестящие серые глазенки, раскрасневшиеся от холода щеки, теплые вихрастые макушки... Господи, как же она по ним скучала!
- Мама, мама! А вы насовсем теперь приехали, правда?
- А где папа?
- А можно мы сегодня совсем не будем ложиться?..
- Мама, мы нашли вороненка! Он вот такой маленький и совсем не умеет летать... Ты разрешишь его оставить?
- Папа, ты привез нам что-нибудь из Стерлинга? Ты обещал!
- Ну, тихо, тихо, - отозвался позади голос Ивара. - Раскричались, галчата. Сейчас весь Файф перебудите. Милая, ты их насмерть зацелуешь. Идите в дом, здесь холодно. О... Мое почтение, госпожа Максвелл.
- Добрый вечер, лорд Мак-Лайон, - лицо появившейся в дверях тещи было, как всегда, вежливо-бесстрастным, но во взгляде ясно читалось такое неимоверное облегчение, что Ивар с трудом подавил ухмылку. Ну, естественно. Заездили шалопаи бабушку до полусмерти. И если пару лет назад она еще заикалась насчет внучки и того, что, мол, 'Бог троицу любит', то теперь ее, наверное, даже от мысли такой в жар бросает! 'Дочку, ага, - весело подумал лорд, вспомнив совет государя. - Да случись такая катастрофа, несчастная бабушка с ума сойдет. Или, чего доброго, от дома нам откажет. И убей меня бог, если я на нее за это обижусь'
Махнув Творимиру, чтоб отвел лошадей на конюшню, Ивар подхватил на руки взвизгнувших сынишек и сделал строгое лицо:
- Ну что, хулиганы? Сами повинитесь, или?..
- Или! Или! - весело загомонили сорванцы, с ходу включаясь в любимую игру. Лорд окинул хитрые мордашки пристрастным взглядом, будто невзначай скользнул глазами по двору и сказал:
- Вилли опять ослушался бабушку, влез на яблоню и сломал ветку. А Кенни... нехорошо юному лорду имбирные пряники с кухни воровать. Вот я матери скажу, останетесь оба без сказки на ночь!
- Ну па-а-апа...
- Что - папа? - с наигранной суровостью поднял брови королевский советник. - Думаете, напроказили, да я не узнаю? Стыдно. Такие большие, а все балуетесь. Бабушку вон замучили совсем.
- Мы больше не будем, - подхалимски заулыбались мальчуганы, вертясь у отца на руках. - Мы не хотели... мы случайно, папа...
- Угу! - Ивар, смеясь, покосился на супругу. - Где-то я все это уже слышал.
- Пойдемте, - Нэрис, шутливо погрозив мужу пальцем, взбежала по ступенькам и порывисто обняла мать: - Я так по всем соскучилась! Как ты, мама? Прости, мы на тебя столько забот свалили...
- Глупости, - оттаяла госпожа Максвелл. И, спохватившись, добавила: - Да проходите же скорее! Холод такой. Ужин сейчас подадут... Кеннет! Вильям! Вы что же без шапок выскочили? Бегом в дом!
- Сейчас, бабушка! - хором откликнулись бесенята и, памятуя о своих прегрешениях, нехотя высвободились из рук Ивара. - Мы уже идем!.. Мама, мама, подожди! Пойдем на кухню, мы тебе вороненка покажем. И скажи Флоренс, чтоб она не ругалась, ладно?
- Хорошо, кого побольше в дом не притащили, - с улыбкой обронил королевский советник, наблюдая, как сорванцы, ухватив мать за руки, тянут ее в сторону кухни. Потом поднялся следом за женой к дверям, церемонно коснулся губами руки тещи и сказал:
- Рад видеть вас в добром здравии. Что там лэрд Вильям? Мы беспокоились.
- Идет на поправку, - благодарно кивнула та, входя вместе с зятем в полутемный холл. - Жаль, медленно. И года уже не те, и погода меняется каждые три часа, ему это тяжко. Ну да обойдется - к январю снег ляжет, так Вильяма хоть чуть-чуть отпустит. Ничего серьезного, не волнуйтесь.
- Дай-то бог...
- И еще, лорд Мак-Лайон, - она, что-то вспомнив, обернулась. - Вильям просил вас зайти к нему, как приедете. Сам он, к сожалению, с постели пока не встает.
- Разумеется, - с готовностью отозвался Ивар, скидывая плащ. - Я немедленно поднимусь.
- Но как же ужин?..
Вопрос остался без ответа. Лорд, отвесив теще легкий поклон, уже взбегал вверх по лестнице.
Лэрд Вильям приподнялся на постели. Его осунувшееся морщинистое лицо осветилось неподдельной радостью:
- Наконец-то! Думал, не дождусь... Как добрались?
- Сносно, - улыбнулся в ответ Ивар. - Погода мерзейшая. Не зима, а черт знает что такое.
- Согласен, - прокряхтел тесть. - Который день все кости ноют. Жена на меня едва ли не кадушку притираний извела, а толку чуть. Да ты садись!
- Спасибо, - лорд по старой привычке облокотился на теплую каминную полку, - за день насиделся уже. Жаль, что вы к ужину не спуститесь. Нэрис вся изволновалась. Ну да ладно, она к вам сама заглянет, как мальчишек спать уложит. Госпожа Максвелл сказала, что вы хотели меня видеть?
- Да. Письмо мое к тебе давешнее без ответа осталось, так я и... Понимаю, ты человек занятой! Да и сезон неподходящий, для поездок-то. Ежели несподручно - так что ж? Ты говори, как есть. Поедешь к Олафу, нет? А то ведь люди его уже неделю, считай, ответа ждут.
- И завтра же получат, - успокоил Ивар. - Причем, положительный. Бог с вами, лэрд, разумеется, я съезжу. Его величество ничего против не имеет. Да и Нэрис будет интересно, думаю.
- Так ее, выходит, с собой возьмешь?
- Ну, - лорд Мак-Лайон развел руками, - других вариантов у нас нет. Лучше пусть под боком. Вы вспомните Ирландию! Ни словом ей не обмолвились, отослали подальше, а потом что? Только себе хуже сделали... Нет уж. В этот раз вместе поедем. Опять же, Эйнар с Нэрис в куда более дружеских отношениях, чем со мной. - Он помолчал и не удержался, добавил: - Кстати, Олаф Длиннобородый насчет сыновней женитьбы с вами никакими подробностями не делился, нет?
- Подробностями? Да какими же?.. Приглашение прислал через своих, как положено, и все. Он письма писать не большой охотник. Передал, что ждет, что здоров, да семье кланяется. А про Эйнара, кроме свадьбы его, ничего я больше не слыхал. А что?
- Да так, - уклончиво обронил советник государя. - Частный интерес. Не обращайте внимания.
- Мальчиков-то здесь оставите?
- Само собой. Куда детей в такую даль тащить? Не знаю, правда, как эту весть супруга ваша воспримет. Она уж, поди, за месяц и так настрадалась?
- Ничего, потерпит, - лэрд Вильям захихикал. - Она ж в свое время дочери житья не давала - вынь ей внуков да положь! Ну вот пущай не плачется теперь. Хотя по мне, так славные ребятки. Шалопаи, понятно, да только кто ж в их лета не шалил? От меня, помнится, все домашние стонали...
Смех перешел в сиплое бульканье. Ивар встревоженно подался вперед:
- Все в порядке?
- Э! - отмахнулся, как от пустяка, лэрд, утирая губы. - Не смертельно. Прихворнул слегка, так что ж удивляться? Чай не мальчик.
Он помолчал, выравнивая дыхание, и жадно отхлебнул воды из стоявшего рядом ковшика. От былой веселости бойкого торговца не осталось и следа. Лорд Мак-Лайон, глядя на вытянувшееся восковое лицо тестя, забеспокоился уже всерьез. Он привык видеть лэрда Вильяма подтянутым, деловитым, громогласным, и этот немощный старик, заживо погребенный под кипой одеял, казался ему сейчас чужим человеком. Конечно, госпоже Максвелл виднее, но не лучше ли было прихватить с собой дворцового лекаря?
- Не смотри ты с таким-то ужасом, - сказал тесть, поймав на себе его красноречивый взгляд. - Оклемаюсь. В первый раз, что ли? Да и... не хворь меня точит, Ивар! Что кашель, что подагра? Полихорадит да отпустит. А вот с главным как быть?
- Простите?..
- Стар я, - тихо выдохнул лэрд, мутными от болезни глазами уставившись в темное окно. - И с каждым новым годом моложе не становлюсь. Болезнь-то что? К середине зимы, даст бог, в себя приду, а дальше... Снова осень, снова прихватит. Может, уже и покрепче. Был бы я фермер - так что ж? Сиди себе тихонько у камелька, вороши угли - за арендаторами и управляющий приглядит. А ежли он вдруг финтить начнет, всегда на супругу можно понадеяться, она-то спуску не даст. Но торговля? Тут у камина-то не рассидишься, самому ездить надо. Пусти все на самотек, дак в три лета прогоришь! Конкуренты со всех сторон зубы точат, поставщики три шкуры дерут, с моими же помощниками делятся, меня обирают... А что я могу? Ты же сам видишь! - Вильям горестно всплеснул руками: - Сил нет глядеть, как дело всей жизни под откос ползет!.. По миру-то мы не пойдем, конечно. Земли хорошие, арендаторы уважительные, кубышка к старости полна набилась. Да разве ж в деньгах счастье? Что они? Пыль! Просто обидно, ты пойми. Обидно! С пятнадцати лет крутился, шишки набивал, в тонкости вникал, состояние сколачивал, в Торговой гильдии место себе зубами выгрызал... Сколько семье тепла не додал, сколько друзей потерял, только и бился день и ночь, чтоб на ноги встать, в люди выбиться, отстоять свое и приумножить! Душу вложил всю без остатка - а теперь? Ты знаешь, Ивар, как я дочку люблю. Но, грешен, иной раз мыслишка подлая и проскользнет - ну отчего Господь мне сына не дал? Кому дело передам? Не Нэрис же! Она у меня умница, в торговле понимает, но ведь женщина, женщина, черт меня подери! Никто с ней дел иметь не станет, да и не справится она-то, тут хватка мужская нужна, зубы да когти. А внуки совсем еще несмышленыши. Даст бог, поскриплю еще лет десять, успею хоть азы им разъяснить, ежели захотят по моим стопам пойти. А если не успею? А если не захотят? Отец-то у них вон, при дворе, при положении - куда уж завидней доля-то... Эх-х!
Ивар подавленно молчал. Такой всплеск эмоций со стороны тестя был ему внове, однако же... Что лэрду еще оставалось? Вся его торговая империя, его детище, его гордость трещит по швам. И самое печальное - он прав, заменить его некому. А неумолимое время течет рекой, годы дают о себе знать. Это, наверное, действительно страшно: собственными глазами видеть закат дела всей своей жизни и понимать, что изменить ты ничего не в силах. Человек не вечен. И плоды его трудов, увы, тоже.
- Поверьте, лэрд, - с трудом подбирая слова, начал королевский советник, - если бы я мог...
- Да брось, - грустная улыбка мелькнула на лице тестя. Мелькнула и тут же погасла. - Я же все понимаю. Место твое у трона, а не в Торговой гильдии. Советник короля, глава Тайной службы, лорд - и в купцы? Смех! Ты уж прости меня, Ивар. Совсем я на старости лет рассиропился. Тяжело один на один-то с думами такими. Но тебе вот душу открыл - да вроде полегче стало чуточку! Спасибо, что выслушал. И что с Олафом выручил, век не забуду. Без того вокруг себя смотреть тошно, так еще и друга из-за пустяка огорчать?..
- Не волнуйтесь, - уверил Ивар. - Торговец из меня никакой - что есть, то есть, но уж с норманнами я как-нибудь управлюсь. А вы отдыхайте. Я еще загляну перед сном, вместе с Нэрис.
Больной кивнул и устало откинулся на подушки. Лорд Мак-Лайон, уже открыв дверь и шагнув через порог, обернулся.
- И не терзайтесь так, - успокаивающе добавил он. - Мысли о крахе только его ускорят. А на злопыхателей из Торговой гильдии и нечистых на руку помощников мы управу найдем, можете не сомневаться. В конце концов, вот уж это точно по моей части!
Глава 2
- ...но храбрый рыцарь не стал убивать дракона. Он понял, что дракон был совсем не злой, просто очень-очень одинокий. И принцессу он похитил не для того, чтобы съесть...
- А зачем же, мама?
- Принцесса была добрая и совсем его не боялась. И еще она очень любила старинные легенды, а дракон знал их целую кучу. Он ведь был самым последним, самым старым драконом на земле! Он рассказывал, а принцесса слушала.
- Они подружились, да, мама?
- Конечно, дорогой. Как же иначе?.. И когда пришел рыцарь, он увидел, что принцесса и дракон сидят на обрыве и весело смеются. Рыцарь подумал-подумал, да и присоединился к ним. Дракон не стал его прогонять. И они все трое сидели рядышком и смотрели на закат, и никто никого не убил.
- А потом?
- А потом рыцарь попросил дракона отпустить принцессу домой. Ее там ждали родители - король с королевой. Ждали и очень беспокоились. И дракон ее отпустил. Рыцарь увез девушку в родной замок, и был большой праздник - все королевство радовалось, что принцесса вернулась. Храбрый рыцарь попросил у короля ее руки, они поженились и жили долго и счастливо...
- Мама! А как же дракон? Он снова остался совсем один?
- Ну что ты, милый, вовсе нет. Когда принцесса рассказала королю, что дракон вовсе не страшный, просто несчастный и одинокий, король сам поехал к его пещере. Они проговорили до рассвета, а когда взошло солнце, король вернулся в свой замок верхом на драконе. Сначала все очень испугались, ведь дракон был размером почти что с главную башню!.. Но король их успокоил. И сказал, что дракон очень добрый и мудрый. И что он пригласил его пожить в своем замке. Потому что у короля была королева, у принцессы - рыцарь, а дракон был совсем один. Разве это правильно?
- Нет. Одному быть плохо...
- И он остался, да, мама?..
- Да, мои дорогие. Дракон остался в замке. Он охранял королевскую сокровищницу, вел умные беседы с королем, катал на своей спине принцессу и рыцаря, а по праздникам королева пекла для него целую корзину сладких булочек и кормила из собственных рук. И никто больше не был одинок, и все были счастливы...
- Угу, - с тихим смешком донеслось от порога детской. - Все, кроме соседей. Которые с тех пор, надо полагать, не смели даже плюнуть в сторону границы и очень сожалели, что этот дракон был самым последним на земле. Король-то, однако, не промах. И обороноспособность замка усилил, и благородством сверкнул от души!
- Ивар! - шикнула Нэрис, оборачиваясь. Но улыбку сдержать все-таки не сумела: - Вот вечно ты со своей политикой. Это же сказка.
- Прости, не утерпел, - широко ухмыльнулся муж, подходя к кровати. - Спят?
- Уже на 'королевской сокровищнице' засопели, - Нэрис подоткнула одеяло вокруг свернувшихся калачиками спина к спине мальчишек, - час поздний. Они еще за ужином носами клевать начали. Ты поел?
Ивар кивнул. И, присев на кровать рядом с супругой, посмотрел на детей. Как же быстро летит время! Казалось бы, еще вчера он впервые переступил порог дома Максвеллов, ведя под руку свою невесту, а теперь уже их сыновьям пятый год пошел... Растут как на дрожжах. Всего-то, считай, месяц их не видел, а такое ощущение, что все шесть.
Двойняшки сладко причмокивали во сне. Ангелочки, ни дать ни взять!.. Зато как глазенки распахнут да пойдут хулиганить - тут только держись. Пусть и не близнецы, а уж что касается проказ, так один другому в изобретательности не уступит. 'Все в мать', - подумал Ивар, забывая, что он тоже когда-то был ребенком. Причем далеко не самым спокойным - это могла подтвердить любая из придворных дам старшего поколения. Но все эти почтенные леди давным-давно нянчили правнуков и о былых шалостях тогда еще юного королевского воспитанника теперь мало что помнили. Чем лорд Мак-Лайон и пользовался, отпуская шпильки в адрес супруги. Впрочем, Нэрис не обижалась и возмущенно фыркала только для виду. Она, как и ее отец, считала, что детство на то и детство, чтобы ни в чем себе не отказывать. 'Вот уж точно, - вздохнув про себя, подумал королевский советник. - И что все так рвутся повзрослеть? Радости от этого никакой, одни долги да обязательства'. Ивар ласково коснулся пальцами шишки на лбу Вилли, чмокнул Кенни в покрасневшую от медовых пряников щеку и с сожалением выпрямился:
- Пусть спят. Пойдем, котенок. Я обещал лэрду Вильяму, что мы зайдем перед сном.
- Как он?..
- Лучше, чем я думал, но хуже, чем хотелось бы, - Ивар встал и подал Нэрис руку. - Постарайся его не слишком утомлять. Час, и правда, поздний. А нам с тобой тоже есть, о чем поговорить.
Узкий лаз, огибающий нижнюю гостиную замка Максвеллов и надежно скрытый дубовыми стенными панелями, был темным и пыльным. 'Давненько я тут порядка не наводил, - подумал брауни, стряхивая с колпачка ошметки паутины. - Того и гляди вляпаешься во что-нибудь. Повыведу я этих крыс, вот ей-ей - повыведу всех до единой! Мало того что чуть не у хозяев из-под ног порскают, так еще и все ходы загадили'. Он, едва слышно перестукивая коготками по стылому камню, перебежал от одной панели к другой. И деловито приложил острое ухо к шероховатому дереву. Нет, опять не та. За этой небось как раз буфет хозяйский... Домашний дух, помедлив, повернул назад. Голоса за стеной стали четче. 'Ага!.. У камина сидят, стало быть. Совсем рядышком'. Он снова прилип к панели ухом.
- Если хочешь, можешь остаться дома, - голос лорда Мак-Лайона. - Ты и так по детям тоскуешь, а тут приехать не успели, как снова сундуки собирать надо. Да и госпожа Максвелл, боюсь, не обрадуется. Ты бы видела ее взгляд там, на крыльце! Чтоб я сдох - только воспитание ей не позволило броситься мне на шею и завопить: 'Наконец-то!'
До брауни долетел знакомый смех:
- Ивар, ну перестань. Они же еще дети. И мама их очень любит. Конечно же, она нас поймет.
- Значит, поедешь со мной?
- Разумеется. Жена должна следовать за мужем, куда бы он...
- Нэрис.
- А что? Нет, что?! Я и так тебя каждый раз провожаю, как в последний, и...
- Нэрис!
- Ну хорошо, хорошо... Мне хочется поехать. Я на севере ни разу не была, а там, говорят, столько удивительного! Все вокруг белое-белое, и снег никогда не сходит, и скалы небо закрывают. А еще мне папа про фьорды рассказывал: говорил, такая красота, что раз увидев - до смерти не забудешь.
- Что правда, то правда. Дивный край. Пусть и холодный. Кстати, лето у них тоже есть, и снег тает во время положенное. Но сейчас все будет так, как тебе мечталось - зима же. И знаешь, по мне, так лучше уж снег да холод, чем эта грязища с ветром и дождем! Бр-р. Дай-ка кочергу.
- Держи. И еще, Ивар... Я хотела спросить...
- Насчет поездки? - звон кочерги о прутья решетки, шорох углей и вздох: - Да. Как всегда, придется совмещать. Не пугайся, мы конунга Олафа ни в чем не подозреваем. Так, общую расстановку сил прикинуть, ситуацию прояснить. Есть некоторые опасения.
- Его величество считает, что норманны могут обратить внимание на Шотландию?
- Не исключено. Но повторюсь - пока что поводов для беспокойства и подозрений нет. Налей мне еще чаю, пожалуйста...
Брауни, ахнув, всплеснул лапами - ну вот! Приехали, называется, погостить. Плащей снять не успели, и нате вам - снова здорово? А ведь зима на дворе, холод - в такую погоду хозяин собаку из дому не выгонит! 'Если, конечно, хозяин этот - не король Шотландии, а собака - не гончей породы, - пасмурно подумал он. - Что ж за напасть-то такая? Женихов было - полные закрома, так ведь нет, выбрали на свою голову... На север они собрались, снегами любоваться. А я опять трясись с утра до вечера?' Он вспомнил давнишние приключения четы Мак-Лайон в Ирландии, и шерсть на его спине встала дыбом.