Аннотация: Ниже мы легко и просто соорудим алфавит, передающий ВСЕ звуки, которые возможно издать человеческим речевым аппаратом.
Был такой английский (если дотошно - то ирландский) дядька Бернард Шоу, писавший велико-гениальные пьесы вперемежку с простенькими, чисто бабла срубить. Как водится, жизнь мстит за такие творческие подходы: самой известной его вещью стала попсовая пьеска "Пигмалион". К чему это я? А вот к чему: герой "Пигмалиона", на фоне девковоспитания, сочиняет какой-то великий алфавит, вмещающий все звуки всех языков, и букв в алфавите много-много-много. Ну действительно, чё там только ртом не произносят бушмены с пигмеями всякими, впридачу к русским (и английским) - ужасающе громадный алфавит получится, ясный перец, великому Б. Шоу это было очевидно!
Однако, весь вопрос в разрешении. То есть, насколько мелкую шкалу мы примем для отмежёвывания одного звука от другого.
Нам не нужно сто пятьдесят сортов буквы "э". Даже если у нас будет столько - мало кто сподобится освоить различия. Вот заявлю нагло: одной "э" совершенно достаточно. Если какому-нибудь французу одной не хватит - он может настругать чисто французских вариаций с надбуквенными знаками - важно, чтоб это было в рамках "э", на заходя на территорию "а" или там "о" всяческих. Забегу вперёд: букв в алфавите будет всего штук 40.
Вокругдаоколость вторая.
Даже в неформатной статье принято давать ссылки на накопленную мировую мысль. В данном случае - на труды (или хотя бы учебники) по фонетике. Там, например, будет такая трапецевидная картиночка со ртом и буквами. И прочие ништяки. Но дело вот в чём: полистав немного этих гроссбухов, я пришёл к ощущению, что для понимания вопроса они не нужны. Не только потому, что тянут мысль не в те стороны (мысль резинова, ей не убудет) - а просто потому, что всё необходимое у нас при себе. Проверять каждый излагаемый тезис можно и должно собственным ртом - а не ссылкой на чей-то авторитет, который "так сказал, и поэтому оно так и есть".
МЯГКО ГОВОРЯ
Все согласные (гласные, кстати, тоже - но о них отдельно) могут быть в твёрдой и мягкой форме.
Для нас, пользователей мягкого знака, это не секрет (до иностранцев доходит труднее).
Хотя, и у нас есть заморочки: например, Ж никак не смягчается (создавая трудности в транскрипции J и G); зато мягкое Ш существует в виде Щ (да так и есть: ШЬ); всё это дозапутывается правилами "ЖИ, ШИ - через И". Ну да ладно, всё же это мелочи.
Секрет как раз в том, что мягкие звуки, по произношению - более твёрдые, менее расслабленные.
Поэкспериментируйте: в мягких звуках дополнительно напрягается нечто под языком. Сдвигать язык назад, улыбчиво косячить губы и проч. - не требуется, это всё паразитные эффекты. Попробуйте и убедитесь: именно дополнительное напряжение спереди под языком делает мягкий согласный.
Отметим, что смягчение может быть частичным: так, английский sh находится где-то между Ш и Щ.
Удвоение (утроение?) числа всех согласных в алфавите не выглядит красивым решением. Красивое решение - это именно дополнительная буква, знак Ь - или, возможно, дополнительный "привесок" к букве (как у нас в Щ). Удвоение числа гласных (Я, Ю, Ё...) для смягчения - тоже красивое решение. Впрочем, этим не решается вопрос "полумягкости" (полумягкий знак??) - но оставим его на потом. Пока же, разбирая согласные, будем вести речь только о твёрдых.
НО НАЧНЁМ С ГЛАСНЫХ
Если распахнуть рот и попытаться выразить мнение обо всём одним звуком, то получится А либо Э - или среднее между ними. Для Э напряжение языка подвинуто несколько вперёд.
Для произношения О и Ы требуется напрячь язык где-то пониже (Ы - ближе вперёд): в ситуациях с "напряжённой челюстью" (визит к стоматологу) мнение о происходящем чаще всего выражается звуком "Ы!".
Для произнесения "мягких" гласных - обозначим их А", Э", О", И (я не пишу Я, Е, Ё, потому что в алфавитном произношении это дифтонги: ЙА, ЙО..; да и мягкость конечного звука не обязательна) - требуется дополнительное напряжение языка где-то спереди-снизу. Мягкие гласные не всегда сильно отличимы от твёрдых (кому непонятен весь цимес - попробуйте попроизносить Я да Ё без Й вначале) - но всё же будем их иметь в виду, в свете мягких согласных. Отметим, что самый лёгкий в произношении мягкий гласный - И (напряжения языка сливаются снизу спереди); в А" и О" двойное напряжение несколько раздражает (вот почему Я и Ё тяготеют к дифтонгам с началом на И-краткое) - мягкое же э" вообще трудноуловимо, "ни то ни сё" (если, не боясь трудностей, начать его улавливать - то можно полностью заморочиться, как французский народ с их множеством вариаций Э, совершенно неразличаемых иностранцами).
И, наконец, У: губы трубочкой. При этом во рту (за губами) может быть конфигурация чего угодно: А, О, Ы... - губы трубочкой сделают из этого У, пусть с тем или иным оттенком. Нет смысла эти оттенки протоколировать (тем более, опять же: двойные напряжения); вот разве что мягкое У нам пригодится: У".
Ну и, для полноты картины - "неозвученный гласный": английское h, описываемое как "простой выдох".
ЗАТВОРНЫЕ/ВЗРЫВНЫЕ СОГЛАСНЫЕ
Самое радикальное - это рот полностью заткнуть, а потом его разоткнуть. Сделаем это для начала губами.
Получатся: Б, П, М. Кажется, это первые согласные, которые учится произносить человек.
М отличается от Б прохождением озвученного воздушного тока через нос (для неозвученного, глухого П ток в нос ничего не меняет). Все мы отлично знаем, как получить Б из М: 1) насморк 2) зажать нос пальцами 3) взять звук с микрофона, приставленного строго ко рту (чтоб из носа ничего не попадало) - и, наконец, 4) перекрыть ход в нос "где-то внутри" - как, собственно, Б нормально и произносится.
Но взрывными затворные не исчерпываются.
Давайте теперь перегораживать рот языком. Ставим его впритык к зубам. Получаем Д, Т, Н.
Подвигаем его чуть поглубже, получаем несколько иностранное звучание (можно маркировать его как d, t, n - но не обязательно).
И наконец, дотянув до места, где нёбо уходит вверх, получим странные звучки, напоминающие "дш", "тш"... Обозначим их Д", Т", Н". Редкость, экзотика - но совершенно дифференцированная и характерная. Кстати, я знавал человека, говорившего Т" вместо Ч.
Всё, язык гнуть дальше некуда. Но, мы можем воспользоваться его задней частью, "спинкой". Получим Г, К - и английский нёбный N, знакомый по словам на -ing. Так и обозначим его: ng.
ШШШШШШ... СССССС...
Ну ладно, теперь попробуем согласно загородить звукоход без взрывов, так, чтоб тянуть можно было.
- сперва используем губы - но с оставлением дырочки. Получится W. Полугласный.
- по ходу, ещё один полугласный: Й. Всё, с другими гласными такие штуки не проходят.
- губы + зубы: В и Ф. Варианты "нижняя губа на верхние зубы" и "верхняя губа на нижние зубы" большой разницы не дают. Носовой тракт нам тоже погоды не сделает - как легко убедиться, он заметно работает только во взрывных/затворных.
- дальше опять придётся подключать язык. Язык + верхняя губа (можно заменить губу на верхние зубы - один хрен): английский звук th. Эти грёбаные островитяне, юзающие в речи такой шебутной звучок, не удосужились разделить звонкую и глухую его формы; звонкое th обозначим как dh (исправляй тут за ними!).
- язык сразу за зубами: З и С.
- сдвигаем язык назад, плавно переходим к Ж и Ш. Если добраться до мягкого нёба, получим "Ж и Ш с коротким языком" - у некоторых людей именно такое произношение. Можно обозначить их как Ж" и Ш".
- в глубине, спинкой языка: Х и его озвученная версия, южнорусское "Гэ" (обозначим его Г").
ПОЛУМЕРЫ
Так, с шипящими и жужжащими покончено. Всё?.. Нет, не всё. Есть ещё одна фенечка: загородить проход языком - но не полностью. Например, края оставить. Или середину... Получим, соответственно, Л и R (картавое английское).
Можно выделить переднее Л (у зубов) и среднее L - но не обязательно (разница несущественна).
Гораздо интересней неозвученное (глухое) Л - оно отличается от Ф, С и т.п. Обозначим Л".
Игнорирование евроязыками глухого Л можно объяснить лёгкостью, промежуточностью произношения Л: оно стыкуется с соседними буквами, проскакивает - и отделить внятную озвучку от неозвучки крайне трудно. Однако, в начале и конце слов Л" можно было б успешно использовать (ср. Лхаса - Л"аса)
Неозвученное же R звучит либо никак, либо как Ш".
Продолжим "половинчатые экзерсисы".
Как бы сделаем затвор - но не всецело. Если концом языка (но не самым!) - получим русское Р, спинкой - французское грассирующее, обозначим R". А вот если взять нечто подобное самым кончиком, у зубов - получим японское Р, оно же японское Л (японцы не различают этих букв). Обозначим Р" (поясню: этот звук идеологически ближе к Р - ибо, в отличие от Л, не тянется. Русское Р тянется путём "перезапуска" буквы, совершенно особый случай - и, кстати, тогда пишется "ррррр").
Всё, больше ничего здесь не извлекается. Что дальше?
А ДАВАЙТЕ ВООБЩЕ РОТ НЕ ОТКРЫВАТЬ!
Да. Попробуем. Для начала получим старый добрый тянущийся М. Можно отметить его глухую форму: выдох через нос, обозначим его Ф" - например, звук "Хм!" (то есть выдох, переходящий в М) запишется как Ф"М.
Можно выделить затворную форму (открывать носовой тракт на ходу): и даже полузатворную
- популярное слово "Угу" на деле является сочетанием именно этих звуков МХ"М.
ИТАК
А Э О Ы У h
Б П М, Д Т Н, Д" Т" Н", Г К ng
W Й В Ф th dh З С Ж Ж" Ш Ш" Х Г"
Л Л" Р Р" R R"
Ф" Х"
+ мягкие версии всего этого (А" Э" О" И У" Ь в помощь)
А теперь набросаем параметрический алфавит.
скаляры:
Ь - мягкость (0....1)
Э - гласное напряжение вдоль (А...Э, О...Ы)
Ы - гласное напряжение вниз (А...О, Э...Ы)
W - узость (губы трубочкой)
ТТ - положение языка (затвор вперёд-назад)
флажки (бинары):
о - озвученность (гласность)
Н - назальность
П - губной затвор
Т - затвор языком
Г - затвор спинкой
Ф - зубной полузатвор
th - th-полузатвор
С - полузатвор языком
Х - полузатвор спинкой
(вариант: вывести затвор-полузатвор в скаляр)
Л - л-полузатвор
Р - р-затвор
R - R-затвор
____________________________
Необходимый дисклеймер: свист, чпоканья, вдохи и др. спецэффекты здесь не рассмотрены - ибо мы именно о речевом аппарате. В речи эти звуки не используются ввиду очевидного неудобства сопряжения. Хотя, вы можете и их как-либо обозначить.