Особенности оплодотворения и повивального этапа "Изменника нашему времени".
Разбор произведения слишком ответственное дело, чтобы доверять в чужие руки - задать интенцию критике, часть писательской задачи.
...концепция возникла в те ранние времена, когда я анализировал, разоблачая чужую, но не чуждую мне, тонкую ткань художественного слова и менее эфемерную, задействующую уже комплекс раздражителей человеческой сенсорики материю "фильма"", поэтому и понятие "романа" всплыло, стало фактом лишь позднейшего поветрия и доработки, явясь сначала под универсальным жанром "идеи".
Идея, мысль о родстве О. Бендера и Воланда, казалась столь кричащей, что не написанное, - а может просто не известное мне произведение на эту тему, - всегда оставалось на периферии памяти раздражающей творческой лакуной. Общность обоих героев в их воплощённом совершенстве, включающем достоинство в рамках образа, способность не эмоционировать по поводу своего же разящего остроумия, сохранять лёгкое дыхание в тяжёлой атмосфере тектонических преобразований "реконструктивного периода", нивелирующих целые экологические ниши общества для освобождения под "нового человека".
Самоочевидность общности тем О. Бендера и Волонда, лежащей на поверхности даже не глубокого культурного слоя индивидуума, - но ведь и без него полнота всего массива креативного наследия национального духа не вполне показательна, - спровоцировала паранойяльную акцентуацию, опасение, что другие опередят с раскрытием материала, заставившую написать роман в срок сопоставимый с "Игроком" Достоевского, - застолбить приоритет печатным словом в стране, где теперь больше пишут, чем читают - расчёт на ещё одну форму эзотерического бессмертия.
Сначала метнулся по художественным журналам с материалом первичной обработки и, вестимо, получил "отлуп", - причинами самыми различными, - за что им моя пожизненная признательность...
Сочинение создано из подножного, подручного и шаговой доступности материала, - правда понятие "вторичной прозы", в котором написано, не вполне синонимично "вторсырью", хотя названия "Герой нашего времени" с "Изменником нашему времени" и синонимичны, и вполне рифмуются. Кто пишет о своём времени по неволе, вынужденно от него отстраняясь, парадоксально! становится свидетелем обвинения, изменником в конечном счёте.
***
В сюрреалистическом тексте причудливо сплелись приключения героев великих романов М. Булгакова, И. Ильфа и Е. Петрова, а во всё происходящее вмешивался бы сам С. Беккет. Структура романа (оглавление) позаимствована у М. Лермонтова из "Героя нашего времени". Отсутствие общей сюжетной линии, её мозаичный характер, детализирует палитру современного бытия в необычном ракурсе.
П. С. "Изменник нашему времени" - это последнее достижение "вторичной прозы", номинации которой, оной развитию, сам автор сего, руку непосредственно приложил. Анализ чужого произведения и на его основании создания нового, в идеале, конкурирующим с оригиналом - дерзкий вызов воскуряющим пожизненно фимиам канону.