Газизова Светлана Сергеевна : другие произведения.

Утонувший бог

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Продолжение истории богов. Где в главной роли богиня воды. Они проживают очередную, новую жизнь.

  
  Прекрасный солнечный день. Яркие лучи солнца освещали город цвета морской пены, расположенный у самого моря - торговый город Тхаласса. Он устремлялся вверх по склону горы, и дальше простирался по лесным равнинам. На вершине горы был расположен самый большой дом во всем городе - особняк весьма влиятельного человека в городе, Мэра Омрона.
  Высокие арочные окна открывали великолепный вид на город. Через распахнутые настежь белоснежные створки проникал порывистый ветер, вызывая волнение легких шелковистых портьер. На широком низком подоконнике сидела молодая девушка в легком белом платье, развивающемся на ветру - единственная дочь Мэра. У него не было жены и родных детей, поэтому он удочерил еще совсем крохотную девочку. Он дал ей прекрасное имя - Панилайна, но все называли ее Пани. С возрастом это нежное дитя стало еще прекрасней: округлые черты лица украшали блестящие голубые глазки с длинными ресницами, а главным украшением были длинные русые волосы, мягкие и шелковистые.
  Пани как обычно неподвижно сидела на любимом месте, заняв широкий подоконник в музыкальной комнате, и рассматривала морской пейзаж. Море звало ее, вызывая желание хотя бы раз зайти в его теплую воду и почувствовать ее своей кожей, поймать ладонью набегающую волну, с головой окунуться в эту бесконечную влагу. Но ее мечта была недосягаема. Отец запретил дочери покидать особняк. А всему виной была ее особенность, которую он боялся показывать горожанам: девочка могла управлять водой так, как она того пожелает. И эта сила была непредсказуема. Однажды, она так чуть не утопила своих нянечек. Тогда девочка так перепугалась, что даже не думала о побеге. Она сама боялась своей силы, в первую очередь, страшась навредить людям по неосторожности.
  Необыкновенная волшебная сила Пани была не постоянна, и это отражалось на ее самочувствии: когда волшебство иссякало, физические силы тоже покидали девочку, а когда магическая сила крепла, ее приходилось запирать в пустом и абсолютно сухом помещении. Ведь даже малая капля в тот момент могла стать озером.
  В благоприятные дни Пани обычно сидела на подоконнике в музыкальной комнате, где из мебели был только старинный рояль. Климат в Тхалассе всегда был умеренный. Как правило, хорошая погода радовала глаз ярким солнечным небом с легкими пушистыми облаками. Дожди навещали редко.
  В это время дня на улицах бодро носились люди. Со стороны города, расположенного ниже, были слышны возгласы и смех горожан. Весь город пребывал в волнении от предстоящего праздника, проводимого раз в году: карнавал в честь дня морского бога. К вечеру все улицы будут украшены разноцветными фонариками, люди оденут необычные костюмы и маски. Праздник морского бога отмечают с куда большим размахом и долей веселья, чем какой-либо другой, ибо благодаря морю город переживает самый прекрасный период своего существования.
  Пани много лет мечтала спуститься с горы и посмотреть на карнавал, на людей и их смешные костюмы. То, как на одну ночь город преображается, из белоснежного в огненно-красный.
  Радостные лица горожан, дамы в прекрасных платьях, чудесные салюты. Приезжают циркачи, открывая парад, все танцуют и веселятся. Единственная ночь в году, когда можно забыть о работе и хорошо отдохнуть.
  Когда-то давно отец Пани, Омрон, вышел с ней на праздничные улицы Тхаласса. Это было впервые, тогда Пани была еще совсем маленькой. О том дне она сохранила яркие воспоминания: выступление цирка Дажерг помнила она до сих пор. Это было самое чудесное, что она когда-либо видела: люди летали по воздуху, ходили на шестах; играли с тиграми, медведями и волками, как с домашними животными; плевались огнем - потрясающее огненное представление с горящими шестами и кольцами. Но больше других ей запомнился ребенок, что выступал последним. Он творил просто чудеса, без палок и шестов. Огонь танцевал в небе, казалось, он сделал бы все, чего захочет этот мальчик. Это было удивительное зрелище. Пани отдала бы все, что бы еще раз на это посмотреть. Цирк Дажерг приезжал в город каждый год на день бога моря, но девочке запрещалось выходить из дома. Иногда парад проходил прямо под ее окнами, и открывался чудесный вид. Но это было всего пару раз.
  - Почему бы тебе не сбежать сегодня вечером? - лихо предложил молодой слуга, подавая горячее молоко с медом. То был личный слуга Пани, мальчик примерно ее возраста - Вольфрам. Он был безответно влюблен в Пани с детских лет. Но девочку не интересовало ничего, кроме прекрасного голубого моря, на которое она могла любоваться.
  - Что ты такое говоришь, Вольфрам. Ты прекрасно знаешь, что мне влетит даже за такие мысли.
  - Да, но ваш отец уходит на карнавал каждый год, возвращаясь только под утро. Если бы вы тайно сбежали на праздник, то он и не узнал бы.
  - Возможно, ты и прав. Но я все рано не могу этого сделать.
  - Почему? Вы же не скованны цепями. Если и так, я с легкость сломал бы их.
  Пани рассмеялась. Вольфрам всегда казался ей забавным.
  - Цепи мои куда прочнее настоящих. Я не смогу уйти, даже если захочу. Лучше расскажи еще раз о прошлом празднике. Как тогда все прошло, было ли чудесно?
  - О да, конечно! - радостно выкрикнул он. - Было хоть куда! Даже прекраснее, чем в прошлый раз. А завтра, я уверен, будет еще прекраснее! Во много прекраснее, чем было до этого.
  - Почему ты так считаешь? - не поняла Пани.
  - Потому что через два дня будет ваше 16-тилетие! Это знаменательная дата. Господин Омрон говорил: если до наступления вы сможете управлять своей силой, то он разрешит вам гулять по городу.
  - Да, ты прав. Это отличная новость!
  Вольфрам не скрывал своей радости, ведь ему больше всего на свете хотелось прогуляться по Тхалассу вместе с госпожой. И Пани была рада, хотя ее радость не была столь же яркой.
  - Да, я, наконец, смогу гулять. Отец так добр, но когда этот день настанет, праздник закончиться. Больше всего, я бы хотела увидеть карнавал.
  - Пожалуй, было не справедливо запрещать вам пойти на праздник за два дня до вашего 16-тилетия, мисс.
  Пани тяжело вздохнула, и, прислонившись к окну, посмотрела в сторону моря. Она снова всматривалась в его безмятежные волны. Вольфрам заметил тоску в ее глазах. Стоя рядом, он пытался подобрать слова, чтобы вернуть ее улыбку.
  - А, знаете, - задорно начал он, подавая ей кувшин с молоком, - в прошлом году, на фестивале, я встретил пару ребят. Они были такие странные, их манеры говорили, что они не местные, точно не из нашего города.
  Пани с любопытством взглянула на Вольфрама, подставляя стакан.
  - Манер, точнее сказать, у них не было вообще. Словно они выросли в лесу. Настоящие дикари! - говорил он с выражением. - Но, не смотря их дикость, я смог подружится с ними. Сначала мне казались безрассудным те вещи, которые они делали. Но потом, когда мы провели вместе больше времени, мне стало действительно весело.
  - И что такого безрассудного они делали? - спросила девочка.
  Вольфрам встрепенулся, почесал затылок, и потом только продолжил: - а, вот смотрите. Они бегали по городу, как маленькие воришки. Шустрые словно мышата! То были двое мальчишек и одна девчонка. Не важно, была то заваленная маленькая дорожка между домами, забор или крыша. Они лихо огибали любое препятствие. Я как вспомню, так дух захватывает! Будь то бочка или телега, они это перепрыгивали, словно у них были крылья. Стены для них не проблема, они подобно ящерицам могли по ним влезть. А когда бежали по крышам, я до сих пор помню, когда мы добежали до широкой улицы, и крыши закончились, самый низенький из всех, его звали Аго, он с громадным яблоком в руках, натянул веревку меж домов над самой улицей. Да так, что она звенела словно струна. Все трое по очереди встали на веревку, и перешли с одного дома на другой. Когда я смотрел, было такое ощущение, словно они шли не по веревке, а по дороге. Ни один не качнулся. Девочка, что старше других, бежала по ней, перепрыгивая с одной ноги на другую. Средний парнишка, не помню, как же его звали..., - он задумался, и не вспомнив ничего, продолжил: - а, не важно. Он пробежал по веревке, раскинув в стороны руки, а в конце, не дойдя и 3 метров до крыши здания, прыгнул, сделав несколько кувырков!
  - А, третий? Что сделал третий мальчик - Аго?
  - Он, был подобен своим друзьям. Но он не прыгал и не делал сальто.
  Пани во все глаза смотрела на Вольфрама.
  - Ну, он, доев одно яблоко, достал из кармана следующее и прикусил его зубами. Засунув руки в карманы, он просто пошел вперед. Он шел так же смело, беззаботно. Дойдя до середины, Аго посмотрел вниз. Высота там была с четыре этажа, а он спокойно сел на корточки и на кого-то посмотрел. И вы не представляете, что было дальше! Этот удивительный мальчик встал, взял свое яблоко, прицелился, и запустил его в мужика, что стоял внизу. Тот, как злой черт начал кидаться ругательствами. Все ребята громко засмеялись. Аго же, не делая кувырков и прыжков, спокойно дошел до конца. Вспоминая события того вечера, это все действительно было здорово.
  - А ты что, Вольфрам?
  - Что я? - удивился он.
  - Ты пошел по веревке? - с нетерпением спросила Пани.
  - Нет! Конечно, нет. Честно говоря, не хватило духу. Мне пришлось спуститься и идти к ним по земле.
  Пани рассмеялась, отчего Вольфрам еще больше покраснел.
  - Ну что вы, госпожа Панилайна, - смущенно пробормотал он, - знаете, кто были те ребята? Циркачи из цирка Дажерг.
  В тот же момент, как Вольфрам произнес "Дажерг", в глазах у Пани что-то загорелось. Она глядела на него с восхищением, и, конечно же, некоторой завистью.
  - Значит, ты подружился с ребятами из цирка? Мой отец этого явно не одобрил бы.
  - А, вы госпожа, одобрили бы?
  Она ехидно на него взглянула.
  - Кто знает, все может быть.
  После, Вольфрам подал ей поднос с едой и нотный альбом. Панилайна часто была одна, сидела в музыкальной комнате, играла на красивом белом рояле. А Вольфрам, как всегда стоя рядом, слушая чудесную музыку.
  Днем отец отправился на открытие карнавала. Как мэр, он должен был объявить о его начале, и вместе с горожанами провести там свое время. Сумерки опустились на город, предвещая начало праздника, но улицы уже полны людей в карнавальных костюмах. И, чем темнее становилось, тем бледнее была Пани. Она все разглядывала город из своего окна. Открывающийся чудесный вид вызывал тревожные чувства.
  - Пани, - подошел к ней Вольфрам, - такая чудесная ночь, бывает только раз в году. Не должна прекрасная девушка грустить в такой вечер.
  - Да, Вольфрам, но что я могу сделать!? - с горечью в голосе проговорила девочка.
  - Пойдем на Фестиваль вместе! Ваш отец ничего не узнает, поверьте мне. Мы только посмотрим на парад и сразу же вернемся. Ни одна живая душа не узнает.
  Пани было трудно принять его предложение, она была в смятении. Быть послушной, какой всегда она старалась быть ради отца, или впервые ослушаться? После долгих размышлений, она все же решилась. Взявшись за руку, дети стали выбираться через окно в сад. Быстро пробежали по дорожке вниз, мимо роскошных цветочниц, и попали на оживленные улицы города.
  Все выглядело именно так, как она запомнила: яркие фонари, горящие красным светом, улицы, украшенные множеством гирлянд. День почитания бога моря. Люди были в разнообразных масках с животными мотивами: похожие на драконью морду, или райскую птицу. Были и совершенно обычные. У кого не было достаточно денег на дорогой костюм, те одевали маску или шляпу, украшенную россыпью цветных камней, лоскутной тканью, или перьями.
  Вдоль главной улицы начал собираться горожане. Все блестело и сверкало. Скоро должен был начаться парад. Громко играла музыка, танцевали артисты, и некоторые горожане к ним присоединялись. Отовсюду были слышны песни и радостный смех. Пани вновь убедилась, как на самом деле чудесен этот праздник.
  - Госпожа Пани, вы только гляньте! Парад еще не начался, но люди уже гуляют! Сколько там танцоров!
  - Как красиво! Вольфрам, тут просто чудесно!
  - Да, госпожа! - мальчик широко улыбался.
  Они увидели множество красивых людей и сцен, на которых выступали артисты. Но больше всего народу было на центральных улицах.
  - Смотрите, там раздают праздничные конфеты. А чуть дальше можно купить маски!
  - Тогда давай купим парочку!
  - И конфет. Нельзя побывать на празднике и не попробовать конфет.
  Пани рассмеялась.
  - Да, ты прав!
  Они направились в лавку, где торговали масками. По пути туда, дети подошли к высокому, одетому в прекрасный наряд, мужчине с корзиной праздничных конфет.
  Вольфрам вдруг схватил Пани за руку.
  - Что такое? - удивилась она.
  - Госпожа, охрана вашего отца! Не пойму, кажется, нас с вами заметили!
  - Ох, неужели?! - воскликнула Пани, - Что делать, Вольфрам?!
  - Бежать!
  Вольфрам, крепко ухватив девочку за руку, понесся прочь от преследующих их охранников. Те гнались за ними по улице, полной людей в карнавальных костюмах. Пробегая мимо очередного переулка, Вольфрам отпустил ее руку.
  - Пани, бегите вперед, я их отвлеку! А вы ни за что не останавливайтесь!
  - Но, Вольфрам!
  - Пани, бегите!
  Девочка побежала вперед, сливаясь с разноцветной толпой. Вольфрам отвлек на себя внимание двух охранников, и побежал в другую сторону.
  Пани бежала со всех ног, не оглядываясь, до тех пор, пока не налетела на человека.
  - Помогите, пожалуйста! - воскликнула Пани, - Меня преследуют! Пожалуйста, помогите укрыться!! - вскрикнула она, умоляя незнакомца о помощи. Мужчина, ростом на голову выше, приобнял девочку левой рукой и повел прочь из толпы. Он был одет в обычную одежду и ярко красный плащ, Самым роскошным предметом в его наряде была маска. Ни перьев, ни намека на животный мотив, лишь россыпь драгоценных камней, которые складывались в спиралеобразный узор. Незнакомец привел ее в странный заброшенный дом, где, судя по запаху и клубам пыли, давно никто не жил.
  - Спасибо большое! - поблагодарила его Пани, - За мной гнались какие-то люди, но мой друг отвлек их. Позвольте узнать, как вас зовут? - все еще судорожно вдыхая воздух, проговорила она.
  - Тебя зовут Панилайна? Ты - дочь мэра?
  - Д-да. Но откуда вы знаете? - с нарастающей дрожью в голосе спросила девочка.
  - Да тебя весь город знает. Странно, что ты удивилась. Любимая доченька местного богача, которую он оберегает до такой степени, что не разрешает выходить из дома. Не удивительно, что тебя преследовали, - проговорил этот человек, залезая на кучу мешков, что были свалены рядом.
  - Да, - вспыхнула Пани, - А вы, собственно, кто?
  Ее спаситель снял маску и сверху вниз посмотрел на девочку. То был юноша, возраста ни старше и ни младше нее. Его глаза выглядели уставшими, а отросшие черные волосы беспорядочными локонами спадали на лицо.
  - Меня зовут Аго. Не волнуйся, здесь тебя ни кто не найдет. Но, ты дуреха, однако.
  - Что?! - в очередной раз вспыхнула Пани. Кто он такой, что оскорбляет ее!?
  - Быть в твоем положении, и выйти на улицу без маски - редкостная глупость.
  - Попрошу без оскорблений! - начинала не на шутку закипать девочка.
  Юноша весело рассмеялся. Ловко спрыгнув вниз, он ехидно взглянул на Пани.
  - Так тебя быстро поймают и отправят домой, Панилайна. Не то, что костюм, даже маску не надела.
  - У меня нет ни костюмов, ни масок. И попрошу называть меня Пани, господин Аго.
  Мальчишка снова рассмеялся, теперь уже откровенно веселясь.
  - Господин?! Ха, ну ладно. Пани, значит. Глупое сокращение. Твое полное имя слишком длинное, а короткое мне не нравится. - заявил он, - будишь Пан.
  - Что за ужас?! Вы не посмеете меня так звать! - в истерике закричала девочка.
  - Для начала, не Вы, а ты, и говори по-человечески.
  Аго спрятал руку запазухой, и через пару секунд Панилайна увидела еще одну маску.
  - Вот, держи, спрячь свое лицо. Ты же не хочешь, чтобы тебя нашли.
  - Спасибо, - немного остыв, пробормотала Пани.
  Аго, отдав маску, кивком головы поманил ее на второй этаж старого дома. Там, возле небольших окон, он уселся прямо на полу, облокотившись спиной к стене. Внизу был хорошо виден начинающийся парад, главное событие праздника.
  - Те двое тебя преследовали? - спросил парень, указав на мужчин в черных костюмах.
  - Да. Думаю, мне попадет, когда я вернусь домой. Может, мне стоит уйти уже сейчас, - загрустила девочка.
  - Почему ты убежала?
  - Я просто хотела посмотреть на парад. Из окон моего дома его не увидеть, какими бы большими они ни были.
  - Тогда возвращаться сейчас нет смысла.
  Пани присела на корточки рядом с Аго, внимательно смотрящим на происходящее за окном.
  - Почему нет? - непонимающе спросила Пани.
  -Хах, - усмехнулся он, - говорю же, глупая. Потому что, если ты уйдешь сейчас, то не увидишь выступления. А отец твой, насколько я знаю, вернется домой только утром. Вот если ты останешься и посмотришь, а потом вернешься, вот это совсем другое дело.
  - Извините, - вежливо обратилась Пани, - а откуда вы знаете, что он возвращается только утром?
  - Так, я же говорил, не надо ко мне так обращается. Каждый в городе знает мэра.
  - Вот оно как, понятно, - кивнула она.
  - Эй, Пан, ты сказала, что с тобой был кто-то? - обратился к ней Аго.
  - Да. Мой личный слуга и очень хороший друг Вольфрам. Надеюсь, его не поймали.
  Аго хмыкнул, взглянул на праздничную улицу.
  - Тебе придется подождать еще немного. Потом можешь выйти на улицу и наслаждаться парадом.
  - Еще раз спасибо, за помощь.
  Аго взглянул на нее усталым взглядом. Что можно ответить, видя такую искреннюю благодарность? Юноша лишь усмехнулся в очередной раз. Поднявшись с пола, он снял свой красный плащ и накинул на плечи девочки.
  - Ты же хочешь посмотреть весь парад?
  - Очень хочу! - воскликнула Пани.
  - Тогда тебе пригодиться и мой плащ. Так ты сможешь спокойно гулять по городу, не привлекая внимание, - он направился к выходу, стремительно спустившись с лестницы.
  - Будь внимательно, Пан! - крикнул он в след.
  - Я не Пан, а Пани! - не сумела остаться равнодушной к такому, обидному на ее взгляд, сокращению девочка.
  Спаситель Аго ушел, оставив ее совершенно одну. Оставалось еще некоторое время выждать, прежде чем выйти. И уже было слышно приближение парада, а в мыслях был этот Аго. Ужасно грубый бесчувственный чурбан! Но все-таки, он помог ей укрыться, и даже дал маску и свой плащ красивого ярко-красного цвета. Ткань переливалась и казалась совершенно новой. Но только на первый взгляд. Если смотреть внимательней, можно заметить затертости и местами заплаты. За запахом мыла ощущался едва уловимый аромат владельца. За этим плащом бережно ухаживали, и Пани поняла, что обязана вернуть его. Всего за несколько минут она стала во многом обязана этому мальчику.
  Посидев некоторое время на втором этаже заброшенного здания, Пани решила выйти на улицу. Парад уже завершался, но соорудив стопку из деревянных ящиков, девочка устроилась так, чтобы лучше разглядеть шествие. Оказавшись над толпой, ей открылся такой же чудесный вид, как из окон того старого здания. Над дорогой словно парили гигантские драконы. Люди, разодетые в костюмы птиц, кружили вокруг них. Фонарики мерцали, словно светлячки.
  - Пани! Госпожа Пани! - услышала она знакомый голос.
  - Вольфрам?
  Прямо под ней стоял дорогой друг, который чудом умудрился ускользнуть от преследователей.
  - Вольфрам! Вольфрам! - звала она его. Мальчик тут же увидел сидящую на коробках девочку, одетую в красный плащ и маску.
  - Госпожа, - обратился он, забравшись к ней наверх, - с вами все в порядке? Вам удалось убежать! Я так рад! - воскликнул он, не сдержав эмоций.
  - Тише, Вольфрам - шикнула на него девочка, - я смотрю парад.
  - Ох, простите, - уже шепотом извинился слуга.
  - Ты посмотри, как же красиво. Бесподобно! Спасибо тебе! Именно благодаря тебе, я смогла увидеть все это.
  - Госпожа, я всегда счастлив услужить вам, - раскраснелся он подобно праздничному фонарику.
  Подъезжала следующая, украшенная уже голубыми цветами, платформа. На ней стояли люди, бросая такие же цветы зрителям. А сразу за ней шли танцоры. Все в разных, но красивых костюмах одной гаммы: красный, черный и золотой. Некоторые шли на руках, кто-то делал сальто. За ними еще две платформы такого же цвета. Кто-то весел в воздухе на громадном кольце. Другие выступали с тиграми, что ревели на всю улицу. Медведи, одетые в кофточки, плясали вместе с ними. И большой круглый аквариум, в котором плавала девушка с длинным рыбьим хвостом. Она танцевала в воде, иногда поднимаясь наружу, чтобы набрать в легкие воздух. Но даже это она делала изящно, демонстрируя гибкость своего тела. Пани сразу узнала их - это были акробаты из цирка Дажерг.
  В конце второй платформы на специальной сцене стояли шесты с огнем. Прямо в центре стоял юноша, одетый в красный жилет с мерцающими белыми камнями, облегающий его тело и шею, золотистый пояс и черные штаны. Все было обшито золотой каймой и лентами.
  Пани сразу же узнала эту блестящую маску и отросшие густые лохмы. Это был Аго, ее спаситель. Он, подобно своим товарищам, танцевал на сцене. Его танец отличался от других: мышцы были напряжены, показывая всю его силу. Когда Аго общался с Пани в том доме, она даже не заметила силу его, которую сейчас он показывал в свое танце. Она не могла отвести взгляда. Этот грубый и наглый мальчишка казался ей сейчас таким прекрасным и изящным.
  - Госпожа! Это Аго!! - восхищенно прокричал Вольфрам. Да так громко, что все стоящие вокруг подхватили и начали выкрикивать "Аго". И на всю улицу звенело его имя.
  - Вольфрам? - не поняла его Пани.
  - Аго! Тот самый парень, про которого я вам сегодня рассказывал. Я встретил его в прошлом году. Он один из лучших артистов Цирка! Аго - любимец публики.
  - Правда? - удивилась она. И переведя взгляд с Вольфрама, посмотрела на все еще танцующего Аго. Его танец был жестким, больше походил на боевые искусства. Этим он отличался от остальных. Но это было красиво. Все же он заставил сбиться дыхание Пани. А когда она решила, что выступление завершилось, Вольфрам обратил внимание Пани на продолжение все повторяя, чтобы она неотрывно смотрела на Аго, стоящего на одном колене со склоненной головой.
  И тут началось что-то немыслимое. Юноша вскочил и выдохнул столбом пламени в небо. Это положило начало его танцу с огненными шарами. Его руки были словно охвачены огнем. Языки пламени резвились вокруг него, подчиняясь его приказам. Платформа постепенно отъезжала от того места, где сидели Пани и Вольфрам. Но танец Аго только начался, и она понимала, что не может это пропустить. Спрыгнув с ящиков, девочка побежала вдоль улицы, пробираясь сквозь толпу людей. Все внимательно смотрели на выступление Аго.
  - Панилайна! - звал ее Вольфрам, - госпожа Панилайна!
  Его усилия были напрасны, ведь все внимание девушки было устремлено на выступление этого удивительного артиста из цирка Дажерг.
  Аго только разогревался. Постепенно его огненные вспышки становились все больше, под конец появился огромный огненный дракон. Пламя ревело, дракон летал вокруг него, а потом устремился в небо, извиваясь, как змея. Аго же продолжил свой танец. Сделав круг, огненный дракон полетел прямо на Аго, раскрыв пасть, словно пытаясь проглотить. Юноша побежал на дракона, и когда тот почти схватил его, мальчишка прыгнул на него сверху, и дракон растворился в горячем воздухе. Люди ликовали, они скандировали и хлопали. Танец "повелителя огня" Аго был завершён низким поклоном, а зрители аплодировали еще сильней. Пани тоже не сдерживалась, громко смеясь и хлопая в ладоши изо всех сил. Пани никогда не видела такой красоты. И после такого выступления, она совсем забыла те грубости, что наговорил ей Аго. В ее глазах он стал намного лучше и обворожительней.
  После парада, Вольфрам и Панилайна немедленно отправились домой. Девочка хотела найти циркачей, чтобы вернуть плащ и маску, но никого найти не получилось. Дорогу ей преграждала трибуна ее отца, на которой он должен восседать всю ночь вместе с толпой охранников.
  Но по дороге домой, она танцевала, не обращая внимания на своего спутника. Забираться в дом пришлось там же, через окно музыкальной комнаты. Но проблем это никаких не доставило. Эта комната располагалась на первом этаже, а окна в нее всегда были распахнуты.
  В эту ночь Пани так и не смогла уснуть. В голове все звенела музыка, а перед глазами пылал образ танцующего Аго. Заперев все двери в музыкальную комнату, оставшись одна, она снова надела блестящий красный плащ и маску. Со стороны города была слышна музыка. Под нее Панилайна продолжила танцевать, пытаясь повторить движения артиста Аго. Но ее руки не были таким сильными, а движения не получались такими жесткими. Она летала по комнате плавно, словно волна, и на середине танца она остановилась. Дальше он танцевал с огнем, но у Пани нет такой способности. Она не умеет призывать и управлять им так, как это делал Аго. И тут в ее голову пришла блестящая идея. С детских лет у Панилайны была способность, которую она старалась скрыть в себе. Но сегодня она решила дать ей волю.
  Девушка схватила стакан с водой, что стоял у рояля и вода, подобно огню Аго, начала слушаться ее. Поняв, что сейчас вода полностью ей подвластна, Панилайна продолжила танец с того места, где остановилась. Ее нежный танец снова заполнил комнату. Она запомнила каждое движение, каждую секунду выступления Аго. И повторяла точно за ним.
  "Интересно, что бы подумал Аго, увидев меня сейчас?"- крутилось в ее голове.
  Даже засыпая под самое утро, она не могла выкинуть его из своих мыслей.
  - Госпожа, от чего вы такая задумчивая? - спросил ее Вольфрам, подавая завтрак. Панилайна как обычно сидела на своем любимом месте. Сегодня она была одета в красивое длинное платье нежного голубого цвета. Девушка разглядывала улицы города, и то, что случилось вчера, казалось сном. Но все было реально: то, что они с Вольфрамом сбежали из особняка и пошли на карнавал, то, что она встретила Аго и увидела его выступление на платформе, плащ и маска, обнаруженные утром на постели, которые он дал ей, чтобы она могла скрыться. От этих вещей все еще исходил запах Аго.
  - О чем? Что? - вдруг спросила она, оторвавшись от своих мыслей.
  - Вот опять. Вы меня совсем не слушаете. Что занимает ваши мысли настолько, что вы меня не замечаете? - огорченно спросил Вольфрам.
  - Ах, Вольфрам. Прости, если я обидела тебя, но я никак не могу забыть вчерашний вечер. И то выступление Аго из Дажерга. Его голос так же прекрасен, как и его танец.
  - Вы встречались с ним? - удивился Вольфрам.
  - Да! - пылко ответила она, - я встретила его до начала парада. Он помог мне укрыться от охраны отца. Аго сначала показался мне грубым и наглым, но, увидев его выступающим на сцене, я будто взглянула на него с другой стороны. А теперь не могу избавиться от мыслей о нем!
  - Вы опьянены им. - сухо произнес Вольфрам. - Но лучше вам не увлекаться Аго. Что сказал бы отец, узнав, что ваши мысли посвящены только ему. И как не печально, хочу подтвердить - он действительно грубиян. Пусть и не на много, но я знаю его больше. Нечего вам знаться с таким прохвостом и воришкой.
  - О чем ты, Вольфрам? - нахмурившись, произнесла Пани. Но Вольфрам продолжил, не обращая на нее внимание.
  - И ваш отец прислал вам письмо.
  - Что в нем говорилось?
  - Он настоятельно просил вас больше не покидать дом. Особенно без его ведома. Так же, господин Омрон сегодня очень занят, и сможет вернуться домой только к ужину. Он хочет с вами серьезно поговорить.
  - Вот оно как. Вольфрам, оставь меня одну. Нужно все обдумать.
  - Мисс! Это моя вина, ведь я уговорил вас покинуть дом! Я расскажу это господину Омрону. Вы ни в чем не виноваты!
  - Вольфрам, просто оставь меня одну, пожалуйста.
  Как и просила Пани, слуга ушел, закрыв за собой дверь. Девочка не знала, что думать. В ее голове было пусто, ничего не приходило на ум. Ни оправдание, что можно сказать отцу, ни извинение. Она все сидела на том же месте, подобрав ноги, пока они не затекли. Поправив свои длинные волосы, она посмотрела на белый рояль. Снова вспомнился вчерашний вечер, и она, слегка подтанцовывая, подошла к музыкальному инструменту.
  Ее тонкие пальчики заскользили по клавишам. Она играла мелодию, которая снилась ей каждый раз в эту единственную ночь, праздник бога моря. Всего один раз в году, но она сумела ее запомнить. Это была грустная мелодия, рассказывающая о днях, которых Пани не помнила. Ее словно тянуло к прошлому. От этой мелодии на глазах наворачивались слезы. Но она вновь ее играет, также восхитительно, как и раньше или даже лучше. Пальцы бегали по клавишам, а перед глазами плыл образ Аго, извергающего пламя.
  - Надо же, такая простофиля, а умеет играть на рояле. Видимо, для этого не нужно прилагать много усилий.
  Мелодия резко прервалась. В музыкальной комнате раздался громкий аккорд из нажатых десяти клавиш. Панилайна обернулась на голос.
  - Аго? - удивилась она.
  - Ага. День добрый, - поздоровался он, подняв руку. Аго стоял на улице, оперевшись на распахнутое окно. Одет он был в повседневную одежду: светлая рубаха с капюшоном и серые штаны.
  - Как ты узнал, где я? ... - начала она, прищурив глаза.
  - Легко. Мэр живет на горе, в самом большом доме. Ты его дочь. Не сложно было догадаться, что ты живешь там же. К слову! - неожиданно воскликнул парень, - я пришел за своими вещами, Пан.
  - Д-да, конечно, я попрошу принести их. И не называй меня так. Я Панилайна! В крайнем случае, Пани. Но никак не Пан, - скривив лицо, с вызовом посмотрела на него девочка.
  Аго залез в комнату через окно легким прыжком, и медленно подошел к белому роялю.
  - А мне и так нравится. Что за мелодию ты играла?
  Девочка надула щеки и сделала сердитое лицо. Но потом, отвернувшись от юноши, произнесла:
  - Я назвала ее "Мелодия бога моря". Я слышала ее во сне.
  - Как-то грустновата она для праздника.
  - Так тебе тоже так кажется? - выдохнула она, проведя пальцами по клавишам, - просто она всегда снилась мне в ночь на этот праздник, поэтому я дала ей такое название.
  - Можешь сыграть еще раз? - попросил ее Аго, облокотившись о рояль.
  - Да, конечно.
  Ее пальцы понеслись в медленном танце по клавишам рояля. Аго стоял и слушал, не двигаясь и не говоря ни слова пока Панилайна не закончила играть.
  - Вот и все, - произнесла она нежным голосом, - а ты умеешь играть?
  - Откуда? Я и рояль-то впервые вижу.
  - А хотел бы попробовать? - спросила она, жестом приглашая его сесть рядом.
  - Да зачем мне это! - громко выдал Аго, - говорю же - не умею.
  -Давай, садись, она легкая, я покажу, - уговаривала она его, освободив еще больше места. Аго все же поддался уговорам. Пани показала, на какие клавиши нужно нажимать, и после нескольких проигрышей, у него все же получилось повторить.
  - Не знаю почему, но мне она кажется знакомой.
  - Правда? - удивилась девочка. - Может быть, ты иногда проходил мимо моего дома, когда я играла, и запомнил.
  Аго только пожал плечами.
  - Я люблю эту комнату. Она очень вдохновляет, и вид, открывающийся из этих больших окон, помогает сосредоточиться.
  Аго обернулся, и ему открылся вид на весь город и бескрайнее голубое море. Когда он шел к ее дому, то даже не заметил такого пейзажа, и сейчас не сдержал восхищенного вздоха.
  - И ты круглый год сидишь здесь? Совсем не входя на улицу?
  - Только в сад вокруг дома.
  Пани поднялась, придерживая подол своего платья. Обойдя скамейку, он а снова устроилась на ней так, чтобы был виден пейзаж за окном.
  - Я уже много лет мечтаю сходить к морю, но отец мне этого не позволит.
  - Тогда ты точно глупая! - вскочил со скамейки Аго. Пани только сердито на него взглянула. - Сходила бы уже давно! Что тебе мешает?
  - Я обещала своему отцу не выходить из дома. И больше не могу нарушить это обещание.
  - Но вчера ты все-таки пошла на праздник.
  - То было моей глупостью. Больше я его не ослушаюсь.
  - И как? - спросил Аго, широко улыбнувшись, - видела представление?
  Пани снова вспомнила то чудо, что вытворял Аго на сцене.
  - Да, это было чудесно! Как ты это сделал?
  - Хочешь узнать, как я это сделал? - ехидно спросил он, прищурив глаза.
  - Да, очень хочу! - обрадовалась Пани, надеясь, что Аго покажет ей хотя бы маленькую часть из своего выступления.
  Аго встал в позу, подобно той, когда стоял на сцене. Он начал свой танец в медленном ритме. Но после нескольких движений остановился.
  - На этом все, - спокойно заявил он, встав солдатиком.
  - Что? - изумилась Пани. Неужели он не покажет ей даже простых движений! - Ну как так...
  - Хочешь увидеть продолжение? - с ехидством спросил он.
  - Еще бы!
  - Тогда пошли.
  Аго пошел к распахнутым окнам. Он звал ее на улицу, наверняка далеко от дома. Но Пани пообещала себе, что больше не сбежит из дома. И ее лицо сейчас выражало множество эмоций. Громко выдохнув, Аго подошел к ней, и схватив за руку, потянул за собой.
  - Пошли, пошли, - повторял он, ведя за собой упирающуюся Пани.
  - Ноя не могу! - выкрикнула она.
  - Не уж то тебе не интересно, Пан?
  Девушка замерла. Сейчас, стоя на грани, она не знала, что ей делать. Ей строго запрещалось выходить на улицу. Но любопытство тянуло вслед за Аго, который хмуро смотрел на Пани и сильно сжимал ее запястье.
  - Хорошо, - ответила она, и пошла за Аго прочь из дома.
  Под ее окнами, на дороге их ждала громадная серая собака размером с лошадь.
  - Это волк, - уточнил Аго, - его зовут Ланг.
  Ланг поднялся с земли и встал на лапы.
  - Но разве бывают такие огромные волки? - ужаснулась Пани.
  - Конечно! Западный пещерный волк. Они редкие и их сложно встретить. Но Ланга я знаю с самого детства. Он мой друг. Не бойся, он тебя не тронет.
  Ланг ласково ткнул носом в плечо Аго, получая от него ласку.
  - Поедем на нем, так быстрее, чем пешком.
  - И куда мы поедем?
  Аго широко улыбнулся.
  - Конечно, туда где нет никого, кто мог бы тебя поймать. Я знаю хорошее место.
  Аго усадил Пани верхом на волка, и они отправились прямо в город. Но не по оживленным улицам, а по крышам домов и переулкам. Они неслись над городом, и остановились только над рынком. Аго слез со своего ручного волка, приказав ждать на этом месте, и спрыгнул с крыши вниз. Ждать долго не пришлось, юноши не было минуты три. Вернувшись, он снова забрался на Ланга и протянул Пани грушу:
  - Хочешь?
  - Спасибо, - потянула Пани руку за фруктом, но, помедлив, спросила: - Аго, ты же купил ее?
  Мальчик только быстро пожал плечами и, откусив кусок своей груши, приказал Лангу двигаться дальше. Здоровый, но добрый волк привел их в бухту. Аго привез Пани к тому самому морю, которое она мечтала увидеть.
  - Здесь нет ни лодок, ни людей. Это место оставили из-за мелководья, и сюда никто не приходит.
  Пани, спустившись с лохматого Ланга, завороженно подбежала к воде. Сначала она боялась в нее наступить, но не долго. Вода действительно была теплой. Нежные волны ласкали ее ноги. Подол ее платья промок, но Пани не обращала на это внимания. Ей казалось, что она именно там, где должна быть.
  Аго, тихо подкравшись сзади, весело обрызгал ее водой.
  - Аго! - смеясь, выкрикнула Пани. Но мальчишка успел убежать до того, как она ответила ему тем же.
  Отойдя на шесть шагов от Пани, он снова встал в стойку. Теперь же он танцевал не останавливаясь. Пани восхищенно смотрела на то, как напрягались и расслаблялись мышцы его тела. Как жестко, но одновременно плавно он переходил из одного движения в другое. И в итоге настал тот момент, которого ждала девушка - в ход пошел огонь. Но рядом с Аго не было светильников или горящих шестов. Его огонь был из ниоткуда. Это было не что иное, как магия. Подобная магии Пани. Ей не хотелось отрываться от этого зрелища, но все же лихорадочно начала вспоминать танцы, которым обучал ее учитель.
  - Аго, ты великолепен! - с улыбкой произнесла она. Юноша улыбнулся ей в ответ, но потом моментально погрустнел.
  - Разве ты не боишься? - спросил он. - Когда я выступаю, люди счастливы. Они радостно выкрикивают мое имя. Но стоит мне показать это вне моего выступления, они пугаются. Не уж то тебе не страшно?
  - Аго, мне нечего бояться. Ведь ты не хочешь сжечь меня?
  - Да я и не думал об этом, - мальчик остановился и испуганно спрятал руки за спину.
  - Я не такая как люди, живущие в городе. Мой отец любит меня, но также и боится.
  Пани начала танцевать. Она танцевала то, чему научил ее учитель в последний раз. Это был медленный спокойный танец. Девочка, кружась в воде, начала подчинять ее своей воле. И та вода, в которой она стояла, поднялась вверх и начала вращаться вокруг нее.
  Потом Пани взглянула на Аго. Он был ошеломлен и не мог поверить в то, что видит. Она улыбнулась и начала повторять те движения, что делал Аго. Вода, окружавшая Панилайну, начала двигаться так же, как огонь Аго. Парень подошел ближе, и начал танцевать вместе с Пани. Девочка чувствовала жар, исходящий от появившегося огня Аго. Их танец продолжался до тех пор, пока девушка, стоя в воде, не начала замерзать.
  - Когда я увидела твой огонь. Я была одновременно и счастлива, и разбита. Казалось, в это трудно поверить. Но это было так красиво, что невозможно оторваться.
  Они лежали на теплом песке, на берегу.
  - Я могу сказать тоже. До этого дня я никогда не видел подобного себе. Ну и удивила ты меня! Кто мог подумать, что глупая девчонка может сделать подобное.
  - Я не глупая! - опять надув щеки. Аго рассмеялся, так звонко и весело, что Пани тоже не смогла удержаться.
  Аго протянул ей руку. Она, не сомневаясь, взяла ее.
  - Почему мне кажется, что я тебя знаю? Мы встречались раньше? - спросил он.
  - Нет, я бы помнила тебя. Но у меня тоже такое чувство.
  Пани вернулась домой очень уставшая, поэтому к приезду отца заснула. Так она проспала всю ночь до самого утра. И уже после завтрака в ее комнату пришел отец, господин Омрон. Это был хороший человек с добрым взглядом голубых глаз и небольшой бородкой.
  - Панилайна, - начал он, - мне сказали, что позавчера ты убежала из дома и пошла на праздник бога моря. Я позвал к себе Вольфрама, он убеждал меня, что это он надоумил тебя.
  - Папа, вольфрам ни в чем не виноват, не наказывай его. Он лишь хотел мне помочь.
  Мужчина тяжело вздохнул.
  - Но мне пришлось его наказать. Если это действительно он виноват, то он получит урок от моего наказания.
  - Прости папа. Я сбежала, хотя давала тебе слово, что не буду этого делать до моего дня рождения. И нарушить свое слово за два дня до этого....
  - Но твоя сила? Все обошлось?
  - Все в порядке. Я ни разу не применяла ее, и она не выходила из-под моего контроля, можешь не волноваться.
  - Я не могу не волноваться, - мужчина снова вздохнул и посмотрел на дочь из-под густых бровей. Улыбнувшись, спросил: - и как, было весело?
  - О да! Было чудесно! Я никогда в жизни не видела такой красоты! - восхищенно произнесла она.
  Омрон подошел к ней и с улыбкой обнял.
  - Вот и славно. Но не сбегай больше. Я так за тебя волновался.
  - Не буду, папа, - она обхватила его шею.
  - Завтра твой день рождения. Будет лучше, если ты все-таки дождешься его, оставаясь дома. Я приготовил тебе хороший подарок. Не хочу, что бы с тобой что-то случилось.
  - Да, папа. Но я смогу гулять после завтрашнего дня?
  - Я посмотрю на твое поведение.
  Господин Омрон добрый человек. Он не стал наказывать дочь за непослушание, но, напротив, пообещал ей полноценную свободу. После того, как отец уехал по своим делам. Пани как обычно пришла в музыкальную комнату. Усевшись за белый рояль, она снова начала играть. И когда закончила, позади нее послышался тихий скулеж. Пани обернулась -это был Аго. Он отпихивал морду Ланга от окна.
  - Отец знает, что я уходила, - тихонько произнесла она.
  - Он знает про вчерашнюю прогулку? - испугался Аго.
  - Нет, только про праздник.
  - Ну, тогда волноваться не о чем.
  - Скажи Аго, а сколько ваш цирк еще будет в городе? - взволнованно спросила она. Ей очень не хотелось, что бы Аго уезжал.
  - Обычно после выступления мы остаемся на два-три дня. Возможно, сейчас так же. Кто знает.
  Пани грустно вздохнула. Она подошла к окну и присела на подоконник рядом с Аго. Тот стоял, облокотившись на стену дома, и все поглядывал на наконец-то усмирившегося волка.
  - Меня мучает совесть. Отец не наказал меня, но сделал выговор Вольфраму. А ведь благодаря ему, я смогла увидеть парад.
  - Он уговорил тебя пойти? - спросил Аго.
  - Да.
  - Тогда пусть отрабатывает свое наказание. Он заслужил, - спокойно проговорил он.
  - Аго! - возмутилась Пани, - ведь именно благодаря ему я смогла встретить тебя.
  Аго только усмехнулся.
  - Ну что, пойдем? - спросил он Пани, смотря на нее внимательным немигающим взглядом. Она покраснела и взялась за его протянутую руку.
  В этот раз они пошли гулять по городу. Волк Ланг спокойно шел вслед за ними. Она опять нарушала обещание данное отцу. Но так трудно отказать, когда Аго зовет ее. И от чего-то, он кажется ей таким родным и знакомым, словно, она знала его всю жизнь. Ей даже не приходило в голову, что этот мальчишка-циркач мог завести ее в какое-нибудь подозрительное место, где были бы странные, или даже страшные люди. Сердце говорило ей, что она может доверять Аго. И пока она шла за ним, углубившись в свои мысли. Он ловко схватывал вещи с витрин ларьков, все, что ему приглянулось, но Пани шла рядом, ничего не замечая.
  Девочка поинтересовалась у Аго, жующего какой-то кусок хлеба, не собираются ли артисты Дажерга уехать завтра. Ведь в этот день у нее день рождение, и ей очень бы этого не хотелось. Аго как всегда пожал плечами, но успокоил ее, что на следующий день, они точно никуда не собираются. ОН сидел на корточках на большой коробке и дожевывал свой лихо украденный хлеб. Сидя лицом в сторону моря, так что ему открывался чудесный вид. Отчего-то стоявшей рядом с ним Пани казалось, что эта чудесная картина морского пейзажа в свете яркого солнца, делала печаль в лице Аго еще более очевидной.
  Но этот странный парень вовсе не грустил. Напротив, он был счастлив. Ему, как и Пани, нравился этот замечательный вид. И еще нравилось, что рядом с ним стояла именно Пани. Все же, приглянулась она ему с самого первого взгляда. А когда он узнал, что она тоже обладает необычайной способностью, его тяга к ней стала сильней. Даже хотелось выкинуть все мысли из головы, но ее яркие голубые глаза заставляли сердце гореть.
  Ланг задремал на небольшой дорожке. Пани облокотилась о стену рядом с Аго и смотрела на море.
  - Сегодня мне приснился странный сон, - начал разговор Аго.
  - И что тебе снилось?
  - Прошлое, которого я не знаю. Совсем другое место и другая жизнь. Но это точно был я.
  - Правда? Какой чудной сон. Мне сегодня тоже приснился похожий.
  - И тебе тоже? - удивился юноша.
  - Да. Другая жизнь, другое место. И я - совсем другой человек. И еще в моем сне... - она усмехнулась, - был ты, тоже живя той, иной реальностью.
  - Вот странно. А как выглядело то место, что тебе приснилось? Я видел зеленую равнину и одинокий маленький дом. Там еще был сарай, а на поляне рядом с домом паслись коровы и овцы.
  - У меня было иначе. Город. Большой, подобный этому. Но жизнь там была не такая хорошая, как здесь. Существовала вражда между ним и другим городом. Я жила в таком доме... - Пани прищурила глаза, пытаясь вспомнить неразборчивое ведение.
  - На три этажа? Серый с маленькими окнами?
  - Да-да! На них весели рваные красные занавески. И был стол.
  - Но не было стульев. Приходилось сидеть на свернутых рулонах ткани.
  - Да, точно.
  Пани рассмеялась, и Аго подхватил.
  - Но, откуда ты это знаешь? Тебе тоже снился такой сон? - удивилась она.
  - Да нет, просто вспомнил. Вот странно... Откуда...
  - А в твоем сне, где был домик в полях, там была я? В моем сне, я помню, точно был ты.
  - Хм, - задумался Аго, - я не помню. Сейчас, дай подумать...
  Он уселся на коробе, откинувшись к стене, и скрестил руки на груди. И просидел так некоторое время, пока с криком не вскочил на ноги, тыкая указательным пальцем в небо.
  - А! - аыкрикнул он, ударив кулаком о ладонь. - Вспомнил, вспомнил! Та мелодия, что ты играла! - Он повернулся к Пани и смотрел на нее расширившимися от волнения глазами. - Я точно помню, как из дома доносилась мелодия. Та мелодия, что ты играла у себя в музыкальной комнате! - взволнованно произнес он.
  - Правда? - удивилась она. - А больше ничего не помнишь? И это точно была та мелодия, ты в этом уверен?
  - Да! Сто процентов! Точь-в-точь! Во сне, я прошел на нее между домов и вышел с другой стороны, и там... - задумался он. Потом его глаза еще больше расширились и он сглотнул. Парень выглядел так, словно увидел призрака. - Там, на маленьком стуле сидела ты и играла ее, - он перевел взгляд на Пани. Она подобно Аго раскрыла свои глаза и смотрела на него.
  - На маленьком стуле? - повторила она дрожащим голосом. - На тебе была коричневая штопаная рубашка, красный платок и ужасная шляпа.
  - Эй! Это была моя любимая шляпа! - воскликнул Аго.
  - Она отвратительна! У тебя было много шляп, а ты носил именно эту!
  - Я говорю, она - моя любимая!
  - Да ты ронял ее в навоз несколько раз. Как ты думаешь, кому приходилось ее стирать?
  - Ну, а что такого? Любимую вещь и постирать не жалко.
  - Я дарила тебе другую. Ее ты не носил!
  - Она мне не понравилась!
  Так переругавшись, они некоторое время стояли, отвернувшись друг от друга, с раздутыми от негодования щеками. И лишь мгновение спустя осознали происходящее.
  Пани удивлённо хихикнула и произнесла, изогнув брови:
  - Я помню это, хотя мне не снился такой сон. Эти воспоминания больше похожи на реальность. Те ощущения и моменты были действительно настоящими. Я точно запомнила запах той шляпы, когда она упала в навоз, и как мне пришлось ее стирать, - усмехнулась она.
  - Наверно, все же...- помедлил он, - ты была права - ужасная шляпа. Слава богу, я не ношу больше шляп.
  Аго прогладил рукой по своим волосам, нервно выдохнув.
  - Это все меньше походит на сны, тебе так не кажется, Аго.
  - И ты думаешь, это воспоминания?
  - Я легко смогла сыграть эту мелодию на рояле, когда она приснилась мне. И мне всегда казалось, что я ее где-то слышала.
  - Интересно, как она называется на самом деле.
  - Я не знаю. Но может, получится это вспомнить?
  - Ха. Возможно.
  - Ты поможешь мне в этом?
  - Только потому, что у нас общие воспоминания? Еще чего! - задрал он нос.
  Панилайна усмехнулась и взяла его за руку.
  - Но ведь поможешь, я уверенна в этом. В моем сне ты сказал, помнишь? "Конечно, я сделаю все, что угодно, чего бы мне это ни стоило", - повторила она ту фразу , которую произнес Аго в их общем сне.
  Он взглянул на нее одним глазом и еще выше задрал нос.
  - А вот не помню. Не было такого.
  - Было, было, - подошла она к нему вплотную, - а потом ты разбил мою любимую керамическую чашку.
  - Вот вечно ты запоминаешь все самое плохое! - громко произнес Аго, посмотрев на Пани. - Я купил тебе новую чашку, лучше прежней!
  - Ага. Помнишь, значит, - подловила она его.
  -Ва-а-а! - протянул он. - Ну что за вредная противная девчонка!
  - Кто бы говорил, - взглянув на него из-под ресниц.
  Пани стояла совсем близко к парню. Она даже не заметила, как сама подошла и взяла его за руки. Аго наклонился и поцеловал Пани. Это был их первый поцелуй, но обоим казалось, что это происходило уже множество раз, в сотнях других городов и мест. Аго обнял ее очень бережно и прошептал:
  - Я снова нашел тебя, Пан.
  - Панилайна, - усмехнулась она, стирая скользнувшую по щеке слезу, - в этой жизни меня зовут Панилайна.
  - Очень красивое имя.
  - Спасибо, Аго.
  После короткой прогулки с разговорами о прошлых жизнях и общих воспоминаниях, Аго, крепко держа Пани за руку, проводил ее до дома. У него были еще неотложные дела. Они простились на пороге музыкальной комнаты, в которую девочка забралась через окно, как обычно. Через минуту в комнату зашел Вольфрам. Уставший и взъерошенный, он пришел позвать госпожу на обед. Панилайны не было дома три часа, но ни кто этого не заметил. Она взглянула на измотанного Вольфрама, а потом неожиданно сорвавшись с места, высунулась в окно.
  - Аго! - позвала она его.
  Аго в тот момент собирался влезть на Ланга.
  - Ты ведь придешь завтра? Пообещай мне!
  Он усмехнулся. И, качнувшись, ответил.
  - Вот ведь дуреха. Завтра и посмотрим! - надменно ответил он ей и залез на волка. - Но пообещай мне кое-что.
  - Что?
  - Не выходи завтра из дома.
  Она только качнула головой в ответ, и Ланг унесся прочь. Она печально выдохнула, и взглянула на Вольфрама, который в этот момент с ужасом смотрел на Пани.
  - Мисс, неужто то был Аго из Дажерга?
  - Дажерг? - удивилась она.
  Некоторые жизни, что вспомнила Пани, перемешались с ее настоящей, и спутали мысли. - Ах да. Он.
  - Но, мисс. Вам нельзя...
  - Да, Вольфрам, я знаю, - спокойно подошла она к нему, - скоро обед?
  - Через пятнадцать минут.
  - Вот и славно. Присоединишься ко мне, если ты еще не ел.
  - А. С радостью!
  За обедом девушка не произнесла ни слова. Она все пыталась привести в порядок те воспоминания прошлых жизней, что появились в ее голове. Вольфрам внимательно следил за каждым ее жестом, и за все время обеда она так и не перестала хмуриться. После она вернулась в музыкальную комнату и сидела на подоконнике до самого вечера. Наверно, надеялась, что Аго придет к ней сегодня, не смотря на множество дел. Так хотелось с ним поговорить. Но он так и не пришел. Панилайна пыталась вспомнить, как называется мелодия, что она постоянно играет. Иногда она наигрывала ее на рояле, но название так и не пришло. Казалось, что когда Аго ушел, она больше ничего не могла вспомнить.
  - Вольфрам, не хочешь сходить прогуляться? - наивно спросила она его.
  - Что вы, госпожа! Ночь на дворе! - испугался он.
  Панилайна усмехнулась.
  - Не волнуйся, я просто пошутила.
  Она снова высунулась в окно и смотрела в сторону моря, куда водил ее Аго.
  - И все же, как я скучаю по морской соленой воде. Какая она нежная и приятная.
  - Госпожа, вы ходили к морю? - спросил Вольфрам, присев рядом с ней.
  Она снова усмехнулась.
  - Можешь мне не верить, но это было не раз. И все же, мне всегда его не хватает. Я так рада, что живу в этом городе, как люди празднуют день бога моря.
  - Вы сегодня много улыбаетесь, Пани. Вам очень идет улыбка.
  Она взглянула на Вольфрама. Тот смотрел на нее влюбленными глазами.
  - Вольфрам, - произнесла она снова обратив взгляд на город, - ты живешь здесь с самого рождения. Ты веришь в этого бога? И действительно отдаешь дань уважения в этот день? Со всем сердцем и душой надеясь, что он сделает следующий год таким же хорошим, как предыдущий?
  - Конечно! Спросите любого! Каждый житель Тхаласса скажет вам, что его вера сильна и непоколебима!
  - Вот как. Понятно. Мне это приятно слышать. Жаль все же тебя разочаровывать, но этого бога нет.
  Произнесла Пани, глубоко вздохнув. Она глотнула воды из прозрачного стакана и поставила рядом с собой.
  - Нельзя так говорить! Конечно, он есть! Бог моря кормит нас!
  - Бог воды один. Он не имеет определенных понятий, как бог моря или рек. Он есть каждая капелька воды на этой земле.
  Пани плавно махнула рукой, вода из ее стакана поднялась над головой и увеличилась в размере. Она еще раз махнула рукой и та пролилась на клумбу, рядом с окном.
  - Я это знаю точно. И так же знаю, что несколько лет этот самый бог следил за этим прекрасным городом, но ничего не делал. Этот бог, которого вы почитаете, сидел в своей комнате дни на пролет, не пытаясь помочь или помешать. Просто наблюдал. Люди Тхаласса сами добились всего.
  - Госпожа Пани...
  - Но, все же, празднуйте, веселитесь! Такприятно наблюдать за тем, как люди радуются и живут в мире. Без войн и вражды! Они покланяются своему, так называемому, богу. Но если эта вера поможет им прибывать в мире, то это прекрасно.
  - Я не понимаю, к чему вы говорите это?
  - Просто, мне кажется, - Пани взяла последнюю капельку воды из стакана и указательным пальцем бросила ее на нос Вольфраму, - что больше не нужно держать меня взаперти.
  Панилайна поднялась и легкой походкой пошла к двери.
  - Спокойной ночи, Вольфрам.
  - А. Спокойной ночи, госпожа! - спохватившись.
  Новый день в городе Тхаласса. Как всегда, солнечный и приятный. Утром в комнату Пани принесли небольшую коробку, подарок от ее отца. То было платье ее любимого цвета, как само море: зеленовато голубого. Она с радостью одела его и начала рассматривать себя в зеркале.
  - Посмотри, Вольфрам, какое чудесное платье! - похвасталась она своему слуге.
  - Госпожа, вы прекрасны, - неизбежно вздохнул он.
  Панилайна улыбнулась ему со всей добротой.
  - Ты такой добрый, Вольфрам. И всегда заботился обо мне. Я так ценю это.
  - Ох, мисс, я... - замялся он.
  - И я вижу то, как ты на меня смотришь. У тебя плохо получается скрывать эмоции.
  Она подошла к мальчику. У Вольфрама все дрогнуло внутри.
  - Я твоя госпожа, а ты мой верный слуга.
  - Да. Оно так. И вы, наверное, знаете, что очень дороги мне.
  - Прости меня, я не разделяю твоих чувств, - юноша понимающе наклонил голову. - Для меня, ты всегда был моим дорогим младшим братом. Не больше, не меньше. И я никогда не стану думать иначе.
  - Я догадывался, - чуть улыбнулся Вольфрам, - но даже так я последую за вами куда угодно. Если не любимым, то хотя бы братом или другом.
  Панилайна обняла его.
  - Спасибо тебе.
  - Пани, я принес вам подарок.
  Он протянул ей небольшой сверточек. То было красивое ожерелье из белых камней.
  - О, Вольфрам, это чудесно! Какая красота.
  - Вам нравится? - обрадовался он.
  - Очень! Пожалуйста, помоги мне надеть его?
  Вольфрам с удовольствием застегнул цепочку на тонкой шее Панилайны.
  - Ну, как я выгляжу? - произнесла она, покрутившись на месте.
  - Шикарно, - улыбнувшись, произнес даритель.
  - Дочка! - воскликнул мистер Омрон, широко разводя руки.
  В холе он поймал Панилайну в свои объятья.
  - Какая ты уже взрослая. Скоро начнется твой праздник. Тебе понравился мой подарок?
  - Красивое платье, большое спасибо.
  - Ну, я рад. Какое желание загадаешь? Ах, нет. Его нельзя говорить, а то не сбудется.
  - Что ты, папа, я могу тебе сказать. И ты знаешь, что это. Я всю жизнь мечтала отправиться в путешествие и посмотреть мир.
  - Конечно. Как я мог забыть.
  - Ты же позволишь мне? Правда? - с надеждой произнесла она.
  - Посмотрим, дочка, посмотрим. А сейчас у меня для тебя задание, - взглянул он на нее из-под густых бровей, - возьми Вольфрама и сходи вот на эту улицу.
  Он подал Вольфраму бумажку, на которой был написан адрес.
  - Ты разрешаешь мне выйти в город?
  - Конечно. Ведь ты уже выросла.
  Панилайна шла по улицам, освещенным ярким солнцем. Но впервые она шла не таясь. Теперь она почти свободна. И может, не скрываясь, гулять.
  - Далеко еще? - спросила она.
  - Нет, уже близко. Я знаю это место. Правда, здорово, мы идем по городу вместе, не скрываясь от вашего отца.
  - Ну, мы делали это всего раз, но, да, ты прав, это действительно чудно.
  Вольфрам остановился.
  - Мисс, - он подал ей руку, - мы пришли.
  Это был шляпный магазин. Небольшая дверь. Она подала Вольфраму свою руку, и он помог ей подняться по ступенькам. Юноша дал владелице магазина письмо от мистера Омрона. Крупная женщина радостно улыбнулась, отчего на ее пухлых щеках появились очаровательные ямочки.
  - Секундочку! - произнесла она, второпях забегая в маленькую комнатку. Она вынесла большую прямоугольную коробку.
  - С днем рождения, мисс Панилайна! - улыбаясь, произнесла она. - Это от вашего отца. Он говорил, что вы лично придете и заберете его.
  - От папы? - удивилась она.
  - Да, я сама шила по его заказу. Надеюсь, что вам понравится, - захлопав в ладоши.
  Панилайна открыла коробку и увидела красивую дорожную сумку на широком ремне. Девушка взяла ее в руки и не могла оторвать взгляда.
  - Какое чудо. Так отец разрешит мне путешествовать. Как ты думаешь Вольфрам?!
  - Я не уверен. Но, надеюсь, что так оно и будет.
  - А ты пошел бы со мной?
  Мальчик засветился от счастья.
  - Конечно. Куда угодно!
  Панилайна глядела на свою дорожную сумку и не могла не улыбаться.
  - Оу! - воскликнула пухлая женщина, - и от меня есть подарок! И он точно подойдет к вашему красивому платью!
  Она скрылась за прилавком и вытащила шляпку такого же цвета, как платье Пани.
  - Спасибо вам большое! - Обрадовалась девочка. - Какое чудо! Но как мне вас отблагодарить?
  - О, ничего не надо, - махнув рукой. - тебе нравится, я очень рада.
  Панилайна еще раз поблагодарила пухлую женщину и надела шляпку. Широкие поля были украшены ленточками и бисером.
  Ребята вышли на улицу. Пани восторженно спрашивала Вольфрама, идет ли ей эта шляпка. И как ему новая сумка. Мальчик уже произнес все комплименты, что знал. И единственный выход избежать расспросов, это сменить тему.
  - Может, вы хотите немножко прогуляться? Ведь теперь это стало возможно.
  - Нет! - твердо ответила она. - Я обещала, что сегодня буду дома. Нужно возвращаться.
  Вольфрам заметно погрустнел, и тут же его лицо озарила гримаса ужаса. Он смотрел за спину Панилайны. Девушку накрыла большая тень. Она подняла голову и увидела морду большого волка.
  - Ланг! - радостно воскликнула она.
  Зверь уткнулся носом в ее спину и Пани, обернувшись, крепко обняла его морду.
   - Что ты тут делаешь? А где твой хозяин? - начав осматриваться. Волк раскрыл пасть и громко зевнул. Потом указал направа от Панилайны, откуда доносилась ругань. Из толпы выбежал запыхавшийся Аго. Добежав до ребят, он опустился на одно колено и пытался отдышаться.
  - Ланг! Ослина! - крикнул он. - Какого черта? - с трудом выговаривая слова, - Меня убьют, если будешь убегать, когда вздумается!! - еще громче закричал он и тыкнул пальцем в большого волка. Потом увидел Панилайну, стоящую рядом, и указал на нее.
  - А-а! Ты-то тут что делаешь, бестия!? - крикнул он так же громко, как и на Ланга.
  - Снова ты обзываешься! - надула щеки Пани. - Для приличия мог бы и поздороваться.
  Потом Аго указал на Вольфрама.
  - И ты здесь!
  -Я?
  - Я тебя помню! Трусливый мальчишка из Тхаласса!
  Лицо Вольфрама искривилось от негодования.
  - Я вовсе не трус!
  - Аго, - произнесла Пани. Она подбежала к нему и ударила новенькой шляпкой. - Ты-то мне и нужен. Скажи, как тебе? Это платье, шляпку и дорожную сумку мне подарили на день рождение. Что ты скажешь?
  - А что может сказать надменный циркач, - пробубнил Вольфрам.
  - Вольфрам! - рявкнула она. - Скажи, ну как? - снова обратившись к Аго. Он громко втянул воздух, оглядев Пани с ног до головы. Она печально взглянула.
  - Что, не нравится? Совсем? - недождавшись ответа.
  - Мило.
  - Мило?
  - Ага. Мило.
  - И все? Ну ты... противный.
  - Видите. Я же говорю. Ничего он не скажет, - опять влез Вольфрам. Теперь они оба взглянули на него сердитым взглядом.
  - Я надеялась, что тебе понравится, - с печалью произнесла она.
  Аго рассмеялся.
  - Да, все отлично! Не переживай ты из-за всяких глупостей! Чудная шляпа.
  Он схватил ее новенькую шляпку и надел себе на голову.
  - Вот, ну как, мне идет? - игриво спросил он.
  - Аго, - рассмеялась Пани. А стоял стоял и всячески позировал в новом предмете гардероба.
  - Ты вспомнила? - вдруг спросил он у Пани. Она непонимающе на него взглянула. - Как называлась та мелодия, вспомнила?
  - Нет. После того, как я вернулась домой, больше ничего вспомнить не получалось.
  - Эх. У меня тоже, - он пригладил шляпку вдоль полей и снял ее, - как ни пытался, ничего не вышло.
  Он надел шляпку обратно на голову Пани.
  - Аго, я бы хотела встретиться с тобой, чтобы поговорить об этом. Вдруг получится снова...
  - Я сейчас не могу! Я занят!
  - А когда?
  - Слушай, Пан, встретимся позже, - мальчик поманил к себе волка. Ланг подбежал к нему, и Аго забрался верхом.
  - Позже - это когда?
  - Возможно, сегодня. Я же говорил тебе, не выходи из дома! Я приду.
  Пани глядела вслед уходящего Ланга, печально вздыхая.
  - Пани, - позвал ее Вольфрам, подойдя ближе.
  - Эх, Вольфрам. Какой же он невыносимый. Ведь прекрасно знает, что я буду его ждать.
  - Вы думаете, он придет?
  - Точно придет. Во всяком случае, - она вздохнула и гордо пошла в сторону своего дома, - по-другому и быть не может!
  Особняк мэра пестрил цветочным многоцветием. Омрон хотел устроить дочке незабываемый праздник. На заднем дворе прислуга расчищала двор и устанавливала столы. Близилось время обеда, с кухни доносился шум готовящейся пищи. Панилайна пригласила бы друзей, но здесь единственный ее друг - слуга Вольфрам, который сейчас тоже работал, оставив именинницу в одиночестве. Второй же друг Панилайны обещался прийти неизвестно когда. Девушка гуляла по небольшому саду вокруг дома. Единственное место, полное тишины и покоя. Пани надела новое платье, любимые туфли и элегантно уложила волосы, которые переливались в лучах солнца. Новую шляпку пришлось оставить, иначе она испортила бы прическу. Изящные ручки девушки украшали белые шелковые перчатки. Девушка бродила по аккуратным дорожкам обходя кругом ухоженные цветочницы. Она двигалась немного нервно, пока не была прервана странным явлением. Пани была так погружена в свои мысли, что видение сначала показалось ей миражом. Пока в ее голове проносилось множество мыслей, в воздухе, совсем близко от ее лица возник крохотный огонек, так, что был ощутим его жар. Пламя колыхалось, словно заигрывая своим движением. Пани наблюдала за ним, пока не заметила движение в кустах впереди.
  - Снова ты дурачишься, Аго?
  Парнишка усмехнулся, развалившись на траве. Огонек подлетел к нему и приземлился на кончике пальца, медленно затухая.
  - У вас, куда ни глянь, повсюду шикарные виды открываются. Да и вы прямо как на ладони, - произнес он.
  - Поэтому вокруг дома и посажены кустарники и деревья, - нравоучительно произнесла она, подойдя и сев рядом, - твои важные дела закончились?
  - Еще нет. Я отлучился ненадолго. Вот, решил заскочить.
  Он, лежа на траве, повернулся к Пани и протянул ей маленький синий полевой цветочек.
  - О, спасибо. Как мило. Сколько жизней не живи, а всегда приятны такие сюрпризы.
  - Я все же вспомнил кое-что после нашей встречи в городе.
  - И что же?
  - Твой любимый цвет - синий.
  Он указал пальцем на цветочек в руке Пани. Это вызвало ее улыбку.
  - Правильно.
  - А еще дождь. Но это можно понять и без памяти о прошлых жизнях, просто взглянув на тебя. Ты выглядишь веселой и жизнерадостной, но на самом деле, тебе очень грустно.
  - Мы знакомы только 3 дня, а ты знаешь меня больше, чем кто-либо.
  - Даже если бы память ко мне не возвращалась, я бы все равно это понял, просто взглянув на тебя, - Аго присел, облокотившись о свое колено.
  - Твои глаза почти не блестят, и сколько бы ты не улыбалась, они выглядят грустными.
  - Как и твои, Аго. Ты даже не представляешь, как это заметно на твоем лице.
  - Может, ты не любишь дождь так, как люблю его я. Но, смотря на тебя, мне порой самой становится грустно. И все же, рядом с тобой мне спокойнее всего. Так же, как и раньше. И так будет всегда.
  - Почему-то мне кажется, что ты мне это уже говорила.
  - Возможно. И еще не раз повторю.
  Аго поднялся и подошел вплотную к девушке. Он медленно обвел кончиками пальцев овал лица Пани.
  - Черт! - возмутился он. - Раньше память приходила быстрее. Это меня нервирует! Я хочу больше вспомнить о тебе!
  - Так же как и я, - Пани обвила руками его шею, - Аго, я вспомнило кое-что очень важное, и я больше не хочу этого забывать!
  Он крепко обнял ее. В них обоих дрогнуло что-то и воспоминания снова полились бурным потоком. И Аго осенило: чем ближе они друг к другу, тем больше открывается занавес в их прошлое.
  - Что ты вспомнила? Что это?
  - Я вспомнила, что люблю тебя. Очень сильно, и уже так давно. С тех самых пор, когда мы были еще совсем юными. Еще в те времена, когда ты не смотрел на меня такими печальными глазами.
  - Панилайна... - Аго уткнулся носом в ее шею и обнял еще крепче, - я помню каждую нашу жизнь, каждое твое имя, сколько бы веков не прошло. Но, Пани... - Аго обхватил ее лицо руками и посмотрел долгим печальным взглядом, в его глазах стояли слезы, - я не помню наших истинных имен, не помню твоего имени.
  - У нашей с тобой песни нет названия, ведь мы назвали ее нашими именами. И я тоже не помню. Кажется, я забыла его уже давным-давно. Твое и свое имя.
  - Аго, Аго, - звала она, вытирая слезы с его лица, - Не должно богу огня плакать. Пылай, Аго. Пылай так, как можешь только ты. Сегодня праздник, помнишь? - Пани усмехнулась. - В этой жизни у меня день рождения. В этом году девочке по имени Панилайна исполняется 16 лет. Мы бессмертны, Аго. Но у нее сегодня праздник. Юность, это так прекрасно.
  Аго тоже рассмеялся.
  - Тогда, лучше бы мы не вспоминали о нашей бесконечной жизнью, ведь мы давно не молоды. Мне было 16 уже столько раз, что я и не вспомню точно свой возраст.
  Позади раздался голос служанки. Та оббежала весь дом и сад несколько раз в поисках своей госпожи. Пани встревоженно оглянулась. Ей сейчас совсем не хотелось отпускать Аго.
  - Иди. Сегодня же праздник, тебя все ищут.
  - Но, Аго...
  - Иди. Мы скоро снова увидимся.
  Он расцепил ее руки, и Пани, выйдя на дорожку к служанке, окликнула ее, украдкой вытирая слезинки со щек. Женщина торопливо подбежала к ней и начала отряхивать грязь от нового платья. Когда пани оглянулась на то место, где они только что стояли вместе с Аго, мальчика там уже не было.
  Наконец, началось празднество. Мистер Омрон уже ждал Пани, сидя за столом. И как только она присоединилась к нему, раздались первые звуки музыки, а слуги начали выносить невероятных размеров пироги. Мистер Омрон встал из-за стола и поднял свой бокал.
  - Моя дорогая Панилайна, я хочу произнести тост. Сегодня тебе исполняется 16 лет, мы оба ждали этого особенного момента.
  Пани сидела рядом с отцом и смущенно краснела от его громких слов. Вокруг стояла прислуга с бокалами в руках.
  - Ты прекрасно знаешь, дороже тебя у меня никого нет, и я сделаю все, что бы моя малышка была здорова и счастлива, - мистер Омрон протянул ей свою руку и Панилайна, взявшись за нее, поднялась, - сокровище мое, сегодня для тебя я позвал гостей.
  - Гостей?
  - Да. Я знаю, как ты любишь праздник бога моря. И как печалишься, когда он проходит. Сегодня я позвал артистов цирка Дажерг, которые выступят специально для тебя.
  Пани от удивления не могла произнести ни слова. Она повернула голову в сторону площадки, на которую один за другим начали выходить артисты. Те были одеты в свои красочные костюмы. И каждый по очереди начал свое выступление. Все было так же впечатляюще, как и на празднике. Но теперь они выступали специально для Панилайны. Участие принял даже Ланг. Он счастливо выполнял свою роль в небольшом представлении. И когда его номер закончился, он выбежал из дома, где устроили место для отдыха артистов, и чуть не сбил с ног нескольких служанок. Он добежал до Пани и улегся в ногах, положив свою огромную голову на стол.
  - Это волк... - испугавшись за дочь, прошептал мистер Омрон.
  - Это Ланг, папа. Не волнуйся, он ручной и я хорошо его знаю. Он совсем безобидный. - Она погладила его за ушками, а Ланг широко зевнул, обнажив свои белые клыки. От такого вида по телу господина Омрона прошла мелкая дрожь.
  Представление длилось около двух часов. Пани успела перепробовать все приготовленные блюда, что ей приносили. Близился конец торжества и оставался последний номер. Его она ждала больше всех. Огненный Аго, любимец толпы, повелитель огня - как только его не называли. От чего-то возникла задержка. Все в недоумением переглянулись. Уже циркачи занервничали и начали перешептываться, но хоть и с запозданием, Аго вышел на сцену. Как и его товарищи, он должен был станцевать тот же танец, как в день бога моря. Но с самого начала все пошло не так. Когда Аго вышел из дома, его руки пылали, а волосы были ярче раскалённого металла. Мистер Омрон немного заерзал, ведь он был на празднике, и помнил выступление этого огненного мастера.
  Аго начал свой танец. Он был иным, даже его друзья из цирка не видели такого, поэтому высыпались наружу, наблюдая из окон и дверного проема. Он танцевал что-то новое, совершенно другое, но не менее красивое. И это привело всех в восхищенный трепет.
  А Пани просто сидела и не отрываясь смотрела на него. Этот танец был не новым, он она знала его. Он был сложен и динамичен, что заставляло работать каждую мышцу тела Аго. Его сильные руки то и дело возгорались новыми языками пламени. Пани, ни разу не дрогнув, смотрела на своего бога.
  Этот танец был парный, только для нее и Аго. Ведь, когда-то давно, они вместе танцевали его среди деревьев и на райских палях. Она помнила каждое движение, и готова была хоть сейчас присоединиться к любимому. Но его танец закончился, и она смогла выдохнуть.
  - Великолепно! - поднялся со своего места господин Омрон и начал аплодировать, как и остальные зрители. Сад наполнился бурными аплодисментами. Аго подошел к столу, за которым сидели Пани и ее отец.
  - Позвольте, - он поклонился, - С днем вашего дня рождения, госпожа Панилайна. У меня есть подарок для вас.
  Аго взглянул на нее из-под своей рыжей челки. А она смотрела в ответ, не отрывая от него своего взгляда. Аго взял мешочек, что был прикреплен к поясу его штанов, и вытянул завернутый в красивый платок предмет, размером с его ладонь. Пани бережно развернула очень старую материю с красивым орнаментом. Девушка увидела огранённый прозрачный камень в форме капли. Он был настолько велик и прекрасен, что даже ее отец ахнул.
  - Уже очень давно я сделал его своими руками. Я хотел подарить его вам раньше. Но только сейчас представилась эта возможность.
  Пани отвлеклась от этого чудесного камня, и взглянула на Аго.
  - Он прекрасен. Спасибо тебе, Аго.
  - Увы, лучшего подарка я не смог найти. Ведь ни одним подарком нельзя измерить вашу красоту, - Аго элегантно поклонился ей.
  - Спасибо тебе, юноша! Уверен, что моя дочь очень благодарна тебе. И я тоже благодарен за твою заботу.
  Аго слегка поклонился мистеру Омрону, и отошел к своим товарищам. После праздник продолжился. Хозяин дома позвал всех артистов выпить вместе с ним, и те с удовольствием приняли его приглашение. Праздник был хоть куда, все развлекались, танцевали и пели. А Пани очень хотела сбежать со своего места рядом с отцом, который никуда ее не отпускал. Она все мяла в руках старинную материю, в которую был завернут прекрасный камень.
  - Моя госпожа, - позвал ее Вольфрам.
  - Воль... - начала было она, но тот зашипел и качнул головой, подовая ей знак. Затем подошел к ее отцу и отвлек его, чтобы Пани могла сбежать.
  Та пробиралась сквозь плотную массу людей, что недавно выступали, но те уже были пьяны от вена и вкусной еды. Девушка не знала, куда идти, она хотела видеть Аго. Наконец, выбравшись из толпы, она вернулась в сад, где сейчас никого не было. В тот момент, когда она остановилась, сзади тихо подобрался Аго, немного напугав ее.
  - Ну что, госпожа, я пылал достаточно хорошо? Так, как вы хотели? - ехидно спросил парень, обходя Панилайну.
  - О, это было превосходно!
  Панилайна налетела на Аго, обвив его руками, и, смеясь, продолжила:
  - Я уже много сотен лет не видела тебя таким. Раньше ты отказывался его танцевать, наш танец.
  - То было раньше. Я живу сегодняшним днем, и я опоздал, потому что хотел лучше его вспомнить и потренироваться. Но скажи, тебе понравился мой подарок?
  Пани вытянула подарок из кармашка.
  - Да, понравился, ты сам его сделал?
  - Угу, в прошлой жизни. Все берег, не представлялось случая подарить его тебе.
  Панилайна расплылась в счастливой улыбке. Она положила голову ему на грудь, сжимая камень в руке.
  Каждую новую жизнь встречать Аго; заново знакомиться и влюбляться, а потом вспоминать то, насколько они были близки. Вспоминать, сколько жизней они повидали, и сколько раз впервые встречали друг друга. И всегда было приятно узнать, что она не одна в этом большом неуютном мире. У Панилайны всегда был и будет только ее Аго. Он принадлежал ей всецело, так же как и она ему. И Аго думал так же. Его сердце трепетало каждый раз, когда он находил Панилайну. Без нее его жизнь была полна горя и одиночества. И ни одна женщина из целого мира не могла избавить от отчаянья. На всей планете его ждала одна единственная, предназначенная Аго самим богом. После встречи с ней его сила возрастала, память возвращалась, а душу согревало тепло. Панилайна была его противоположностью. Его богиней. Она - покровительница водной стихии. Он - олицетворение огня. Их притягивало друг к другу, где-бы они не находились.
  Сад вокруг дома постепенно заполняли люди, и они уже не были одни. Пани привела Аго в свою комнату. Там на белой тумбочке около кровати лежали аккуратно сложенный красный плащ и маска.
  - Я так и не смогла отдать их тебе. Спасибо, ты выручил меня тогда. Хоть отец и узнал, что я убегала, - она усмехнулась.
  - Главное, не забыть забрать потом. А то ты так светишься, что я забываю обо всем на свете! - странным тоном произнес юноша.
  - Это только что был комплимент или оскорбление? - не поняв, спросила Пани.
  Комнатка была не большой. Вдоль стены расположились кровать, тумбочка и небольшой столик. Объемный шкаф, в котором висело множество красивых платьев, стоял напротив. Аго медленно расхаживал по ней и без стеснения раскрыл шкаф. Потом осмотрел столик Пани: разные расчески, украшения, ленты для волос и заколки, подвески и гребни. И широкая кровать, которая была аккуратно заправлена.
  - Папочка на тебя денег не жалеет, я гляжу, - заметил он, осмотрев всю комнату.
  - Папа любит меня, и часто балует.
  Аго вдохнул и подошел к Пани, взяв со столика гребень в мерцающих камушках.
  - Он задаривает тебя такими подарками, а мне, чтобы купить такое украшение, пришлось бы работать непрерывно пол-года.
  - Аго бы стал честно работать? Слухами земля полниться. Мне рассказывали, что ты воришка, каких не сыскать.
  Аго взглянул на нее сверху вниз с ехидной улыбкой, и прищурил глазки.
  - И все же, ты подарил мне такой камень. Уверена, он стоил бы больше, чем все мои украшения и платья вместе взятые.
  - Я хранил его всю жизнь. Но так и не мог вспомнить, почему. А как память вернулась, я просто завершил начатое когда-то дело. Я потратил много сил, что бы сделать его. И в результате, он вышел таким, - Аго встал на колени, обняв ноги Панилайны. Он положил свою ладонь на ее запястье, глядя в глаза. - Я хотел добиться абсолютной чистоты, идеальной формы. Чтобы он стал достоин тебя. Был таким же большим, как твое сердце, прекрасным, как ты и чистым, как вода. Вот, чего я хотел. И после долгой работы, наконец, получился он. Именно такой, каким я его видел.
  - Я даже не знаю, что сказать...
  - Просто прими его, не нужно слов.
  Панилайна положила камень на столик позади себя. И, наклонив голову, уткнулась в лоб Аго.
  - Такой прекрасный подарок достоин королевы, - прошептала она.
  - Нет, - сказал Аго, - он достоин только богини. Он был сотворён огненным богом для его любимой. Теперь и камень, и сам бог в ее руках.
  Их губы слились в поцелуе, жарком и страстном. Сейчас Аго был покорен Панилайной. Он был готов подчиниться любой ее прихоти. Если бы приказала не дышать, он бы перестал. Если бы возжелала чего-то, он бы сделал! Но она хотела лишь одного. Сейчас ее единственным желанием было оставаться рядом с ним. Целовать так же страстно, как сейчас. Обнимать и слушать биение его горячего сердца. Ладони Аго медленно и нежно скользили по ее телу. Его запах наполнял ее легкие. Огненные волосы пылали желанием. Это еще больше возбуждало Панилайну. Она направляла его, водила пальцами по его шее, а он страстно целовал ее. Сначала ладони, потом кисти, и выше к локтю и плечу, и ключицу. Аго уткнулся в ее небольшую и мягкую грудь, которая вызывала в нем ни с чем несравнимое удовольствие. Ее платье бесформенным кулем лежало у подножья кровати вмести со всеми украшениями, переливающимися в тусклом свете луны. Рядом валялся яркий костюм Аго.
  Они заснули лишь под утро, но Панилайну разбудили первые лучи солнца. Поверх нее было тонкое одеяло и горячая рука Аго. Она спала совсем немного, но успела отдохнуть. Пани счастливо оглядывала лежащего рядом любимого. Ее глаза ярко блестели. Сколько раз за эту ночь ее обжигали эти горячие пальцы, но этот жар был для девушки не страшен.
  Как бы сильно Аго не хотелось остаться, ему пришлось уйти, пока домашние не проснулись. Панилайна поцеловала его на прощание и попросила возвращаться скорее. Всего через час после его ухода, поднялись слуги и закопошились по дому. Мистер Омрон отказывался выходить из своей комнаты из-за сильного похмелья. Наверняка и артисты Дажерга не смогут сегодня нормально держаться на ногах. Ведь они вместе с хозяином дома пили всю ночь на пролет.
  К завтраку, Панилайна привела себя в порядок. Она чувствовала себя превосходно. Ведь даже несчастного Вольфрама нетрезвый господин умудрился опоить... Мальчик с трудом понимал то, что рассказывала ему Пани. Но кивал каждый раз, когда она заканчивала фразу. В результате, она отвела его в комнату и уложила спать. Пани сидела у кровати бедного Вольфрама и поглаживала его по голове.
  - Отдохни сегодня, Вольфрам. Ты много работаешь и помогаешь мне. Сегодня я разрешаю тебе выспаться хорошенько.
  - Не волнуйтесь, мисс, все хорошо, - с трудом произнес он.
  - Все будет хорошо, когда ты отдохнёшь и сможешь произнести свое имя без запинки.
  Вольфрам улыбнулся и сразу же уснул. Пани поцеловала его в щеку и вышла, закрыв за собой дверь. Она вошла в музыкальную комнату и, присев за рояль, играла все подряд.
  - Госпожа, прошу прощение за Вольфрама. Сегодня он не в состоянии работать, - извинялась старшая горничная. Она принесла только что заваренный чай с десертами.
  - Тебе не нужно извиняться. Это я уговорила его отдохнуть.
  - Госпожа, вы так добры. Хотите, я принесу еще чего-нибудь?
  - Нет, спасибо. Ты можешь быть свободна.
  - Благодарю, госпожа, - поклонилась старшая служанка и вышла из комнаты. Панилайна сделала первый глоток ароматного чая, медленно подходя к любимому месту у окна. Сегодня, как всегда, была прекрасная погода, и открывался превосходный вид на спокойное море. Но от чего-то пахло гарью. Девушка осмотрелась вокруг, но все было в порядке. Затем заглянула вниз под свое окно, где на траве сидел Аго и мусолил какую-то деревяшку, то и дело ее подпаливая.
  - Аго, - радостно выкрикнула Пани его имя
  - Этот Вольфрам. В каких вы с ним отношениях? - спросил он, не отведя взгляда от горелого дерева.
  - Я люблю Вольфрама. Он мне как брат. Мы выросли вместе.
  - А ты для него?
  - Я буду рада, если он такого же мнения обо мне. Но что это? Неужели нотки ревности? - спросила Пани, сдувая упавший на лицо локон.
  - Ха. Еще чего, - насупившись, он поднялся с травы и повернулся к ней. - Я хотел позвать тебя, сходить к морю, можно было бы искупаться.
  - С удовольствием. Но при одном условие.
  Как и предложил Аго, они пошли к морю купаться, но не вдвоем. Панилайна взяла с собой Вольфрама. Который, кстати говоря, заметно похорошел, когда его пригласили. Аго был не против, хотя всю дорогу искоса на него поглядывал. Вольфрам делал тоже в ответ. Панилайна шла между ними, держа обоих за руки. Она все уговаривала Вольфрама, что стоит ему окунуться, он сразу почувствует облегчение. Он хоть и счастлив был присоединиться к ним, но до жути боялся. Ведь Вольфрам не умеет плавать.
  Плавательным костюмом у Панилайны была тонкая материя, завязанная на одном плече на манер тоги. У Аго и Вольфрама были штаны. Эти двое неплохо поладили. Они разговорились о прошлогоднем празднике, да так, что практически не обращали внимания на Панилайну, стоя на берегу и что-то бурно обсуждая. Пани же в полном одиночестве сидела в воде, на мелководье. Она наслаждалась теми ощущениями, что испытывала. И одиночество ее ничуть не смущало. Но после проведенных так нескольких часов, ей стало скучно. Иногда оглядываясь на парней, все посматривала, чем они заняты. Ребята все так же сидели на песке и болтали.
  - Аго, не ты ли звал купаться? - наконец не выдержала девушка.
  - Да, но я составляю компанию Вольфраму. Он же не умеет плавать, - зевнул Аго. Вольфрам, обняв свои ноги, быстро покачал головой.
  - Тогда, Вольфрам, может ты ко мне присоединишься? Я научу тебя плавать.
  Мальчик удивился.
  - Но Пани, разве вы умеете? Вы ведь не покидали дома...
  Панилайна усмехнулась.
  - Поверь, я плаваю лучше всех.
  Аго улегся на песок, положив руки под голову. Он снова широко зевнул, напомнив Ланга. Одним глазом он взглянул на Вольфрама, переминающегося с ноги на ногу.
  - Иди, - вставил Аго, - Пани лучший учитель в этом деле. А я вздремну пока. Все же нет ничего лучше хорошего сна на солнышке.
  - Аго, странный вы человек. Вы похожи на грубияна и невежу. Но порой говорите, как старец. В чем причина?
  Аго открыл глаза и посмотрел на мальчика.
  - У всего есть своя причина. Я не думаю, что тебе необходимо ее знать. Иди уже. Ты же хочешь научиться плавать!
  Вольфрам счастливо проводил время с Пани, барахтаясь в воде, ведь все это время, она держала его за руки. Мальчику казалось, что лучше быть уже не может. Они провели в воде куда больше времени, чем на то рассчитывали. Но результат был отличным, Вольфрама больше не страшила вода, и он смог свободно плавать. Пани все повторяла ему не заплывать на глубину, и тот пытался делать, как говорит девушка, но сильное течение то и дело уносило от берега.
  Все то время, пока Панилайна и ее слуга были заняты, Аго дремал на пляже. Он так крепко заснул, что и не заметил, как к нему подобралась Пани. С ее волос капали большие капли воды прямо на голое брюхо Аго.
  - Аго, искупайся со мной, - жалобным голосом пробормотала она.
  - А что Вольфрам?
  - Он, как только научился, стал плавать один. Пожалуйста!
  Долго уговаривать его не пришлось. Пани, счастливая, поскакала к родному ей океану. Юноша всеми силами старался делать беспристрастное выражение лица. Пани вела его в воду, маня за собой. Как же ярко она улыбалась! Ее улыбка была подобна солнцу, светившему над их головами. И она притягивала Аго. Со стороны Панилайна больше напоминала сирену, влекущую за собой мужчин на самое дно моря.
  - Эй, Аго, скажи, на долго ли еще вы останетесь в городе? - пролепетала она.
  - Я не знаю. Нам пока еще не говорили. Но, хотел бы я надеется, что хоть еще немного.
   - Тебе нравится выступать в цирке? Из всех жизней, что мы прожили, эта устраивает тебя?
  Пани подтанцовывая, медленно кружилась в воде.
  - Да, мне нравится. Мы путешествуем по миру. И мне не нужно боятъся самого себя. Мне не нужно прятаться. Но когда мы уедем... Панилайна, отправляйся со мной! - громко попросил он. А Пани остановилась и взглянула на него. - Эта жизнь хороша, и моя, и твоя. Но она стала просто замечательной, когда я нашел тебя. И если мы не будем вместе, в ней уже не будет смысла. Ты же знаешь, как я боюсь забыть тебя... - тихим шепотом произнес огненный бог.
   Его пыл угас словно маленький костерок.
  - Тебе не нужно меня умолять.
  - Я знаю, - прошептал Аго, - и ты всегда любила путешествовать больше меня.
  Панилайна поправила прилипшую к телу ткань.
  - Я хочу отправиться с тобой, Аго, - выдала она решительным тоном. Она приняла решение и теперь ни что ее не остановит.
  Вольфрам, спустя несколько часов, полностью вымотанный, выполз на берег. Стоило ему покинуть теплые волны моря, как снова загудела голова, и стало немного подташнивать. Мальчик плюхнулся на песок и уткнулся в него лицом. Вольфрам даже не заметил, как к нему подкралась огромная тень, обнюхивая большим и мокрым черным носом.
  - Лакг! - крикнул Аго. Он стоял по пояс в воде, и к его спине прижималась Панилайна. - Ну что за животное! Опять сбежал. Меня из-за тебя ругать будут!!
  Огромный волк подпрыгнул, когда хозяин назвал его по имени. Он отстранился от несчастного Вольфрама и виновато прижал голову к песку.
  - Ну что за бестия! - бурчал Аго. Он подошел к Лангу и стал трепать его серую морду.
  - Вольфрам, ты как? - обратилась Панилайна к полуживому мальчишке, растянувшемуся на песке.
  - Ох, мисс, плохо мне... - простонал он.
  - Стоит отвезти тебя домой. Аго, можно посадить его на Ланга? Раз уж он все рано прибежал к нам.
  Аго взглянул на Вольфрама, приподнял одну бровь и скорчив странную физиономию.
  - Знаешь ли, мне попадёт за тебя, серая морда! - обратился он к волку, а потом повернулся к Пани. - Ладно уж. Он не против.
  Они вдвоем взгромоздили Вольфрама на Ланга, и отправились к дому господина Омрона. Уже ближе к вечеру, когда Вольфрам спакойненько отдыхал в своей комнате, Панилайна сидела в музыкальном зале на том же месте. Аго, который отвел здорового волка обратно в цирк, придя к Панилайне, сел рядом с ней на подоконнике и рассказывал, как же ему влетело за то, что он плохо присматривает за своим зверем.
  На улице только начало смеркаться. Небо стало окрашиваться в ярко-красный цвет. Город все еще шумел. Море было спокойно. Спокойно так же, как душа Панилайны. Она сидела, посматривая на Аго, который разглядывал белый рояль и что-то обдумывал. То ли то прошлое, вспомнившееся ему недавно, то ли еще что-то не давало ему покоя.
  - Посмотри, Аго! - позвала его Пани. Она указала на алое небо. Аго обернулся и взглянул на город. - Оно сегодня окрасилось в восхитительный цвет. Словно твой огонь озарил само небо.
   - Действительно. И оно плавно соприкасается с морем.
  - Как оно и должно быть. Скажи, что тебя беспокоит? - встревоженно спросила Пани.
  - О чем ты?
  - Ты угрюм и постоянно о чем-то думаешь.
  - Панилайна, понимаешь, когда я пришел в Дажерг, мне сообщили о времени отъезда.
  - Что? Вы уже собираетесь уезжать. Когда?
  - Завтра днем.
  Пани побледнела. Над морем понялся ветер и на пристань стали набегать волны. На лице Аго была написана печаль.
  - Аго, я пойду с тобой. Мне не нужно ничего в этом мире, если рядом со мной нет тебя, - девушка приложила руку к его еще.
  - Но, он тебя не отпустит, - сухо произнес Аго.
  - Он? Отец? Конечно, отпустит! Он обещал мне...
  - Нет. Я встретил его по пути к Дажергу. Он разговаривал со своим компаньоном. Тот предлагал устроить... - Аго резко замолчал, оставив Пани в смятение. Она повернула суровое лицо Аго и его серьезные глаза посмотрели на нее.
  - Устроить что?
  Аго еще серьезнее взглянул на город, что озарял красный закат. В его глазах уже говорила злость.
  - Смотрины. С сыном этого торговца. Они планировали свадьбу.
  - Ч-что?
  Панилайну проняла дрожь. Руки и ноги потяжелели и застыли, она была не в силах двинуться.
  - Но, я принадлежу только тебе... - дрожа, произнесла она. - Ты точно уверен в том, что слышал? Неужели это действительно был отец? Он бы такого не сделал!
  - Это был он, моя богиня. Люди снова пытаются нас разлучить.
  - Но этого просто не может быть... - она побледнела. Ее глаза потускнели, и по телу пробежала едва заметная дрожь. Казалось, даже музыкальная комната потускнела, перекрасившись в серый цвет. Откуда-то послышался звук капающей воды. Будто она текла в самих стенах и потолке.
  - Успокойся, - Аго старался произнести это спокойно, чтобы не выдать дрожь в голосе. Он обхватил Панилайну руками, притянув к себе, - ты себя не контролируешь. Держи силу в руках.
  - Не могу, мой бог. Она такая тяжелая, я почти не могу удержать ее.
  - Это всего лишь маленькая проблема. Не нужно топить город из-за такой глупости.
  - Но это не честно! Он обещал мне свободу! А это еще сильнее привяжет меня к дому!
  Дрожащими пальцами она ухватилась за рубаху Аго. Он еще сильнее притянул ее к себе, закрывая от этого странного мира своими руками. В его руках она могла чувствовать себя полностью защищенной. А когда его обжигающие губы целовали ее, Панилайна чувствовала, что принадлежит только одному единственному, огненному богу. Сам океан готов был вскипеть, когда она была в его объятьях.
  В тот момент как они были так близки, в музыкальную комнату вошёл господин Омрон, со слугами. В тот вечер Аго видел свою возлюбленную в последний раз. Как бы добор и заботлив не был господин Омрон, он не мог позволить, чтобы его дочь была вместе с циркачом. Он запретил Аго появляться вблизи их дома, а Панилайне - снова выходить на улицу. Девушка была так огорчена и подавлена, что подняла над городом Тхаласса шторм. Море начало выходить из берегов и затапливать дома вдоль бухты. Но казалось, вода поступала не только снизу, она текла и с горы, на которой располагался дом. Вода отовсюду просачивалась сквозь землю и текла вниз по склону. Господин Омрон так испугался того, что Панилайна не в состоянии контролировать себя, что запер ее в комнате, не давая влаге проникнуть внутрь.
  Перед отъездом, Аго в последний раз приходил к дому мэра, но все ставни на окнах были закрыты. Ветер ревел над городом. Юноша не нашел Панилайну, лишь случайно встретил Вольфрама. Тот рассказал, что его госпожа заперта в собственной комнате. Ее отец постоянно следит за ней. Рассказал, как сильно она хотела отправится с Аго, и даже пыталась сбежать. Но теперь у ее комнаты стоит охрана.
  - Она не может покинуть дом, Аго! - громко выкрикнул сквозь слезы молодой слуга. - А меня к ней не пускают, - сильный ветер мешал, приглушая их разговор. Но Аго смог расслышать все. Его плащ и одежда насквозь вымокли. Дождь хлестал, словно само небо готово было рухнуть.
  Аго позвали, стоящие невдалеке дети. Им уже пора было уезжать, но они терпеливо ждали парня.
  - Когда идет дождь, это значит, что бог воды плачет, - произнес он то ли себе самому, то ли специально для Вольфрама. - Она всегда была плаксой, Вольфрам!! - прокричал он сквозь ветер, - пожалуйста, береги ее! Успокой вместо меня, не дай ей стереть с лица земли этот город! Я обещаю, я вернусь и заберу Панилайну с собой! Скажи ей, что я приду за ней!!
  Это были последние слова Аго. Вольфрам дал слово, что передаст Панилайне это обещание. После цирк Дажерг покинул Тхаласс. А буря над ним продолжалась еще очень долго, порядка полугода. За это время постоянный дождь и ветер не слабо потрепали когда-то счастливый городок. Жители молились морскому богу, что бы он перестал гневаться на них. Кто знает, может до него дошли их молитвы. Спустя время, тучи разошлись, а море утихло. Жители города начали отстраивать и восстанавливать поврежденные, когда-то аккуратные, здания. Постепенно жизнь стала налаживаться. Возобновилась ловля рыбы. Обещанную свадьбу сына торговца и дочери мэра отложили до лучших времен. В основном, из-за постоянных тайфунов и грозного нрава единственной дочери Омрона. Раньше дом был ее защитой, где она могла прятаться от внешнего мира. Теперь же он стал для нее тюрьмой. Мистер Омрон все так же любил свою дочь и дарил ей подарки, умасливал сладкими речами. Но Панилайна не покидала комнаты, и не впускала отца, выкидывая все его подарки. Она вышвырнула все драгоценные украшения, которые у нее были. Теперь они не приносили ей радости, только вызывали сильное раздражение. Единственная драгоценность, что у нее осталось - камень в виде капли, что подарил ей Аго из цирка Дажерг. Рядом с ней был только ее верный слуга, друг и брат Вольфрам. Теперь только с ним она чувствовала себя спокойно.
  И так пролетал месяц за месяцем, пока не минул целый год. Приближалось целых три страшных события, до которых оставалось совсем немного времени. Первое - день бога моря, второй -ее свадьба, а третий - день рождения Панилайны. И все это произойдет в один день - празднование дня бога моря. Горожане уже готовились к торжеству. Город снова начал облачаться в красно оранжевые цвета.
  - Пани, может быть, хотите поиграть на рояле в музыкальной комнате? - задал вопрос Вольфрам. Панилайна сидела на стуле у кровати и глядела из окна на голубое небо. На его вопрос она так и не ответила. Тогда вольфрам продолжил:
  - Вы так давно не играли.
  Наконец, она обратила на него внимание:
  - Ты сможешь открыть там окна?
  -Б-боюсь мне не позволят этого сделать.
  Теперь же высокие окна музыкальной комнаты были всегда закрыты. Их иногда открывали, но Панилайне редко удавалось застать этот момент. Весь день она сидела на своем любимом подоконнике и глядела на город. Только Вольфрам знал, что скрывалось в ее взгляде. Каждую секунду она ждала прихода Аго. Но он так ни разу и не появился.
  Панилайна в длинном бирюзовом платьице, спадающем до самого пола, медленно шла в музыкальную комнату. Войдя в просторное помещение, на прошла вдоль рояля. Проведя по нему рукой, девушка расположилась на прежнем месте.
  - Окна всегда закрыты. Через стекла я не могу почувствовать морского бриза.
  - Вы можете выйти на улицу.
  Произнес Вольфрам.
  - Только в сад. Какой смысл, если я не могу зайти в воду и окунуться в морские волны.
  - ...
  - Вольфрам, я потихоньку забываю Аго.
  - Прошел год, это не удивительно.
  - Нет, я забываю все те прошлые жизни, что мы прожили вместе. Я уже смутно помню, кто я есть на самом деле.
  За все это время девушка рассказала Вольфраму то, кем она является, и кто Аго. Юноша не особо удивился, так как видел ту силу, которой обладает его госпожа и циркач из Дажерга.
  - Сегодня ночью... - вдруг продолжила она после несколько минут молчания, - у меня свадьба. Скажи как он тебе? Этот Оттис, сын торговца?
  - Думаю, слуге не пристало говорить свое мнение о сыновьях благородных семей.
  - Слуге - возможно, а лучшему другу?
  - Госпожа... - выдохнув, начал он, - Пани. Он - хороший парень. Но уверен, вы ждете большего.
  - Ты ведь уже усомнился в данном "им" обещание.
  - Пани, вы ждали целый год.
  - Я буду ждать его, сколько потребуется, - она перевела свой взгляд на шумный город, - он всегда находил меня. Каждый раз он возвращался, где бы мы ни были, он всегда приходил за мной. И если Аго сказал, что заберет меня, я буду его ждать.
  - Мисс, но что же нам делать с вашей свадьбой?
  - Не волнуйся, Вольфрам, мы что-нибудь придумаем. Я не намерена выходить за муж.
  - Я буду с вами до конца!
  День близился к закату. Город начинал сиять красными огоньками. Люди собирались на праздник. Мимо пробегали дети, одетые в драконьи маски, украшенные голубыми камушками. Мимо дома проезжала телега с винными бочками. Когда закончиться парад, их будут разливать горожанам. Скоро начнётся парад. Улица будет сиять красными огонечками, вдоль главной улицы будут стоять толпы нарядных разодетых горожан, которые уже толпились в предвкушении. Мер Омрон уже отправился открывать праздник.
  Сегодня улицы были увешаны не только красными огоньками и лентами, сегодня город был украшен белыми цветами. Люди радовались и пили еще больше. Предстояла свадьба. На центральной площади города Оттис, сын главного торговца, и Панилайна, дочь мэра, играют свадьбу. Это будет первый раз за этот год, когда она выйдет из дома и пойдет по улицам в добровольное заключение. Она не знала Оттиса. Они встречались всего пару раз. Кто знает, может он так же был не в восторге от этого. Но девушка даже радовалась мысли об этом. Сейчас она стояла в своей комнате. Служанки одевали ее в прекрасное платье из белоснежного шелка. Юбка была украшена белыми цветами, туфли с белыми алмазами. На руках полупрозрачные белые перчатки. Служанка аккуратно натягивала узорчатую перчатку на тонкую ручку Панилайны. В ушках сверкали чудесные серьги - блестящие ландыши. Светлые волосы заплетены в причёску. Заплетенные в волосы ленты падали на ее обнаженные плечи. На шее у Пани сверкало ожерелье с самым большим камнем в мире. Это был подарок ее возлюбленного. Огранённая капля украшала ее тонкую шею. Панилайна бы взглянула на себя в зеркало, но в ее лице была только печаль. Она даже не взглянула на себя. После проделанной работы, служанки наконец оставили ее одну. В комнату вошёл Вольфрам, пряча руки за спиной. Он был одет подстать слуге невесты.
  - Вы изящны, мисс, - произнес мальчик, - прелестней самой луны и звезд.
  Девушка печально взглянула на себя в зеркало.
  - И правда, прекрасна. Как и должна выглядеть невеста. Дочь мэра. Посмотри, Вольфрам, как красиво. Драгоценные камни на изумительном шелке.
  - Раньше вы не обращали внимания на стоимость ваших вещей? - улыбнувшись, спросил юноша Он был смущен от столь прекрасной госпожи.
  - Да, раньше так и было. Когда-то мне приходилось жить в полной нищете. У меня не было денег на платья и роскошь, на бриллианты. Я жила в маленьком домике, и мне с трудом удавалось достать деньги на хлеб. У меня не было столько, сколько есть сейчас. Но у меня была свобода и друзья. Этого вполне хватало для моего счастья. А сейчас, посмотри на меня - я увешана драгоценностями, красива как ни когда. Но сейчас со мной нет того, кому я бы хотела показать эту красоту. Тому, на чью улыбку я променяла бы все эти драгоценности и роскошную жизнь.
  - Пани... - начал Вольфрам, как в двери показалась служанка.
  - Госпожа Панилайна, торжество уже началось, вас уже ждут. Господин Омрон прислал письмо, что скоро вы должны прибыть к площади.
  - Хорошо, уже иду.
  Служанка поклонилась и растворилась в двери.
  - Все началось. Как вы думаете, циркачи тоже приехали в этом году?
  - Кто знает. Если так, то он тоже может быть здесь, и он увидит меня.
  - Хах! - усмехнулся Вольфрам, - все же вас сложно не заметить!
  Панилайна слегка улыбнулась и протянула свою руку Вольфраму. Он аккуратно взял ее аккуратную ручку, и они медленно вышли из комнаты. На улице уже было темно, в доме хорошо слышалась музыка и смех горожан. Люди уже праздновали, на улицах шел парад. Белые стены дома окрасились в оранжевый цвет. Вольфрам повёл Панилайну к выходу, но она приостановила его.
  - Что такое мисс? - удивился Вольфрам.
  - Я хочу сначала посмотреть на город, - произнесла Пани, повернув голову в сторону музыкальной комнаты. Сережка в ее ухе блеснула.
  - Подождите нас снаружи, - попросил Вольфрам остальных слуг. Те поклонились и пошли прочь.
  Панилайна прошла в комнату и глубоко вздохнула.
  - Сегодня такой день, а эта комната наполнена затхлостью. Вольфрам, открой окно! - приказала она.
  - Но, госпожа.
  - Ничего страшного, если мы откроем всего одно окно на пару минут.
  Вольфрам качнул головой. Он открыл то самое окно, за которым любила сидеть Пани. Белые занавески вновь радостно заколыхало на ветру. Морской бриз с музыкой ворвался внутрь. Панилайна, улыбнувшись, глубоко вдохнула.
  - Как чудесно, - она подошла к роялю и присела на мягкий табурет. Ее небольшие пальчики медленным танцем пустились по клавишам. Она уже давно не тренировалась, но мелодии забыть не могла. Той самой, что проходила к ней сквозь все ее жизни. Музыка о боге моря и о боге воды. Панилайна играла медленно. Мелодия казалась печальней, чем обычно. Ноты отдавали грустным гулом. Вольфрам наблюдал за ее пальцами, и в одну секунду заметил капельку, упавшую на одну из белых клавиш. Сначала он не понял что это, а затем взглянул на потолок. Но тот был сухим. Тогда Вольфрам посмотрел на свою госпожу. Она нежно улыбалась, а по ее щеке текли слезы. Чудесная мелодия закончилась. Пора было идти. Панилайна с надеждой посмотрела на открытое окно. Но, ничего не изменилось. Она подождала еще немного, его не было.
  - Закрывай окно, Вольфрам.
  Мальчик, послушавшись, подошел к окну. Панилайна поднялась, аккуратно поправила свое платье и перчатки, и смахнула последнюю слезинку. Через несколько минут она будет женой сына торговца. Торговца рыбой... По крайней мере, рыбу она любила. Рыба живет в море. Она свободна. Вольфрам подскочил к Панилайне. Она взяла его за руку и еще раз посмотрела на рояль. Слуга аккуратно повел свою госпожу к выходу, протягивая ей красивый платочек из своего кармана.
  - Ох, спасибо большое. Это то, что нужно.
  Панилайна уверенно шагнула вперед, к своему будущему, но поскользнулась от неожиданного вопля и полетела прямо на пол.
  - О, водная богиня!!!! - раздался громкий крик сзади, - Моя водная богиня!!! - снова разнеслось по комнате. Панилайна сидя на полу, завороженно смотрела на окно. За стеклом стоял в праздничном костюме Аго.
  - Аго!! Вольфрам, открой окно! - быстро выкрикнула она, так и не поднявшись с пола. Юный слуга очень обрадовался появлению циркача, как и его госпожа, а потому в момент распахнул окно. Панилайна с трудом поднялась и подошла к ним.
  - Аго, а как же выступление? - первое, что она смогла сказать.
  - Они там и без меня отлично справятся! - рассмеялся он, ехидно оглядев окна. - Но в этом году мы приехали не выступать. В этом году мы приехали ради спасения некой плаксивой девчонки. Ты готова, Пан? - Аго широко улыбнулся. Его волосы на глазах становились рыжими.
  Панилайна выскочила из своего окна, бросившись на шею Аго.
  - О, мой Аго! Мой дорогой Аго!! - восклицала она, целуя любимого.
  Аго обхватив Панилайну, усадил ее верхом на Ланга.
  - Ты едешь с нами! - обратился Аго к Вольфраму.
  - Я?!
  - Да! Но с тремя людьми Лан будет медленно бежать, поэтому ты поедешь с Манирой!
  Он ткнул в кусты, из которых вышла девушка в костюме, как у Аго, и прекраснейшими черными волосами. Она вела за собой рыжего полосатого тигра. Вольфрама усадили верхом на тигра, за спину девушки, от чего он изрядно покраснел.
  - Я.. Я - Вольфрам, - представился он.
  - Манира, - улыбнулась ему циркача очаровательной улыбкой - рада познакомиться.
  - Ой, а я то как рад, - сглотнул, покрасневший до самых ушей, слуга.
  Аго подошел к Лангу, на котором его ждала Панилайна.
  - Я знала, что ты придёшь, - произнесла она. Аго посмотрел вверх на свою любимую.
  - Ты великолепна, -прошептал он.
  - Я люблю тебя, Аго.
  - И я тебя, Пан.
  Усевшись на свое место, Аго взглянул хитрым взглядом сначала на Маниру, с чудом не потерявшим сознание Вольфрамом, потом на Панилайну.
  - Ланг! Домой!
  Они устремились прочь из города, куда-то вперед. Позади остался праздник, роскошная жизнь и любящий отец. Панилайна, улыбаясь, крепко обнимала Аго за талию, прижавшись к его спине.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"