Галинский Олег : другие произведения.

B-52

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  В-52
    У пiонертаборi була така дiвчинка В-52 (Бе п'ятдесят двi). Дiвчинка сувора i мiцної статури. I з дуже сильним ударом. До того ж хтось навчив її вправно вирубувати з оного або двох ударiв, в близькому контактi тиснути ворога як пiтон.
    Одного разу рудий хлопчина вiдiбрав у малюкiв одеколони Кармен i Потрiйний, а закуска - ковбаска i мандарин були у В-52, яка i вийшла трапезувати в альтанку. Рудий пронюхав смачну тему i потягнув руки до чужої ковбасi. Сильний удар В-52 в лоб Рудого виштовхнув його з альтанки на три метри. З другої атаки Рудий вдарив по головi В-52, чим i розлютив її ще сильнiше, три удари Рудий вилетiв через перилла альтанки на землю, звiдки швидко вiдповз в кущi.
    Одеколони Кармен i Потрiйний - Рудий з подряпанiй фiзiономiєю закушував шипшиною, цукеркою Шкiльна i хлiбними крихтами, а В-52 доїв свою ковбаску в альтанцi.
  
  
  B-52
    The pioneer camp was such a girl В-52 (Bae fifty-two). Girl strict and strong physique. And with a very strong impact. Besides, someone has taught her to deftly cut down thereof or two strikes, in close contact to push the enemy like a python.
    One day the boy robbed red baby colognes Carmen and triple, as an appetizer - sausage and tangerine were with B-52, which went out to eat for the gazebo. Auburn got wind tasty theme and pulled his hands to a strange sausage. Bounce-52 head-on Ginger pushed him out of the arbor by three meters. In the second attack hit on the head with Red B-52, and this angered her even more, three hits Auburn flew through the railings gazebo on the ground, from where quickly crawled into the bushes.
    Colognes Carmen and Triple - Red-faced with scratched himself to eating wild roses, candy School and bread crumbs, and B-52 finished his sausage in the gazebo.
  
  
  B-52
    Obóz pionierem była taka dziewczyna-52 (Bae pięćdziesiąt dwa). Dziewczyna ścisła i mocna budowa ciała. I z bardzo mocnego uderzenia. Poza tym, ktoś nauczył ją zgrabnie wycięte lub ich dwa strajki, w bliskim kontakcie, aby skłonić przeciwnika jak pyton.
    Pewnego dnia chłopiec okradziony kolońskie czerwone niemowlęce Carmen i potrójne, jako przekąska - kiełbasa i mandarynki były z B-52, który udał się do jedzenia w altanie. Auburn dostał wiatru smaczną kompozycję i wyciągnął ręce do obcego kiełbasy. Bounce-52 czołowo Ginger pchnął go z altany o trzy metry. W drugim ataku uderzył w głowę Red B-52, a to jeszcze bardziej rozzłościło ją trzy trafienia Auburn przeleciała przez barierki altanka na ziemi, skąd szybko wszedł w krzaki.
    Woda kolońska Carmen i Triple - Red-obliczu podrapał się do jedzenia dzikich róż, cukierki szkole i bułce tartej, a B-52 zakończył swoją kiełbasę w altanie.
  
  
  B-52
    パイオニアキャンプは、このような女の子-52(ペと五十から二)でした。ガール厳しいと強力な体格。そして、非常に強い影響力を持ちます。また、誰かがPythonのような敵をプッシュするために密着して、巧みまたはその2ストライク削減するために彼女を教えてくれました。
    ある日、前菜として赤赤ちゃんのコロンカルメン、トリプル強盗少年、 - ソーセージとみかんは、B-52、ガゼボのために食べに出かけたとしました。オーバーン風おいしいテーマを持って、奇妙なソーセージに彼の手を引っ張りました。ジンジャーバウンス-52-上のヘッドは3メートルによってアーバーから彼を押しました。第二の攻撃でレッドB-52と頭にヒットし、これがさらに彼女を怒らせ、オーバーンは、手すりを通って飛んで3安打はすぐに茂みの中にクロールところから、地面にガゼボ。
    コロンカルメンとトリプル - 食べる野生のバラ、キャンディ学校とパン粉に身を傷と赤い顔をした、とB-52は、ガゼボで彼のソーセージを終えました。
  
  B-52
    Le camp de pionniers était telle une fille-52 (Bae et cinquante-deux). Fille stricte et physique solide. Et avec un impact très fort. De plus, quelqu'un lui a appris à couper adroitement vers le bas de celui-ci ou deux grèves, en contact étroit pour pousser l'ennemi comme un python.
    Un jour, le garçon volé colognes bébé rouge Carmen et triple, comme un apéritif - saucisse et tangerine étaient avec B-52, qui est sorti à manger pour le gazebo. Auburn a eu vent savoureux thème et a tiré ses mains pour une étrange saucisse. tête sur Bounce-52 Ginger l'a poussé hors de la tonnelle de trois mètres. Dans la deuxième attaque a frappé sur la tête avec Red B-52, ce qui a mis en colère son encore plus, trois coups Auburn a volé à travers les grilles gazebo sur le sol, d'où rampa rapidement dans les buissons.
    Colognes Carmen et Triple - Red-face avec lui-même rayé à manger roses sauvages, école de bonbons et de chapelure, et B-52 a terminé sa saucisse dans le gazebo.
  
  B-52
    דער פּיאָניר לאַגער איז געווען אַזאַ אַ מיידל-52 (באַע און 52). מיידל שטרענג און שטאַרק פיסיקווע. און מיט אַ זייער שטאַרק פּראַל. אויסערדעם, עמעצער האט געלערנט איר צו דעפטלי שנייַדן אַראָפּ דערפון אָדער צוויי סטרייקס, אין נאָענט קאָנטאַקט צו שטופּן די פייַנט ווי אַ פּיטהאָן.
    איין טאָג די יינגל ראַבד רויט בייבי קאָלאָגנעס קאַרמען און דרייַיק, ווי אַ פאַרשפּייַז - ווורשט און טאַנדזשערין זענען געווען מיט B-52, וואָס געגאנגען אויס צו עסן פֿאַר די גאַזעבאָ. אַבערן גאַט ווינט געשמאַק טעמע און פּולד זיין הענט צו אַ מאָדנע ווורשט. אָפּשפּרונג-52 קאָפּ-אויף ינגבער פּושט אים אויס פון די בייַדל דורך דרייַ מעטער. אין די רגע באַפאַלן שלאָגן אויף די קאָפּ מיט רויט B-52, און דעם אַנגגערד איר אַפֿילו מער, דרייַ היץ אַבערן פלעוו דורך די ריילינגז גאַזעבאָ אויף דער ערד, פֿון ווו געשווינד קראָלד אין די בושעס.
    קאָלאָגנעס קאַרמען און טריפּלע - סוף-פאַסעד מיט סקראַטשט זיך צו עסן ווילד רויזן, זיסוואַרג שולע און ברויט ברעקלעך, און B-52 פאַרטיק זייַן ווורשט אין די גאַזעבאָ.
  
  B-52
    개척자 캠프는 여자-52 (배와 쉰두)이었다. 소녀 엄격하고 강한 체격. 그리고 매우 강한 영향을. 게다가, 누군가가 그녀를 솜씨 좋게 파이썬처럼 적을 밀어 밀착, 또는 그 두 파업을 줄이기 위해 가르쳤다.
    어느 날 전채 요리로 빨간색 아기 오드 콜로 뉴 카르멘 트리플 강탈 소년 - 소시지와 귤은 B-52, 전망대 먹을 나갔다 함께했다. 오번 바람 맛있는 테마를 얻었고, 이상한 소시지에 그의 손을 당겼다. 생강 바운스-52의-머리는 세 미터 아버에서 그를 밀었다. 두 번째 공격에서 레드 B-52와 머리에 명중, 이것은 그녀가 더 많은, 오번가 난간을 통해 비행 3 안타가 지상에 빠르게 숲으로 크롤링에서 어디 전망대 분노.   오드 콜로 뉴 카르멘 및 트리플 - 먹는 야생 장미, 사탕 학교와 빵 부스러기에 자신을 긁 레드 직면하고, B-5​​2는 전망대에서 자신의 소시지를 마쳤다.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"