Герасимова Мария Евгеньевна : другие произведения.

Один вечер Парижа

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Хрипловатый голос Французского Воробушка из динамиков. Сияние вечерних огней отражением на витрине. Запах натёртого воском паркета,свежесрезанных орхидей и сумеречной прохлады улицы. Почти неслышные шорох грампластинки и треск электрических ламп.
  Тихий стук перебираемых тонкими пальцами жемчужин. Быстрое и поверхностное дыхание. Грудь вздымается под глубоким декольте. Кожа настолько бархатистая и нежная, что отчётливо видно, как яростно бьётся жилка на шее. От прикосновения - столь же естественного для других, сколько интимного для них двоих - бегут мурашки.
  - Это ожерелье очень идёт вам, мадемуазель, - голос хозяина салона вежливо-спокоен, но она всё равно вздрагивает, словно мысли её где-то далеко.
  - Действительно, Эвита, оно идеально подходит к наряду...
  Тоненько звякает колокольчик, чуть дребезжит стекло, хлопает дверь - и в уютную тишину салона врывается запах бензина, табака, мужского одеколона и кожи, грубые голоса. Эвита каменеет, хрупкие лопатки чётче выделяются на оголённой спине.
  - А вот и наши дамы, надо же! Что ж, где ещё можно найти француженку!..- фраза произнесена на чистом французском, но с ужасным баварским акцентом. Её подруга оборачивается, весело щурится, в шутливом обвинении касаясь пальчиком грубой ткани формы:
  - Оберштурмфюрер, ну что за невоспитанность для кавалера - наблюдать за дамой, когда она выбирает наряд к предстоящему вечеру!
  - Лааадно, всё равно мы увидим их уже завтра, правда, Томас?
  Они смеются. Они смотрят на них, как дикари на пленённых аристократок чужого племени. Женщины чувствуют эти взгляды - жадные, хозяйские... Дама-француженка - это так изысканно, ах, так прекрасно, последнее веяние моды оккупированного Парижа...
  Эвита чуть-чуть приподнимает голову, идеально уложенное каре едва прикрывает скулы. Взмах ресниц, короткий, внешне равнодушный взгляд - и у офицера сразу же сбивается дыхание. Перламутроваый лак на ногтях - такой же, как жемчуг в сжатом кулачке. Нить длинная - ляжет на безупречную шею в три ряда. Ты убил моего мужа, Ганс, Том, Герман, Клаус, Дитер, Филипп, Адам - но ты слеп, глух и беспомощен, как дитя, в моих руках. Ты сгноил в лагерях моего брата - но завтра у тебя в постели буду я. Мою сестрёнку выловили из Сены в тот день, когда вы входили в город - но мэтр Рабле нижет ожерелья на стальную леску для "офицерских дам". Эвита, словно в смятении, закусывает губу, кладёт руку на грудь, выдыхает беспомощно:
  - О, герр Хаурт, подождите же до завтра, я... Это... Право же, мне неловко...
  И офицеры смущены, в их глазах - похоть напополам с завистью оберштурмфюреру, а Хаурт улыбается польщённо и счастливо, как ребёнок, которому пообещали конфету за хорошее поведение.
  - До завтра, прекрасные фройляйн.
  - До завтра, офицеры, - машет рукой её подруга. - До завтра, - тихо, эхом откликается Эвита. Она не прощается. Она обещает. - До завтра...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"