Гил Наиль Фавилович : другие произведения.

10 Глава десятая. Школы братства

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Лозунг учебного заведения "воспитание и образование многих ученых".


0x01 graphic

Глава десятая. Школы братства

   Ортодоксия
   У украинских историков сегодня, мнение по поводу того, что своим просвещением Москва обязана -- Киеву, предвзятое, как и то, что только они и есть истинные -- славяне! И конечно, в этом нет сомнении -- в московско-татарскую страну украинцы внесли огромный вклад... в особенности в отрасль просвещения. Конечно! Здесь много правды. Все именно так и было... Но в таких высоких речах, не стоит забывать и о том -- а кто просвещал самих украинцев?! Кто научил их писать и читать? По новому?.. Эта сторона медали -- на мой взгляд -- почему-то не рассматривается, не переворачивается...
   Материалов по теме украинского образования достаточно, литературы много. Здесь хотелось бы привести слова писателя Г.Д.Торо, высказавшего однажды: "Книги следует читать так же неторопливо и бережно, как они писались". И добавив свое -- хорошо было бы их вообще читать, хоть как-то знакомиться с ними... хотелось бы присоединиться к мыслям американского натуралиста: "Из всех проявлений человеческого творчества, -- писал некогда английский историк и философ Томас Карлейль, -- самое удивительное и достойное внимания -- это книги. В книгах живут думы прошедших времен; внятно и отчетливо раздаются голоса людей, прах которых давно разлетелся, как сон. Все, что человечество совершило, передумало, все, чего оно достигло, -- все это сохранилось, как бы волшебством, на страницах книг".
  
   После падения Византии, константинопольская церковь постепенно приходила в упадок, стала гонимой. Казалось бы... доживала последние дни. Защиты ждать было не от кого и ниоткуда. В Европе католики, благодаря которым Византия в XV веке, как государственная единица прекратила свое существование, на юге мусульмане, на севере -- Московия (Moscovia). Семена раздора в христианской Вере, брошенный в IX веке, в XI взошли... "Папа римский Лев IX и константинопольский патриарх Михаил Керулларий предали друг друга анафеме и христианская царьков окончательно раскололась на западную (католическую) и восточную (православную)". Видимо этому одиозному патриарху, который вел себя так, "словно он бог, идущий по небу" ни как не могли простить. Была проведена так называемая Клюнийская реформа -- после чего, константинопольский патриарх и папа римский взаимно отлучили друг друга от церкви. И более того -- стали враждовать. Летом 1439 года, во Флоренции был заключен политический акт, "уния" между католической и православной церковью, где первое слово осталось все же за католиками. "Флорентийский Собор, -- пишет Ф.И.Успенский, -- постановил: греки не исключают исхождения Св. Духа и от Сына (отказываясь от формулы "через Сына"), латиняне же признали, что Бог Отец есть источник и начало Божества... признано первенство папы как преемника главы апостолов и как истинного наместника Христа, имеющего полную власть управлять Вселенской Церковью...". Заключительный пятый том книги Федора Успенского "История византийской империи", называется "Крушение". В ней, детально приведены объективные причины падения Константинополя.
   Так появляется слово -- "автокефальная": то есть "самостоятельная церковь", "самостоятельная голова". Этому слову в греческом языке перевод отсутствует -- от autos (сам), и kephale (голова) -- самостоятельная голова. Теперь можем задать себе вопрос -- а что же такое "православие"? Если католики и православные -- люди одной веры христианской? то почему одни правильно славят бога, а другие, получается что нет? (Тюрк. kefel -- ручательство, гарантия, обеспечение.)
   В данном случае интересен французский язык. "Православие", "правоверность" у них -- это "ортодокси". Греческое слово orthos -- прямой, правильный (orthodoksos -- правоверный). Получается довольно интересно: строго придерживающийся правильного учения. На мой взгляд, здесь какая та неурядица. Абсурд. Если взять это за правило: то получается что учения "католиков", "протестантов", "ариан", "мусульман" и многих других -- это неправильные религии? Неправильные духовные каноны? Выражаясь чуть строже -- анафема? Поставим в конце восклицательный знак.
  
   J В тюркском языке слово orta, это -- середина, но есть еще и другое значение -- добавление, наращивание, увеличение. "Орто-док" -- быть в середине или быть увеличенным. Возможно тюркский вариант, этимологию слова "ортодокс", более объясняет, чем его греческий? Но греческое слово orthos (прямой, правильный), тоже имеет довольно крепкую основу, оно восходит к тюркскому языку: образовано от тюркского teoz -- прямой, складный...
   В тюркском языке, есть еще слово "йьртэ" (еьру), то есть -- ходить за кем-то; за ведущим. (В немецком языке слово orter, означает -- навигатор, штурман.)
  
   Для греков опасность исходила не от мусульман, и не от Руси, -- а от католического запада... Влияние папы на западную Европу было огромным. Католики, завладевшие всей западной Европой, продвигались на Восток -- идеологическая машина работала бесперебойно. Два лагеря делили место под европейским солнцем, где страна Московия, со своей дремлющей чистотой была вне этих интриг, не вмешиваясь в эти религиозные игры. За ней стояли -- Казанское ханство, Ногайская орда, Астраханское, Казахское, Сибирское царство. Их -- испокон веков -- сплачивала одна история, одна культура, одна вера. У татарского поэта Габдуллы Тукая, есть такие строки: "С народом России мы песни певали, есть общее в нашем быту и морали, Один за другим проходили года, -- Шутили, трудились мы вместе всегда...".
   Тюрки мусульмане принимали идеологию Багдада, западноевропейские тюрки идеи Ватикана, тюрки восточной Европы становились под знамя Греции. Под диктовку неумолимого времени шли эти перемены. Ковалось новое. Тюрков этнических -- изжило время, когда в противовес западу, восточная Европа начинает ковать свою идеологию. Новую -- "славянскую". Так появляются славяне. Европейский мир стоял на пороге великих преобразовании, новых открытий. И одним из плацдармов этого восточно-европейского ренессанса, становится город Львов, основанный еще в V веке новой эры, где с момента закладки города, жили "кожемяки" (Обработчики кожи). Если их предки проводили время за выделкой природного материала, то, к эпохе позднего средневековья, мануфактуру требовалось переоборудовать.
   С обработки кожи, переходить на обработку слов. Языка.
  

***

   Первые школы, в 1572 году, закладываются в Турове. А через четыре года, под покровительством князя Острожского, открывается первая школа для "славян", под названием -- "Греко-славяно-латинская коллегия". Лозунг учебного заведения был простой "воспитание и образование многих ученых". В скором времени, также, школа появятся и во Владимир-Волынске (1577), с типографией в Остроге, где на базе трудов Э.Роттердамского (Lycaeum trilingue), приступают за изучение трех основных языков -- древнееврейского, латинского, и языка литургии. Ну а первые классы -- посвящаются азам греческого вероисповедания. Так, католик Константин-Василий Острожский, очарованный идеями запада -- собрав возле себя различных ученых публицистов, теологов и богословов -- начинает культурную революцию. Первым ректором академии стал Герасим Смотрицкий -- отец создателя грамматики для московитов. Имена первых преподавателей звучали так: Василий Сурозский, Христофор Филалет, Эммануил Ахиллес, Лука Сербин, Кирилл Лукарис...
  
   J Эразм Дезидерий (Erasmus Desiderius) родился в 1469 году в Роттердаме. Этот незаконнорожденный сын священника, свое первое образование получил в Девенте, в школе "братьев общей жизни"; стал одним из гуманистов эпохи Возрождения. Занимался переводами с греческого языка на латынь античных и раннехристианских авторов, также изданием греческого текста "Нового завета", а затем, и переводом их на латинский язык. Деятельность монаха дает толчок к появлению грамматики греческого и латинского языков.
  
   И так. "Основание Острожской славяно-греко-латинской школы знаменовало переход к новому этапу культурного синтеза -- осмысленного стремления соединить славяно-греческое культурное наследие с традициями "латинскими", то есть с культурными достижениями Западной и Центральной Европы", примерно так звучит суждение восточноевропейской элиты. "Дети православных, поступившие в иезуитские коллегии, не принуждались открыто к перемене веры, но они попадали в совершенно чуждую Православную культурную среду, образованную католиками". Львовские мещане, -- изъявившие желание осуществить национально-культурное возрождение, -- организовали свое братство, потребовав просвещения для своих детей. В грамотах антиохийского патриарха Иоакима, от 15 января 1586 года, прямо говорится об этом.
   Иезуитами, образно говоря, воплощается в жизнь термин - "гуманизм". Это загадочное слово в последующем, станет не только лозунгом всего творящегося, но и лозунгом его оправдания. Об этом речь пойдет чуть ниже. Идеи этого "гуманизма" были на бумагах с 1546 года, миссия называлась -- "Rutenorum schola" (Руская школа). Один из пунктов этого документа гласил: "Которые бы мели учитися письма светого грецкого и словенского". Вот, собственно о чем и речь... И дела львовских "братьев", в сфере просвещения своих отроков, начинают набирать ход. Возникают школы: так же программы обучения новооснованных братских школ; появляются правила поведения учащихся и учителей. Источник в двух списках, был издан 8 октября 1587 года, на украинском и греческом языке.
   В школу брали детей всех сословии. Принимали только мальчиков. Интересным был прием учеников в эти учебные заведения... родитель, отдававший своего ребенка в школу, должен был привести с собой свидетеля, "да при усте двою и триех сведетелей станет всяк глагол". В приемной комиссий сидели ректор и два члена братства, их называли "дозорца школьные" (Нем. "dosis" -- приём, порция). Для чего так делалось? Фиксировать прием ученика на бумаге было недостаточно, и иезуитское изобретение явилось к месту...
   Учеников назвали "бурсаками", слово пришло из немецкого языка, "бурсшь" (bursch) -- ученик, слуга, студент, так же как и слово "дозиерен" -- преподавать, читать лекции (Оба слова, надо заметить, тюркского происхождения). ...День в школе начинался со чтения молитвы, затем перекличка: за отсутствующими посылали узнавать в чем причина неявки. Если ученик "забавил, ин-де игравем, или дома ся обленил или над потребу спал", то его немедленно приводили в школу и наказывали... чтобы "тих страхом и нуждею спасал". Места в учебном помещении были определены по рангу успеваемости, каждый сидел на том месте, куда указывал учитель. Тем -- стоит признать -- определялись места "высшие" и "подлейшие". Независимо от сословия и социального положения, все дети для учителя были равными. Уступок не делалось никому. И бурсаку, ничего другого не оставалось, как выделиться только своими знаниями "только самою наукою".
   Следует заметить, в превосходном иезуитском изобретении, в уставе были такие строки, ученики "мают в час приходити з тихостию вшелякою, без розмов и шептов, мигов и до себе прихажок". В классе, в час занятия стояла гробовая тишина. Слышен был только голос учителя.
  
   J "Но разве не жалки и не заслуживали сострадания на Руси и эти добрые матери, которые, назад тому лет 50, с плачем и воплем провожали детей своих в школу, как будто бы дети их шли на место казни?" - писал Николай Маркевич, автор книги "История Малороссии".
  
   Первая задача, это -- религиозное воспитание: воскресный день в школе полностью посвящался приобщению детей к православной вере. Наставники отрокам объясняли значение того или иного праздника... затем следовала литургия (общественная служба)... обсуждались отрывки из Библии. Вторая задача -- стоявшая перед европейскими педагогами -- это научить детей писать и читать по-новому. И, кроме познания "нового своего языка" (славянского), освоить еще латинский и греческий. А Вергилия с Платоном... знать на зубок! А по "букварю" Ивана Федорова изданного во Львове 1574 году, начинается освоение новой письменности.
   Литературного славянского языка, тогда еще не было, не было и грамматики. А на основе глаголицы, существовал протоболгарский язык, один из видов тюркской письменности...
  
   J В татарском языке слово "сулэ" означает -- говорить, в древнетюркском, звучит оно как "шёла" (слово). "Шуля", "суля", имеет следующий перевод -- говорить, рассказывать, повествовать. Н.А.Чернышевский оставил следующее: "Гоголь важен не только как гениальный писатель, но вместе с тем и как глава школы, -- единственной школы, которую может гордиться русская литература". В.Г.Белинскому принадлежат следующие строки: "Натуральную школу обвиняют в стремлении все изображать с дурной стороны".
  
   Передовых взглядов науки и педагогики
   Иван Федоров (Белорус Ян Федорович) -- дьяк церкви Николы Гостунского, вместе с Петром Мстиславцем, в 1563 году в московском кремле открывают типографию. Где на основе московского "полууста" (шрифт для официальных документов) печатают "Апостол" и "Часовник". Но уличенные в неточностях, эти инженеры западноевропейской мысли, были вынуждены бежать из Москвы. В дальнейшем опыт Мстиславеца был востребован в Вильне, в иезуитских кругах, а Федоров, под эгидой Г.А.Хоткевича открывает типографию в Заблудове, где в 1569 году печатает "Евангелие учительное" и "Псалтирь", а в 1574 "Азбуку" и "Апостол". Так же под редакцией Яна Федоровича, переиздаются "Новый завет" и "Псалтирь", а в 1580 году "Хронология". Из типографии этого славянского реформатора выходит также "Книжка, собрание вещей нужнейших" и, новая полная славянская библия ("Острожская библия"). Поистине -- мы обязаны перед ним снять шляпу -- безгранично талантливый был человек, ему даже приписали изобретение многоствольной мортиры (Mortier -- артиллерийское орудия с коротким стволом.)
   В последующем, букварь Федорова неоднократно редактируется, а его детище (типография), становится кузницей славянских грамматик. С 1662 по 1723 год, там издаются все крупные деятели славянской культуры -- ковавшие славянскую духовность. К этому историческому моменту, в мире, печатные машинки уже полным ходом выпускали свою продукцию, не останавливая работу даже на день.
  
   J Первые экземпляры книг, напечатанные кириллическим шрифтом, сегодня хранятся в Гарвардском университете, и в Британской библиотеке. Еще одна работа храниться в немецком городе Гота. Книги выходили с заголовками -- "Букварь языка славенска писаний, чтений, учения хотящим в полезное руковожение".
  
   Первую печатную Библию, в 1455 году издает Иоганн Генсфлейт (Гутенберг). Им (нельзя сказать что впервые) в 1436 году применяется использование подвижных металлических литер закрепленных на раме. Как утверждает мировая наука -- первая в Европе. Так на кириллице, в 1491 году в Кракове, некий Ш.Фиоль, печатает первую книгу, а сын Полоцкого купца доктор медицины Франциск Скорина печатает их уже на славянском языке. Им, в Праге, к 1519 году было издано "19 отдельных книг Библии, в том числе "Пражский псалтырь" и "Библия русская"". Все эти факты, безусловно, подтверждают одно: литература богослужебного характера были доступна многим. И книги, довольно быстро распространялась. Писать их в ручную занимало очень много времени, а технологиями Иоганна Генсфлейта, процесс в разы ускорялся. И не важно что допускались ошибки.
   (Ну а книг, на латинском языке, посвященных иным темам, в XVI веке печаталось довольно в большом количество. Видимо с перспективой на то, что латынь, все же будет обще признана. В Кракове, в 1510 году была издана книга французского гуманиста, теолога, философа и математика Якобуса Фабера "Введение в физику Аристотеля с комментариями". В Кельне, 1535 году издается сочинение Диогена Лаэртского "О жизни и нравах философов". В Париже, в 1541 году издается "Метаморфозы" Овидия Назона. Произведение "О средствах против счастья и несчастья", поэта раннего Возрождения Франческо Петрарки, в 1585 году издается в Лионе. Ну а книга Никколо Макиавелли "Рассуждения о государстве", издается в 1588 году. Во Франкфурте, в 1595 году видит свет "Историей" Геродота... Вот краткая часть того, чем обусловлено было изобретение печатной машины!)
  
   В восточной Европе появлялись новые диалекты, новые языки. Их назвали -- славянскими. Одним из многих, приложивших руку к созданию "славенса диалекта" стал иезуит, Стефан Зизаний, -- богослов, полемист, проповедник -- преподаватель из Вильно, брат Лаврентия Зизаний. Другой, Арсений Елассонский (Элассонский), получивший знание в школе Матфея -- преподавал во Львове, будучи в должности ректора братской школы -- греческий и церковнославянский язык. Но, как только "передовые взгляды" понадобились в Москве, его педагогический опыт был оценен по достоинству.
  

***

   Хитростям иезуитов воздадим должное: слова, термины, различные названия... составлялось из древнетюркских слов, из тех... которые понимали народы восточной Европы. Знали. Подход был прост. Делалось все это с целью, чтобы обучающийся кое-что понимал. Слово "Азбука", например, состоит из таких тюркских слов как, "аз" -- пиши, "буки" -- герой, "веди" -- знание. Слово "грамматика", от слова -- грма; "сунтагма" -- сун-тагма; "язык" -- языгъ и так далее. Сегодняшнему знатоку тюркского языка, все это предельно ясно, споров по ним быть не может. Тем более что существуют словари тюркских языков.
   Киевский митрополит Михаил Рогоза, некогда ученик иезуитов, учреждая львовскую школу оставил такие строки: "Не быти другому училищу общему в месте Львове, кроме единого училища братского Успения Пречистыя Богородица и во оном только самом учити детей благочестивых и православных християн божественнаго и священнаго писания, словенскаго же и елинскаго языков, по времени обретаемых, добродетельных и благочестивых даскалов". В 1611 году штаб-квартирой "славенска писаний", становится особняк Ивана Красовского, где размещаются типография со школой, рукоположенные антиохийским патриархом Иоакимом V. Как замечено ныне: "С самого начала своего существования, -- Львовская братская школа явилась носителем передовых взглядов науки и педагогики". Архиепископ Димоникский и Арсений Елассонский, для обучения в братских школах, разработали "проект-программу" -- который был положен в основу ее устава, ставшего главным стержнем.
   Так, школы украинского просвещения возглавили греки-католики.
  
   J Древнетюркское слово bil, означает -- знать, ведать, узнавать, познавать ("Билю" -- размышлять). Возможно отсюда и "белая земля", "Белая церковь", "беломестцы", "белаторговый"?.. Сохранились старые поговорки: "Говорит бело, а делает черно", "Бел лицом, да худ отцом", "Свет бел да люди чёрны", "Кто смел тот и бел"... Имеет ли слово, отношение к знаниям?
   Что такое "белиберда", это -- вздор бессмыслица. "Бельмеса" (Тат. "белмесэ") -- не знать, не ведать. А что означат слово "былина" (Тат. "беленэ")?
   Иезуиты, например, владевших двумя языками назвали "билингвами", то есть bil и lingua (язык). В тюркском языке слово bilig, это -- знание, разум, ум, осторожность, осмотрительность... Вelgu -- знак, примета. Вот слова от тюркского "bile" (точить) -- "блеклый", "блещу", "блестишь", "блестеть". Английское: "bland" -- пресный. Немецкое: "blau" -- лазурь, синева.
   Точить, значит, чистить, очищать... то есть, делать белым. ...И не отсюда ли корень слова -- "белый"?
  
   В эти учебные заведения, практически, принимали детей всех сословии: богатых, нищих, убогих... Так же, как это было в Европе -- состоятельные платили, мало обеспеченным помогали члены братства. Ректор выбирался собранием братства, как и "провизоры" и "доглядатели". Появились такие слова: "школа" (Англ. School ("скул")), "элекция" (дата подобранная астрологом), "таблица великой" (дощечка), "дидаскал" (Didaskalos -- учитель)... "офероваться", "спудей" и много чего прочего. Кроме жалования (Урока) учителям, родителями учащихся давались обеды, по очереди.
   В монографии "Иезуиты в Беларуси", Т.Б.Блинова довольно изящно показала картину первых иезуитских школ. Так же есть сочинение в двух томах немецкого писателя Теодора Гризингера (Griesinger 1809-1884), под довольно одиозным названием "Иезуиты полная история их явных и тайных деянии от основания ордена до настоящих времен". "Написанная -- как поясняют исследователи данной тематики -- живым языком с использованием уникальных материалов".
  
   Гимназия. Гимносиона
  
   J ГИМНАЗИЯ -- общеобразовательное среднее учебное заведение. Вот что пишет М.Ю.Евсеев, в своем этимологическом словаре: "Немецкое слово Gymnasium через латинский язык восходит к древнегреческому gymnasion... называли школы физического воспитания, а ранее -- места для физических испражнений..."
   Владимир Даль пишет: "... искусство укреплять тело человеческое и делать его сильным, ловким и гибким, упражняя его в телодвижениях; бег, прыжки, скачка, ломка, лазанье, плаванье, борьба и пр.; иногда так называют и самое устройство для упражнений этих или гимнастическое заведение".
   В гимназии, так же -- оказывается -- изучали фехтование, кулачный бой, верховую охоту, гигиену, танцы, музыку, риторику, математику. Немецкое: gymnastik (гимнастика). Английское: gymnast (гимнаст). Французкое: gym (гимнастика). (И что интересно, в двух последних словах, произношение будет как -- "джи".) А этимологию -- так и не определили!..
  
   Король польский и шведский, великий князь литовский -- Сигизмундом III Ваза (Sigismund 1566-1632), в 1592 году львовской школе выдает грамоту. Связи с чем, школа получает статус высшего учебного заведения и именование -- "гимнасион". Забот у братства прибавилось: как и нужда в средствах, так нужда и в спокойствии на правовом поле, на юридическом. Вот некоторые аспекты нового социального положения: "на права" это выдача денег на расходы; "на фурмана" дорожные расходы; "на страву" средства на питание посланника; "на позвы" деньги писарю и возным за составление вызова на суд; "прокураторови" это деньги для прокурора и адвокат; "на мандат" подношения судьям и чиновникам судебной канцелярии; "за реплеку" свидетелю в свою пользу на судебном процессе; "от реляции, що войт чинил пред райцы" сообщение решения суда в магистрате...
   Впереди ожидались дела посложнее... В школу физического воспитания вводят такие учебные предметы как "тривиума" (грамматика, риторика, диалектика), "квадривиума" (арифметика, геометрия, музыка, астрономия). А обучение языку, принимает трех уровневый этап. Первый это -- "слов познавати и складати" (азбука, часослов, псалтирь); второй -- "учити читати и напамяти многий речей ся учити", и третьи -- "учити, читаючи, выкладати, розсуждати и розумети". Ну а учебник латыни, откуда ученики принимались штудировать премудрости -- части речи, склонения имен существительных, основы синтаксиса и спряжение глаголов -- был создан иезуитом Е.Альварой.
  
   J Слово "тривиум", происходит от латинского trivium, что в переводе -- трехпутье. Корень от слова -- tri (три). В средние века, "тривиум" означал первый цикл "семи свободных искусств". В греческом языке троицу называют -- triados. Во французском: tricolore означает трехцветный (цвет французского флага), treize -- тринадцать. Получается что русское слово "три", образовано от западноевропейского? ...Интересно, если это слово западное (три), то как тогда по-русски? На это у филологов есть довольно четкий ответ -- русский язык, из индоевропейской группы (Как например слово "шесть", из немецкого -- sechs).
  

***

   С ростом статуса учебных заведении, возрастают и требования к учащимся. К студентам. Появляются следующие предметы: из светских наук -- грамматика, поэтика, риторика, история, диалектика, логика, философия, арифметика, геометрия, география, музыка; из духовных наук -- церковный устав (церковное чтение и пение, пасхалия), Священное Писание и Предание (Библия, Евангелие, Послания апостолов, патристика), учение о добродетелях (краткое нравственное богословие), учение о праздниках (литургикон). Всего и не перечесть.
   Слово "гимносиона" (гимназия) -- говорит само за себя, и никакая эта не гимнастика.
   Что такое по-гречески "гимн" (hymnoc)? это -- всех православных христиан, як стану духовного, так же особ княжецких, панских, шляхетских и всего посполитого народу, даже и до убогих вдовиц. Из всего этого довольна ясно видно, как отцы просветители спешил приобщить народы восточной Европы к христианской чистоте. Что особенно ценно: в уставе данной гимназии говорилось: ученики должны разговаривать в школе между собой (подчеркиваю) на двух языках, "абы дети един другого пытал по-грецку, абы ему отповедал по-словенску, и ты жи не мают из собою мовити простою мовою, едно словенскою и грецкою".
   И кто укорит автора данной книги, если он, гению Иниго Лопеса де Лойолы воздаст свои почести, назовет его творение вершиной тюркской мысли XVI века. Выпускник Санкт-Петербургской Духовной Академии А.В.Карташов, автор работы "Очерки по истории Русской Церкви" отмечает: "Этот внешний стиль латинских школ крепко въелся во все перенесенные затем в московскую и петербургскую Россию уставы сословных духовных школ и, постепенно ослабевая, продержался до половины XIX века".
   В иезуитских школах Европы, в классе был специальный ученик, который вне урока наблюдал за спорами своих товарищей. И тот, у которого позиция была слабой (то есть не находил быстро ответа), наблюдателем заносился в особый список (кандидаты на второй год). Это был своего рода староста, контролирующий успеваемость вне урока... Ну а совсем не успевающему ученику, вешали на шею табличку, с соответствующей надписью. Если в течение года тот не избавился от нее (то есть не подтянулся в учебе) -- то уже, руководством ставился вопрос на его отчисление. Этот, довольно кардинальный в иезуитских школ Европы принцип, и воплощается во Львове, в братских школах. Опять же, стоит признать -- прекрасная педагогика !.. И кто бы поспорил?.. Разговаривать на языке идеологов теперь следовало не только на уроке, но и вне урока... во дворе, дома. Ребенок, у которого родители этнические тюрки, теперь на греческом языке задавал вопрос своему товарищу -- "откуда пошла вера наша"!? Так, постепенно греческий язык становился "символом" а "славянский" родным!..
  
   Адельфотос. Киев - мать обучения Московии
  
   Модернизацию славянских грамматик, ее совершенствование, принимают на себя тюрки. Этнические. На первых порах это были учителя школ, затем сами выпускники.
   В 1591 году, под названием "Адельфотос", издается "Греко-славянская грамматика". Этому титаническому труду дается такое пояснение: "Грамматика доброглаголиваго еллинословенскаго языка, совершеннаго искуства осми частей слова, ко наказанию многоименитому российскому роду". Чем вызван интерес к этой книге? А тем, что по сей день славяне не могут объяснить что же означает это название ("A????С???")? Что за чудо книга? Или в этом учебнике собраны мысли проповедника античности епископа Адельфея Онифисского, или же тут в одно целое сложенны лучшие славянские грамматики? Работы К.Ласкариса, Ф.Меланхтона, М.Крузия, Кленарди и многих других. И этот курьез, по сей день, -- своей неразгаданностью -- что за книга и откуда она? -- скребет сердца славянских филологов.
   В Львовской школе в 1588 году место преподавателя языка "Эллинов" А.Елассонского, занимает Кирилл Транквиллион-Ставровецкий -- "муж учениа в науце письма и языка еллинска и словенска". Им была разработана первая "православная догматическая система", которой будут пользоваться до середины XVII века. Этот архимандрит черниговский, в 1618 году пишет работу под названием "Зерцало Богословия", в 1619 "Евангелие учительное", а в 1646 году "Перло многоценное". Ну а книгу "Евангелие учительное" в Москве -- повелели "истребить".
  
   J По поводу появления учебника A????С???, исследователи без конца ломают головы. Одни относят его к компилятивному произведению, другие говорят о широкой эрудиции "спудеев". Которые -- как полагают -- неплохо владели как славянским так и греческим материалом. Им хорошо были знакомы "славянские грамматические терминологии".
   Книгу "Адельфотос" распространили по всей восточной Европе. Ее будут переписывать и переделывать... Российский книговед Н.П.Киселев, высказал такое предположение: "это не название грамматики, а форма обозначения коллективного автора книги". Но монахи иезуитского ордена запутали следы... позже, книга эта, окажет влияние на грамматику Л.Зизани и М.Смотрицкого. В итоге придет и на Московию, для создания русских грамматических терминов, послужив долгое время основным пособием для изучения славянской речи. В Москве, просуществует вплоть до выхода грамматики М.В. Ломоносова.
  

***

   Рассматривая страницы истории Украины, и рождения славянского языка, не надо забывать и о том, что и в Греции ситуация была ровно такого характера. На родине Гомера, тоже модернизировался язык, рождалась новая грамматика. Ведь автором греческой и латинской грамматики, как мы помним, стал Пьер Рамус. Что подпадает под эту эпоху Великих перемен. Греки и урусы (Украинцы) создавали новые языки, видение мира по-новому, по общим законам. Константинопольский патриарх Иеремии II Транос, ради выправления своего шаткого положения был готов подружиться с кем угодно. "Который -- во имя спасения культуры Великих Эллинов -- со своим духовенством разъезжал для сбора милостыни". Тыкаясь где попало.
   Греческий язык -- состоящий наполовину из варваризмов -- тоже требовал новшеств, своего изменения. А родина великого Гомера находилась под властью султана. А турки, как известно, говорят на тюркском языке! Тюрки-Огузы.
  
   J "Диалект, на котором изъяснялось население столицы, был груб и небрежен, но более правильным слогом отличались разговоры или по крайней мере сочинения лиц духовного звания и придворных, иногда старавшихся подражать чистоте аттических образцов... В течение десяти столетий они не сделали ни одного открытия, которое возвышало бы достоинство человеческого рода или улучшало бы его материальное положение". Это откровение, Э.Гиббон посвятил грекам: временам правления императрицы Евдокии, и принцессы Анны Комниной.
  
   Время, которое в Европе закрепилось под словом "Возрождение", носит и другое название -- эпоха "гуманизма". ...В частности, затронем и слово "гимназия", которое якобы, образованно от гимнастики. Энциклопедический словарь этому термину дает вот такое определение: "признание ценности человека как личности, его права на свободное развитие". Также, буквально есть и следующее: "светское вольномыслие эпохи Возрождения, противостоящее схоластике и духовному господству церкви, связанно с изучением вновь открытых произведений классической древности". Вот что оказывается заботило папу римского, вот о чем билось его сердце?..
   Термин опять выведен из латыни. Humanus, -- оказывается, -- это человеческий. Ну а "схоластика", это что-то старое (ветхое). Если по справочнику, то это "тип", но тип чего? Тип - религиозной философии! Тут больше неясностей, чем понимание предмета исследования. В общем... слово происходит от греческого scholastics -- школьный учёный. Как это восприняло мое сознание -- это определение "типа учения"? и появление, которого опять возводят к западной Европе, опять к грекам. Тут поговорим об этимологии. Хотя и относят это слово к греческому языку, греки тут вовсе не причем. Секрет здесь -- скорее всего -- в следующем!.. Никто и нигде, пожалуй, не объяснит нам -- из какого языка, и из каких корней составлено слово -- схоластика?.. Очевидного языковеды упорно не замечают... молчат.
  
   J Скорее всего греков не волновало то, откуда корень этого слова? Важно было успеть дать ему определение. И по этому, в разных словарях по-разному толкуется его суть. Схоластика это -- средневековая философия, занимавшая господствующее положение в идеологии феодального общества. Главная цель -- защита христианской религии. Слово от греческого -- schole. (Древнетюркское: "шелла" -- слово; "шуля", "суля" -- говорить, рассказывать, повествовать. И не отсюда ли этот сумбур?)
  
   Гуманизм

   Слово "гуманный" это, оказывается, противник этой самой "схоластики": две противоборствующие силы, если данному контексту -- придать иносказательную форму. И на смену одной силы, приходит другая. Как дано объяснение в учебниках, -- "на смену античности приходит гуманизм". Другими словами "вольномыслие", противостоящее "другому господству церкви"... объясняя опять же все это простым человеческим языком -- старое (схоластику) заменяют новым (гуманизмом). То есть, схоластику накрывают гуманизмом.
   А в чем здесь тайна, что кого не устроило?
   Во французском языке слово это произносится как "иманисм" (humanisme), а слово humanite, звучит как "иманите"... Значения -- человечество, человеколюбие; облегчать (Лат. Homo sapiens -- человек разумный). Если взглянуть на французскую транскрипцию, то там -- произносится одно, а пишется совсем иное (!). И полагают еще, что "немецкое существительное является производным от латинского прилагательного humanus -- свойственный человеку, человеколюбие".
   Это слово впервые в графике воспроизвел римский философ Марк Туллий Цицерон, по его трактовке это -- идеальный, достойный. Анатолий Ильяхов, автор титанического труда "Античные корни в русском языке", пишет: "Постепенно понятие "гуманизм" у римлян стало обозначать разумное и справедливое отношение представителей аристократии к другим людям независимо от уровня их образования, и постепенно приняло современное значение "человечность"". Что интересно, термин, которому придали латинское начало -- составлен из тюркских слов. Алтайских. Вот пожалуй где тайна? Конечно, латинское слово приводит нас в умиление, но приходится констатировать -- слово составлено именно из тюркизмов: iman -- вера, религия и ism -- имя. Получилось iman-ism -- со значениями -- имя бога, во имя бога, любовь к богу, человеку, человеколюбие... Ведь по-французски так и написано -- ymanism, ну а "гимн" -- imn. А что же означает "торжественная песнь" (hymnos)? -- это и есть "хвалебная песнь в честь богов или героев". Например по-турецки iman, это -- вера, доверие. По-татарски: иман, иманлег; исем, исемле, исемлек... именнэ (Например русские слова -- иметь, именно?).
  
   Тут мы и получаем ответы на многие вопросы, например -- в чем основная идея Ренессанса (возрождения)? Что -- собственно -- менялось? И для чего, понадобились новые языки и прочие реформации. Раскрывая эти тайны, начинаешь понимать откуда появились тысячи книг античных авторов, или сотни художественных полотен, с иллюстрациями библейских сюжетов. И во всем этом, только христианская тема!.. Что подсказывает нам слово "гуманизм"? Возможно преданности Богу, поклонения ему?.. Но к какому? конечно же, к христианскому.
   Отцы-просветители Европы говорили и писали по-тюркски. И преподавать в школах что-то другое, какой то иной язык, было бы равносильно трате времени. Драгоценного. И конечно следовало преподносить это так, чтобы было понятно людям разговаривавшим на языке своих предков. А иначе -- твое "учение" останется невостребованным, его просто не примут. В древности на Востоке говорили: "если мужчина знает пароль, он не погибнет" (im bilse er olmes). Слово "им", по-древнетюркски, это -- знак; пароль, отсюда -- "иман", что по-тюркски Вера. Отсюда и русское "имя", как и слово "именно"... (И не отсюда ли, и -- "гимназия"?)
  
   J Епископ города Пуатье, Гиларий говорил: "Я нахожу, столько же прискорбным, сколько опасным тот факт, что у людей столько же верований, столько мнений, столько же теорий, столько наклонностей и столько же источников богохульства, столько у нас недостатков; а все это оттого, что мы создаем верования произвольно и так же произвольно их объясняем. Следующие один за другим соборы то отвергают homoousion, то принимают его, то объясняют. Частное или цельное сходство между Отцом и Сыном сделалось в эти несчастные времена предметом споров. Каждый год, даже каждый месяц, мы придумываем новые догматы для выражения незримых тайн. Мы раскаиваемся в том, что мы сделали, мы защищаем тех, кто раскаивается, и проклинаем тех, кого защищали. Мы то осуждаем в самих себе учение других, то осуждаем в других наше собственное учение и, разрывая друг друга в куски, мы привели друг друга к гибели". Речь восходит к IV веку, ко временам бесконечных споров о "Единосущности Отца и Сына".
  
   В славянских школах появляются первые театры, и первые драматические сочинения, первые пьесы. И конечно, они были посвящены библейским сюжетам. В 1619 году издается декламации Памвы Берынды (Тюрк. "берен" -- первый) -- "На рождество Христа Бога и Спаса нашего вирши для утехи православным христианам" (Лат. diclamatio -- упражнение в красноречии). В последующем этот мастер красноречия, становится типографом "киевско-лаврской типографии", и первым автором украинского толкового словаря под названием "Лексикон славеноросский альбо имен толкование". Этого этнического тюрка, за особый вклад в просвещение славян, иерусалимский патриарх Феофан III, в 1629 году возводит в звание "протосинкелла" (Лат. protosyncellus).
   На новом языке издается драма А.Скульского: "Вирши з трагодии Христос Пасхон Григория Богослова на Велику пятницу и Великдень". В 1631 году выходит пьеса И.Волковича: "Розмышляне о муце Христа Спасителя нашего, притым веселая радость з триумфального его воскресения"...
   Сочинение стихов в школах, тоже входило в образовательную программу. В уставе, еще с 1587 года было сказано -- дидаскал должен учить "от поетов". То есть ученик должен сочинять стихи. И курс поэтики был введен, конечно на новом языке, и по новым законом стихосложения. Киевского митрополита Михаила Рогозу, посетившего в 1591 году город Львов, дети приветствовали стихами: "Привет преосвященному архиепископу кир Михаилу Митрополиту Киевскому, галицкому и всея России.
  
   J В науке есть разделы: поэзия, поэма, поэтика. И что же они представляют? Поэзия, это -- особая, насыщенная смыслом и специфически организованная речь, реализующая поэтическую функцию языка. Поэма (Греч. poiema, от poieo -- делая творю), это -- крупное стихотворное произведение с повествовательным или лирическим сюжетом. Поэтика (Греч. poietike techne -- поэтическое искусство), это -- свод правил, по которым строится литературное произведение. В общем это художественная система писателя: и это, раздел науки.
   В арабском языке слова bajan, означает -- содержание, разъяснение. Bajt -- поэт. В греческом: poietes -- творю. В английском: рoet, piety -- набожность. В русском: поёт - поёт.
  

* * *

   Вернемся к славянским школам.
   Сегодняшняя российская наука: просвещение Московии в XVII веке иезуитами -- обходят стороной, сводя все к славянским просветителям девятого века -- Кириллу и Мефодию. Тем самым дополняя древнюю картину Руси различными легендами, а под час и мифологическими сюжетами -- придуманными в эпоху французского просветителя Вальтера. Но свои славянские "буквы" -- в честь которых, чуть ли не каждый год в современной России проводят какие-то торжества, -- московские дети сумели лицезреть лишь с середины семнадцатого столетия!..
   С досадой сегодня стоит признать: забыты выдающиеся деятели науки и культуры из кипчаков -- принявших активное участие в этом восточноевропейском ренессансе. Забыты предки. Такие как: Стефан Зизании, Лаврентий Зизании, Мелетий Смотрицкий, Кирилл Транквиллион Ставровецкий, Памва Берында, Исаия Трофимович, Сильвестр Коссов, Захарий Копыстенский и многие-многие другие. Этими учеными, -- выпускниками иезуитских академии, -- сегодня должны гордиться российские дети, видеть их портретами на стенах в школе, в классах... Но, к сожалению, ничего этого нет. Они в забвении. Почему например нет на стене Максима Герасимовича Смотрицкого, автора выдающегося учебника славянской грамматической мысли -- "Грамматика Славенская правильная сунтагма" -- филологического труда, написанного специально для московских школ (русский говор).
  
   Так или иначе, но учителем московского государства все же стал город Киев.
   Именно там -- издаются первые учебники: переводятся рукописи на новоиспеченный язык. А сакральные языки, греческий, латинский и славянский, приходят там свою лингвистическую обработку. Как "Синопсис", "Деяние" так и многая другая западная литература находит путь в Москву через Киев. И Киев -- заложенный еще в V веке -- стал не только матерью городов русских, но и матерью наук русских. Ведь стоит об этом помнить, знать: Киеву, простоявшему тысячи лет, теперь предстояло быть центром русского просвещения. Славянского.
   Воспитанники иезуитских школ, повторюсь еще раз, оставили неизгладимые следы в истории просвещения восточной Европы в XVI-XVII веках. Лаврентий Зизаний -- стал автором "славника для москавитов", Мелентий Смотрицкий автором "Грамматики словенская правильная сынтагма". Феофилакт Лопатинский был ректором Славяно-греко-латинской Академии в Москве (1706-1708). С приходом к власти Романовых, при московском царе Алексее Михайловиче, это иезуитское просвещение активизируется... Достигает вершины. В Бронной слободе, в шестидесятые годы, устраивается "славяно-греко-латинское училище", в восьмидесятых годах, на московском печатном дворе строится "греко-славянская школа". Дальше пошло по накатанной колее: "Богоявленская школа", "Славяно-греко-латинская Академия"... "Модели школьного образования, созданные на Украине, служили образцами при создании школ в XVII веке в белорусских, сербских, молдавских землях. Ориентация на греческую культуру, православно-византийскую образовательную модель были характерны и при создании первых училищ в Московском государстве" -- такова нынешняя оценка украинских исследователей.
   Ректор Киево-Могилянской коллегии Иннокентии Гизель, становится автором книги "Синопсис". Переизданная в последующем тридцать раз, эта книга становится первым учебным пособием по русской истории. Красной нитью была проложена объединяющая форма: "русский", "российский", "славянороссийский" и многое другое. О Владимире Святом, в этом Синопсис, было сказано так: "Этот великий самодержец Российский... и Киевский и всея Российския земли народ святым крещеньем просветил".
  
   Тюрк Стефан Баторий
  
   J В 1592 умер брестский епископ Мелетий Хребтович. И на его место был поставлен воспитанник краковской иезуитской коллегии Ипатий Потей (Поцей), "бывший сначала католиком, затем кальвинистом и наконец, сделавшийся православным". Королем Сигизмундом III, в 1599 году он был назначен митрополитом Киевским, с сохранением Владимиро-Волынской епархии. Против православия -- этот литовский казначей (подскарби) -- не гнушался никакими средствами.
  
   Польша и Великое княжество Литовское, 28 июня 1569 года, объединяется в одно целое, в -- Речь Посполиту, подписав так называемую Люблинскую унию. И, к началу следующего столетия, наступила новая веха... Важный этап... униаты приходят к убеждению, что, укрощать русских (украинцев), можно только казнью... и великорусские летописи взялись повествовать следующее: "И мучительство фараонов ничего не значит против ляшского тиранства. Ляхи детей в котлах варили, женщинам выдавливали груди деревом и творили иные неисповедимые мучительства". "Польские и литовские люди их христианскую веру нарушали и церкви их, людей сбирая в хоромы, поджигали, и пищальное зелье, насыпав им в пазуху, зажигали, и сосцы у жен их резали...". Это из числа того, чего нет в современных школьных учебниках. Вот некий сюжет. Блюститель пограничных областей Самуил Лащ, в 1639 году на хуторе Лысянка: "вырезал поголовно всех жителей, многие из них были побиты в церкви". В Польше у холопа отнимали все, что тот зарабатывал, "староста мог его просто убить, когда захочет, и никто не скажет ему за это дурного слова". Старовольский говорил: "любой азиатский деспот не замучит во всю жизнь столько людей, сколько их замучит в один год в свободной Речи Росполитой".
  
   Польским королем в 1576 году, становится Стефан Баторий. При нем создаются "реестры" (Поль. rejest), куда записывают украинцев, сторонников "вольного образа жизни", так появляются -- "казаки". (Что означает это слово, об этом чуть ниже.) Главный из них, назначенный королем, назывался -- "гетманом" (Тюрк. Qut -- достоинство, величие. Mаn -- я), при нем "асаул" (Тюрк. "ясаул" -- совершать). При гетмане, так же служили судья и писарь.
  
   J И.В.Ерофеева, автор книги "Феномен кочевничества в истории Евразии. Номадизм и развитие государства", о "жасаулах" у древних тюрков, отмечает так: "...осуществляли посредническую функцию во взаимоотношениях батыров с рядовыми бойцами, военачальниками других родовых отрядов, руководителями родоплеменных ополчений и верховным командующим... В круг обязанностей этих служителей входили: мобилизация родовых отрядов, сбор информации о состоянии их боеготовности, доведение распоряжений командира отряда до рядовых бойцов, курьерская доставка писем батыров иностранным адресатам, а письменных посланий последних -- степным командирам..."
  
   Так создавались казачьи полки. Это боевое формирование делилось на десять сотен: командуют сотник и сотенный есаул. В последующем, сотни делились еще на "курени" (Тюрк. Qur -- положение, чин, достоинство); над ними начальствовали "атаманы" (Тюрк. Ata -- отец; Man -- я). Верховное место управления в этом войске называлось войсковою канцелярией, в штабе заседали: гетман, войсковой старшина, обозный (начальник артиллерии), есаул, писарь, судья и хорунжий ("Хорунжий" -- главный знаменосец).
   Что же побудило короля, в спешном порядке формировать военные подразделения из числа тех, кто не соответствовал образу гражданина польско-литовского государства -- видимо для защиты своих рубежей?.. Границ? Всем -- в этой армии защитников униатской державы -- не хватило место, и "казаки" не попавшие в реестр, образовали свою республику, сохранившуюся в истории как -- "Запорожская Сеча". За днепровскими порогами.
  
   J В тюркском языке есть слово kezik, означает -- смелость, храбрость. Но слово "казак", вовсе не из этого корня, а абсолютно из другого. Из тюркского kaza (втыкать), и не зависимо от того что бытует различные мнения и различные значениях: свободный человек, вольнонаемный работник, свободный воин, бандит... ну а основная версия по мнению науки, это -- "беглец".
   Если перевести на современный язык: эти войсковые соединения на службе у правительства выполняли роль пограничников. Охраняли рубежи государства. Буквальный перевод термина будет -- вкопанный, воткнутый ("казыкъ"). Kazsr -- если в переносном, то пограничный столб.

***

   Выпускник падуанского университета, ставленник турецкого султана католик Стефан Баторий (Иштфан Батыр), взойдя во власть учреждает иезуитские коллегиумы. Тюрк по крови, венгр по национальности, сын Иштвана IV Баторий, первую свою школу учреждает у себя на родине в Коложваре. А затем, в течение пяти лет им были основаны иезуитские учебные заведения в -- Люблине, Полоцке, Риге, Калише, Несвиже, Львове и Дерпте. Но самым высшим достижением короля Батория -- в области народного просвещения -- это Академия.
   В Вильно, в 1579 году он основал Академию (Вильнюсский университет. Almae Academia et Universitas Vilnensis Societatis Jesu). Ставшая главным иезуитским логовом, форпостом для экспансии на Восток. Булла (Лат. Bulla -- печать) папы Григория XIII, от 30 октября 1579 года подтверждает привилегии Стефана Батория. Так же в Вильно, при епископе Ежи Радзивилле были открыты две иезуитские семинарии, одна для латинян, другая -- разработанная по проекту Антония Поссевина -- для "русинов". Проект был создан в 1581 году в Риме. Его именовали -- "Russicum", коллегия для "католичивания" русинов. Пожалуй в это самое время, в конце XVI века, из этого иезуитского логова и появляется на свет слово "Россия".
   Проект папского легата Антония Поссевина, под названием Russicum, полностью воплощается только век спустя: в первой половине восемнадцатого столетия. При правлении в Великой степи -- Петра Алексеевича Романова.
  

***

   Первая половина семнадцатого столетия, для восточной Европы, стала сплошным адом. Южная Украина оказалась по горло в крови. Католические епископы с папским мандатом творили бесчинства. ...Люди уничтожались сотнями и тысячами. Положение южных русских, спас воспитанник иезуитов Богдан Хмельницкий, подчинив их Москве.
   Так реформация прокладывала себе дорогу. Католики на востоке Европы убивали Веру в Бога Единого!.. Происходила борьба реформации с контрреволюцией. Российские историки такие как С.М.Соловьев, Н.И.Костомаров, В.О.Ключевский... эти драматические страницы семнадцатого столетия в своих книгах описали довольно детально, знакомство с которыми читателя приводит в оцепенение... от изобилия исторического откровения в них просто захватывает дух. Немецкий историк Джонатан Райт, отметил: "Реформация означала столкновение непримиримых, коварных и беспощадных религиозных врагов, убивавших друг друга прямо на улицах, или выкапывавших трупы противников, чтобы сжечь их, и многое, многое другое, куда более жуткое и мерзкое". Претензии и к Москве было не мало, вот что оставил Вассенберг: "Москвитяне только по одному имени христиане, а по делам и обычаям хуже всяких варваров; мы их часто одолевали, побивали и лучшую часть их земли покорили своей власти".
  
   J Епископ -- это лицо имеющее третью степень священства в православной церкви: высшую после диакона и иерея. В церкви это, высшее духовное лицо, глава церковно-административной территориальной единицы. По-гречески: episkopos. Древнетюркское: japiy (религиозное) -- наслоение, придаток; kep -- форма.
  
   Дела католиков, со времен появления ордена иезуитов, не снижали своего пыла. Орден продолжал свое победоносное шествие. Вот чем отметился католический епископ Иосафат Кунцевич, Джонатан Райт пишет: "по распоряжению которого было закрыто и сожжено множество православных храмов, святынь и мощей, убиты, выкопаны из могил и преданы огню десятки тысяч тел православных мучеников за веру". Не смотря на это, епископа Кунцевича все же канонизировали. Возвели к лику святых. Римско-католическая церковь воздала ему сполна -- его останки, в базилике Святого Петра в Риме, лежат рядом с мощами апостола Петра и Иоанна Златоуста.
  
   J В середине XVII века, вспыхнуло восстание. Вчерашние холопы, начали разорять своих хозяевов. Казаки убивали панов, их дозорцев, унитов... дела их на долго остались в народной памяти. Но, гибли и те, кто просто носил польскую одежду. Сдирали с живых кожу, распиливали пополам, забивали палками, жарили на углях, обливали кипятком... обматывали голову по переносице тетивою лука... Не обошли стороной и евреев, им тоже досталось. Казаки сказали -- "вы сами виноваты, мы перебьем вас за то, что вы ругались над нашею верою".
   Как пишет историк Н.И.Кастомаров: "Самое ужасное остервенение показал народ к иудеям: они осуждены были на конечное истребление... в Полонном, где так много их перерезали, что кровь лилась потоками через окна домов".

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"