Британский историк и марксист Исаак Дойчер писал: "Сталин принял страну, пашущую деревянными плугами, а оставил оснащенной ядерными реакторами". Позже на русский язык перевели: "Сталин принял страну с сохой, а оставил с атомной бомбой". Тем не менее, суть от этого не изменилась. Я лично не имею ничего против такого высказывания, просто охота немного с иронией пообсуждать сами объекты сравнения.
Народ, конечно, не до такой степени неграмотный, но допустим:
- Что такое атомная бомба? Это такой новый плуг, видать. Интересно, сколько десятин она за день вспахать может? - спросил крестьянин.
- Соха? Нет, не слышал. Наверно, пушка какая-нибудь? - подумал солдат.
- Товарищи, я вам помогу разобраться, - подошел к ним добрый человек и написал на двух листах бумаги слова и отдал им.
На первом листе было написано: "Сталин принял страну с сохой и оставил с пятикорпусным тракторным плугом". На втором: "Сталин принял страну с самолетами-торпедоносцами и подводными крейсерами, а оставил с атомными бомбами".
Затем он подумал, улыбнулся и написал: "Сталин принял страну с самолетами-торпедоносцами и подводными крейсерами, и после тридцати лет правления оставил с пятикорпусными тракторными плугами".