Форум Дельта : другие произведения.

Пиковые короли

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Автор - Эланор Горная На конкурс фанфикшна

  Пиковые короли(трагикомедия в двух действиях)
  
  
  Д Е Й С Т В У Ю Щ И Е Л И Ц А
  
  Ш е л л а р III - король Ортана
  Ж а к - шут его
  О р л а н д о II - король Мистралии
  Д и е г о А л л а м о д е л ь К а с т е л ь м а р р а, к а б а л ь е р о М у э р р е с к е - в прошлом - великий бард Эль Драко, ныне же один из известнейших композиторов, придворный бард с вольным графиком посещения при королевском дворе Мистралии
  
  Место действие: О р т а н, примерно 20 лет спустя.
  
  "У Пушкина, может быть, и "тройка", "семерка", "туз",
  но состояние выигрывает "роял флеш"!"
  (команда КВН "ЧП", Минск)
  
  ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
  
  Комната, погруженная в полумрак. Круглый стол, за которым сидят д в о е. На столе - три свечи. Одна в центре, две другие - по краям напротив друг друга, по левую руку от каждого из и г р о к о в.
  
  Ш е л л а р. Кто сдает?
  О р л а н д о. Я, конечно! Тебе доверять нельзя!
  Ш е л л а р. Ха! Ты у нас, можно подумать, святой во всех отношениях!
  О р л а н д о. Я, между прочим, обтекаемый обещаний не даю!
  Ш е л л а р. А я, зато, не жульничаю! (улыбается)
  О р л а н д о (ворчливо). Тебе и без этого везет!
  Ш е л л а р. Мне не везет - я просто...
  О р л а н д о. Везет, везет! С такой Тенью, да чтоб не фартило!
  Ш е л л а р. У меня, между прочим, еще и Луч есть!
  
  О р л а н д о лишь качает головой. Лезет во внутренний карман камзола, достает длинную сигару. Откусывает кончик, и прикуривает от свечи.
  
  О р л а н д о. Будешь?
  
  Ш е л л а р хмуро рассматривает свои карты, затем поднимает взор на собеседника.
  
  Ш е л л а р. Опять твоя дурь?
  О р л а н д о. Издеваешься, да? (от возмущения кашляет) Я ж теперь - ни-ни! Жена убьет... Это сигары, высший сорт! Я с Хриссом сговорился - он мне встречу с братом организовал... (погружается в созерцание своих карт)
  Ш е л л а р. И?
  О р л а н д о. И теперь мы имеем поставки табачных листьев высшего сорта! (на тонких губах сияет торжествующая улыбка) Так будешь?
  Ш е л л а р (принюхавшись). Нет, я пас!
  О р л а н д о. Завязал?
  Ш е л л а р. Пытаюсь.
  О р л а н д о. Что ж так?
  Ш е л л а р. Из-за жены.
  О р л а н д о (недоверчиво). Неужели?..
  Ш е л л а р (улыбка гордая, но немного грустная). Да, четвертого ребенка ждем!
  О р л а н д о (просияв). Прими мои поздравления!
  Ш е л л а р. Спасибо! Мы вообще играть будем?
  О р л а н д о. Валяй!
  Ш е л л а р (поморщившись). Тебе не идет этот сленг! Где ты уже нахватался?
  О р л а н д о (гордо). Как где? У крестников! Ладно, давай к игре!
  
  За дверью слышатся г о л о с а.
  
  ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
  
  Голоса за дверью.
  
  П е р в ы й г о л о с. Долго еще?
  В т о р о й г о л о с. Все уже, все! Вуаля!
  
  Дверь распахивается. И г р о к и замирают. На пороге возникают Ж а к и Д и е г о.
  
  Ж а к (победно). А я что тебе говорил? А ты - "совет, совет..."
  Д и е г о (раздраженно). * * * (вырезано цензурой) Я, как последний * (вырезано цензурой), искренне полагал, что они работают... * * * (вырезано цензурой)
  
  Наконец, Ш е л л а р пришел в себя.
  
  Ш е л л а р. Какого хрена вы тут забыли?
  Ж а к (ничуть не смущаясь при виде "теплого" приема). А мы тут коньячку принесли! Самогон, он под покер не прокатит!.. (обращаясь к Орландо) Света тут маловато!..
  
  О р л а н д о, вздохнув, сделал пасс рукой. Загораются пара "светлячков".
  
  Ж а к (удовлетворенно кивает). Кстати, это ты защиту ставил?
  О р л а н д о. А ты тут еще одного мага видишь?
  Ж а к (пожимая плечами). Кто ж способности его величества знает? Я почему спрашивал - уж больно потешно на первом кругу защиты смотрелся Диего с пюпитром!
  Д и е г о (от негодования забывший все полагавшиеся случаю выражения). ЧТО-О-О?
  О р л а н д о (смущенно потупив глазки). Ну...
  Ж а к (подливая масла в огонь). Вы б еще видели, что он этим пюпитром вытворял!..
  Ш е л л а р (ворчливо). Ты с кем детей, шут гороховый, оставил?
  Ж а к (проигнорировав вопрос). Обижаете, ваше величество! Ничуть не гороховый, а королевский! (затем деловито) Вы пить будете?
  Ш е л л а р (махнув рукой). Наливай!
  О р л а н д о (алчно глядя на бутылку). Бессовестные!
  Д и е г о (не скрывая злорадства). А ты сиди и... кури себе... сигары. Насовал мне за уши фиалок, оставил дам развлекать... Дескать, Эльвире сейчас нервничать нельзя, а музыку она любит... Тьфу ты! (нервно чиркая спичками и раскуривая сигару)
  Ж а к. Кто сдает?
  Ш е л л а р. Да уж не ты!
  Ж а к. А я что? Я ничего...
  Ш е л л а р (протяжно). И по занорикам не шарюсь, и людей не обманываю...
  О р л а н д о. Кто б говорил!
  Д и е г о (сердито пыхнув сигарой). Давайте сюда карты! Пока вы между собою разберетесь!..
  Ш е л л а р (вновь жадно принюхиваясь). Тоже драконьи?
  Д и е г о (гордо). А то!
  Ж а к. На что играем?
  Д и е г о. Да уж явно не на раздевание!
  Ш е л л а р (смущенно улыбнувшись). Тебе кто рассказал? Ольга?
  Д и е г о. Нет! Жак!
  Ш е л л а р. Замка на его болтливый рот нету!
  
  О р л а н д о достает из-под стола коробку с фишками.
  
  О р л а н д о. Разбирайте!
  Д и е г о (с усмешкой). А вы думали, за что его Морриган не любит? За то самое...
  О р л а н д о (беспокойно). Так! А вы, собственно, о чем это?..
  Ш е л л а р (поспешно). Ни о чем!
  Ж а к (ехидненько посмеиваясь). О чем, о чем... О том, как Ольга его величество в карты учила играть!
  О р л а н д о. Которая?
  Ш е л л а р. Конечно, супруга Диего! А ты многих Ольг знаешь?
  О р л а н д о. Так у Элмара же третья дочь - Ольга!..
  Ш е л л а р. Ребенку 8 лет! Ты б еще Жакову полуторалетку вспомнил!
  О р л а н д о. Маленькая, то она маленькая, но я видел, как она на моего Ринальдо поглядывала!
  
  И г р о к и рассмеялись.
  
  Д и е г о. Что ж ты от нимфы хочешь? Лучше бы сам за сыном присмотрел!
  О р л а н д о (отмахнувшись от него). Да иди ты... Кто-нибудь скажет мне, наконец, в чем, все-таки, дело?
  Ж а к (продолжая посмеиваться). Ну, слушай!..
  Д и е г о (перебивая). Мы будем играть или вечер воспоминаний устроим?
  Ш е л л а р. Действительно! Орландо, Жак тебе все при случае расскажет... Господа, карты стынут!
  
  Некоторое время играют в тишине, прерываемой лишь дежурными фразами.
  Наконец, Ж а к отбрасывает карты.
  
  Ж а к. Все! Я пас! Дальше без меня!
  Ш е л л а р. Я в игре.
  О р л а н д о. Я, пожалуй, тоже поостерегусь... Пас, господа!
  Д и е г о. Я в игре.
  Ж а к (восхищенно). Диего, ты, конечно, рисковый парень, но я не думал, что настолько! Пока что его величество в покер обыграл лишь его же старший отпрыск.
  Ш е л л а р (оживившись). Кстати об отпрысках! Ты где детей, нянь непутевый, оставил?
  Ж а к (беспечно). В надежных руках вашего кузена, их обожаемого дядюшки Элмара!
  Ш е л л а р. У Элмара?!
  Ж а к. Да! А что тут такого? И они вместе с дядей Элмаром отправились на празднование дня рождения к дядюшке Лаврису!
  Ш е л л а р (шокировано). ЧТО? Мои дети - к Лаврису?!
  Ж а к (пожав плечами). Да не переживайте вы так, ваше величество! Судя по тому, как Диего-младший смотрел на Валенту, а она на него - до Лавриса эта парочка явно не дойдет!
  Д и е г о (поморщившись). Ты тоже заметил? Надо будет поговорить с ним! Сказать ему, чтобы чувства научился получше скрывать. Что я, не учил его, что ли? Ему-то все равно, но о репутации дамы бы позаботился!
  Ш е л л а р (ничуть не сердясь). Ты бы лучше за Максом-младшим присматривал! Уже целый месяц "тайно" в Эльвирину спальню шастает!
  О р л а н д о (закашлявшись). Куда?!
  Д и е г о (усмехаясь). Не к твоей супруге, не бойся! Он у меня больше на молоденьких падок! (к Шеллару) А вы как думаете, кто его надоумил?
  О р л а н д о. Между прочим, Диего, это бессовестно с твоей стороны! У меня были такие надежды на Мануэля и Эльвиру!..
  Ш е л л а р. Да не переживай ты так! Лучше за своей Франческой присмотри - у меня на нее есть виды!
  Ж а к (хохотнув). И ваш сын их вполне разделяет!
  Д и е г о (буркнув). Мы играть будем, в конце-то концов?!
  Ш е л л а р (устало). Может, ты сразу спасуешь?
  Д и е г о (зажимая зубами сигару и делая наглую морду). Вам мой стандартный ответ продемонстрировать? Или сами догадаетесь?
  
  ЗАНАВЕС
  
  
  (c) Эланор Горная
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"