Аннотация: И плацентарное млекопитающее, которое бродит по двору, или мирно сидит на цепи, здесь вовсе не причем. Четырехгранный брусок, которые по-татарски звучат как "собакъ" и "вешали" на ворота. Отсюда и пошло выражение - "Вешать всех собак".
Как появилось слово -- собака
Страж дворовый
В домах все темно. У ворот Затворы с тяжкими замками. Везде покоится народ; Утих и шум, и крик торговый; Лишь только лает страж дворовый Да цепью звонкою гремит.
А.С.Пушкин
В своих стихах поэт конечно же отметил "собаку": обозначив его просто -- "страж дворовый". Это домашнее животное, если мы имеем в виду собаку, является охранником ворот, а точнее ночным сторожем двора. Почему именно ей доверили эту должность, то история довольно длинная: у этого биологического вида довольно обостренное обоняние (восприятие запахов), ну и конечно острые клыки, заставляющие содрогнуться любого непрошеного гостя. Как только много веков назад хомо сапиенс приручил это плацентарное млекопитающее, они стали неотлучными друзьями, человек приобрел верного помощника. Существует прекрасная фраза: "собака -- друг человека".
Эта хищная особь, приближение постороннего объекта чувствует довольно с большого расстояние: предположим в лесу, в темное время суток, к вашему стойбищу пробирается какое нибудь лесной зверь, то в этом случае, ваш "друг" непременно предупредит вас об опасности. На приближение незваного гостя среагирует молниеносно и довольно ретиво. И это животное, способное к обучению к играм и различным социальным дисциплинам... стало не только охранником дворового хозяйства но и физического благополучия домочадцев. Не зря же поэт отметил: "Лишь только лает страж дворовый Да цепью звонкою, гремит".
Татарское -- сабак
Теперь о том откуда же произошло слово "собака", а точнее что такое "собак". В этом вопросе славянская наука сошлась в одно единое, sobaka, это -- распущенный человек. Также, ничего путного не нашлось кроме -- собачиться значит браниться. Есть еще одна довольно хрупкая гипотиреоза: "скорее всего мы имеем здесь заимствование из тюркского kobak". Ну а как переводится это тюркское слово, об этом почему-то слависты безмолвствуют, видимо было принято решение обойти молчанием очередное слово не словянского происхождения.
"Собака" по-немецки -- "hund"; по-французски -- "chin". По-арабски -- kalba. По-тюркски будет -- "it" (et). Ну а в русском языке -- "собака".
Откуда же появилось это название?
В татарском языке существует слово "сабак" (sabaq) -- стебель, плеть, ботва. Происходит, вероятней всего, от древнетюркского корня "sap" --соединять, составлять (Откуда и турецкое "sap" -- стебель). "Сабак" по-татарски -- иными словами -- это основа чего-то. Например стебель; откуда растут ветки, куст картофеля например, или просто кустарник. Этим словом, -- в татарском языке, -- может именоваться даже ручка земледельческого инструмента: мотыги или лопаты... То есть основой того предмета, который без него не имеет право на полноценное функционирование. (Особенность татарской фонетики: первая гласная буква в слове произносится как "о". В конце "къы" -- собакъ.)
Затвор
Теперь о главном. "Sаbaq" -- кроме всего вышеперечисленного -- это еще и кусок древесины, в недалеком прошлом служивший как затвором двери в жилище изнутри, так запором для ворот. Дверной замок. Приспособление нехитрое: это отесанное бревно в четырехгранный брус, -- которое засовывалось через железные скобы установленные на двери (на воротах) и в косяке. Чем в темное время суток ворота (двери) надежно фиксировались. "Сабак-и" были разных видов: маленькие большие; клинообразные, цилиндрические... для ворот отдельные, для калитки отдельные; были дневные, ночные; секретные.... На ночь (а в особых случаях даже и днем), ворота запирались всеми "затворами", то есть всеми "собакъ-ами"...
Вешать всех собак
И плацентарное млекопитающее, которое бродит по двору, или мирно сидит на цепи, здесь вовсе не причем. Четырехгранный брусок, которые по-татарски звучат как "собакъ" и "вешали" на ворота. Отсюда и пошло выражение -- "Вешать всех собак". И кроме всего прочего -- для пущей надежности -- с обостренным чувством ненависти к непрошеным гостям и всякого рода злоумышленникам, -- во дворе обитал еще и "пес", роль которого охранять предместье. Ведь нет ничего лучше чем спокойный сон, и сохранность непосильным трудом нажитого капитала. И эта звериная особь, от тюркского слова "сабак", и получила себе имя -- собака. Ведь не зря хитрый Александр Сергеевич намекнул: "У ворот Затворы с тяжкими замками. Везде покоится народ; Утих и шум, и крик торговый; Лишь только лает страж дворовый Да цепью звонкою, гремит...". Или вот еще: "А зачем нет у забора, Ни собаки, ни затвора?"
PSИ конечно не от татарского пошло это название, а от древнетюркского. Теперь славянская этимология: древнерусское -- собака; украинское -- собака; болгарское -- сабака; польское sobaka...
PS И вполне допустимо что слово в восточнославянскую лексику вошло из древнеиранских языков, из языков скифов...