Гюбрис Максимилиан : другие произведения.

The seashell and the clergyman

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    сюр-реалистическая мини-поэма по мотивам легендарного кино-сценария А.Арто "La Coquille et le Clergyman" к одноимённому фильму Germaine Dulac, 1926;

  "The seashell and the clergyman. - Морская раковина и духовник."
   поэтическое либретто к будущей пьесе
   по мотивам одноимённого кино-сценария А.Арто
  
  
  The stages1 Из подвала по лестнице, путь его грезы...
   Колбы, алхимик и его алхимия,
   Яды, составы и кровь слиты в раковину моря,
   Разбитые, на полу разбитые колбы настоянных растворов...
  
   Дымчатое волшебство, дымчатая греза ума...
   И, вот, так, будто некто вор - там, за дверью,
   Крадущийся в эполетах, вор надутой важности, он...
   Как тихо он приближается, - о, тайна грёз, тайна шагов.
  
   О, забывшийся, ослеплённый алхимик,
   Священник, обманутый богом, ты не заметил...
   Как близко уж стоит тот другой за спиной,
   Как с каждой разбившейся в дым здесь секундой
   Растёт того образ у тебя за спиной, романтичный священник...
  
   Тебе только лишь сохранить сейчас эликсир,
   Эликсир в морской раковине, - то, что будет жизнью любимой
   Во власти твоего колдовства; - сотворённая жизнь и желание
   Желанного тобой, дальнего существа...Вся неудачная жизнь
   Твоей тайной любви - память о том, как ты лежал на полу,
   Корчась в унизительной эротической судороге, но теперь...
  
   ..Он, злой фантом, герой в эполетах, сколь он силён!
   Сколь слаб в себе раздвоенный ныне священник...
   Вырывает из рук у него волшебную раковину - как же! -
   Страх вырывает из рук у него волшебный любви эликсир!
   Как ты слаб, жалкий священник, - смотришь в темень потери...
  
   Вот, властные руки, важный мундир,...он там в стороне,
   Он вершит своё церемонное зло,...гляди же, Разбитое Сердце! -
   Он хладной саблей его разобьёт, он разбивает...о, горе! -
   Чудесная раковина всех надежд и желаний разрублена
   Напополам, разрушена Злом в эполетах и с саблей.
  
   ...Как кружится всё, как отражаются стены в этих слезах,
   Как зеркальны они вдруг в изчезновеньи тебя для себя;
   Только сабля его блистает в твоих ослепших глазах,
   Только эта слабость твоя, существо на коленях...
   Так и ползи теперь во след мундиру, фантому...
  
  The stage 2 ...Так ползи, ползи как собака, - в ту дверь, где изчез
   Твой обидчик. Ты помнишь, как выглядят улицы,
   Туда и ползи. - Авто, быструю скорость даруя глазам,
   Не доступно собаке. - Ползи, но лучше беги, как собака,
   Коль скоро ты ещё в силах ведать направленье мечты.
  
   Ползи меж домов, под оком пристрастным той своей Церкви.
   Самое жалкое существо на брусчатых каменьях...
   Ужели не видишь?! - О,...в тени этой церкви,..о, экипаж! -
   Ужели не знаешь, что Двое в нём - это он, само Зло, и...
   Это - твоё исступление; - рядом с ним - твоя милая,
   Рядом с ним - не бывавшая рядом с тобой, но ^ты бы с ней был!
   О, грешной твоей любви эликсир.., священник!
  
   Неужели бежишь теперь? Бежишь, пробегая места памяти
   По нескольку раз, - бежишь, отражаясь в денных витринах,
   В окнах и в людях, в их безразличии. - О, сколь красива она,
   Та, чей образ уносится вором чрез город, чрез время...
  
   Бег твоих мыслей тебя вновь ведёт в здание церкви;
   Ты думал избегнуть,...но Двое никак не хотят; она -
   Как сама Доброта, смущённая местом, тот иной - мундир, зло -
   Он в твоей уже исповедальной кабинке, а ты?!
  
   Мыслью и телом прячешься за старой колонной,
   Боишься вздохнуть ко взгляду глаз её, - раб, невесомая тень; -
   Видишь, ^что ты есть в сих глазах, ангельских, кротких, когда...-
   Ах, она ведь, она...всего-то лишь только грешна, ибо только
   Пространно смиренна руке и слуху важного чина; -
   Тайна живого, живого лица её...Ах, дать ли убить это? Стены...
  
   Да...убить. - Искушение, как эфирный глас в пустом зале:
   Убить Того: - враз, в едином движении, убить его смысл,
   Задушить надменную куклу в мундире; быть, как и он, Злом
   Самим и убить, и любить её рядом...Сдавить горло вору,
   Как всякой морали, как власти, как...О, она не осудит, -
   Ужаснётся лишь только, смотря в то, что виделось прежде...
   Как кровь проступает чрез кожу лица эполетного брута! -
   О, как трещит надвое того голова! - Как прекрасна одна она,
   Для тебя; - о, сколь яркий вдруг свет озаряет взгляд грешника
   В церкви, священник!...
   Но свет меркнет в твоём дальнем уме;
   Танцуй же в такте с увиденной смертью; ты видал ожерелья,
   Сомненья, объятия; - Ты - и грех и страсть,...со-признание...
  
  The stage 3 ...Пусть в руках, в уме - все ключи от тайных, тёмных дверей, он -
   Тень самого только себя, ползущий вдоль стен, - ключник
   В сферах непостижимого таинства. - Всё думает,...он всё еще...
   Как, неужели?! - Тот образ Двоих теперь его не оставит? Везде...
   В коридорах, в дворцовых залах, и в парке... - Везде будет зрить он
   Их пару, везде...- ах, ужель, в раздвоенных мечтах, они убегают?
   И он...убегает ли, плачет, грустит? - бежит вслед за ними.., пастор,
   Безропотно, безпричинно, безвольно...Будь сам он - видение...
  
   Видение, ведь, гонят и звуки, и шум, и соседи... Он - внезапность. -
   Как если б сел на корабль, уехал, висел бы в своём гамаке, и что? -
   Нет? - Аль не видишь вновь ту портупею и саблю? - Там мужлан,
   Кто возьмёт Деву Любовь с собой на корабль; - там не стоять ли
   Несчастному, преступно, у мачты,...ах, новый стыд: - она
   Всё, ведь, только верна ему, как равно - грешна, всё в той же
   Лукавой покорности монстру орденов и мундира. - Целует!...-
   То лицо, кого уже знать в мертвецах?! О, ангельски убить и тебя...
   Сжать в тисках пальцев твою нежную шею, Чувственный Образ...
  
   Точно остров ты, чувственный остров переливчатых грёз; - точно
   На острове всех раковин моря и снов, уж теряется разум в грезе,
   Вновь в фантазиях смерти. -Любовно лицо её и корабль из детства..
   На острова вечно-влюблённых тебя отнесёт пусть нежная смерть...
  
  The stage 4 А ты? Что же ты, страстный священник? Или мог бы и ты умереть?
   Ах, и твой ум был бы как в магическом шаре, грезою являясь там
   Женским глазам...Твоё лицо, лик твоей головы жил бы в шаре... -
   Магический шар в музейных пространствах жизни красавицы. -
   Нет? - Погляди, вокруг сколько верных прислужниц, с кистями все,
   Стирают пыль с твоего романтичного постамента, и она наблюдает.
   Мечтания грешной любви...с Библией в милых руках,- вспоминает,
   Грезит.., со взглядом в тебя...Зеркальность на постаменте памяти...
   Она ж не играла с тобою в садах...Нет?..^Ты помнил - ей помнить.
  
   Вот уж, она восклицает ко всем женским фигурам, будто жрица, -
   Как тень от священника...О, душ их благой управитель, - она
   Обращается...Ценная музейная редкость магических чувств жива -
   Она обращается в пафосный жест, - как если б пред оком епископа,
   - О, ибо и она могла б искать пути, повода быть со священником,
   Как могла б, видно, грешно желать его и подобно призраку-мужу!
   Вот, оно - сочетание душ! Свидетели - сами оба пола...,круг лиц, круг...
  
   ...Грезишь? На своём острове грезишь,...в тёмном подвале, под тканью
   Скрывая молчащий магический шар...И будь ты в солнечной зале,-
   Люди также быстро б растаяли, как равно б быстро об этом узнали...
   Сорви же ткань! Образ раковины морской красоты аль не видишь?
   Внутри, там, в бездне шара..Раковина та, что разбилась под саблей,
   Она за твоим отражением - там, цела. - Твоя только жизнь,
   Волшебная раковина - твоя лишь ; - всё мертво остальное. Возьми,
   Возьми свою жизнь себе, пастор, назад, - возьми в шаре раковину. -
   Ах!...Эти осколки твоего волшебства, твоя ухмылка в осколках...-
   Ещё, ведь, в руках у тебя греза жизни - раковина, тающая над тобой;
   Отражение лика твоего над тобой,...ум одержимый, пастор...
  
   ...Ты бы убил и епископа, ибо и епископ с тем же лицом вора. -
   Всё кругом, как один вор; - как хорошо иметь силы для мести,
   Когда всё кругом, как одно лицо, как один закон...О, низложить! -
   Сбросить.., тогда и епископа,...в бездну...В самую тьму. Низложить,
   Самому стать как на краю высокой горы, и будь Зло и там, Что ж! -
   Сбросить вниз с высоты...также, как брошен был шар тобой на пол.
   ...О, пристесса-раковина смелой любви...Бред исповедует Грех, Грех.
  
  The stage 5 ...Не правда ^ли, как всё натурально, когда видишь себя только, -
   Там, в тени маленькой исповедальни; - лицо грешное милой...Твой грех...
   Только ^ты лишь...Она..., она смотрит сколь кротко, сколь честно...
   И пусть там - вновь вор, но: - там вор - только ты лишь. - Разве ль? -
   Не можешь ей предложить быть с тобою? - ..Плоть, тихая церковь.-
   Позвать к себе возлюбленную греховн^ицу, чтоб...сесть на колена...,
   Чтоб сесть ей с тобой,...- чтоб не отвернулась снова к стыду, чтобы...
   Ах, взять её там, даже если вдруг отстранится..- Тень, смелый жест.-
   Взять, стать несдержанно-близким... - Тень, плоть, тихая церковь. -
   Сколь роскошна упругость груди...Обнажаешь ей груди, срываешь..,
   Платье срываешь с них, ими сполна обладаешь, удачливый пастор!
  
   Достояние твоих новых сил...О, ужель тебе видятся...- да!..эти груди -
   Уж будто половинки две мифической прелести моря, две чаши
   Твоей дивной раковины, две формы телесного убранства натуры!
   Возмёшь? - Снова возьмёшься...- Чаши раковин, под чашами...
   Пусть...ты вновь должен оставить натуру, - не забудешь реликт; -
   C тобою теперь пускай быть...О, в руках у тебя остаётся тот атрибут
   Интимной гордости,- интимная волшебная часть гардероба желаний!
   Ты, реваншист, потрясай над главой теперь этим...Тогда, ты, ведь...
  
  The stage 6 ...Вот, смотри: ты знаешь, душе всегда прочим бал,...та жизнь...
   Красивое движение света, красивое обращение гостя и круга...
   Так происходит в судьбах избр^анных. - Это как вальс, как... -
   Да, бал это...Новый, совершенно новый вдруг вечер; вкруг - лица.
   Танцуют, кокаиновых глаз дарят улыбки друг другу, целуются
   Со вкусом шампанского на губах; руки целуются дам...
   Там и она...- Тобою заклятая пара продвигается плавно по залу;
   Проходят гостей круг, держась рука об руку, вновь Мундир и Она.
   Идут во главу Зала. - Двое сядут в тронные кресла, - исповедник
   Появится, точно из воздуха, войдёт в противоположную дверь. - Да? -
   Обладая преступною тайной, глядя на то, как целуются пары...
   ...Если он вдруг достанет из-под пасторального своего сюртука это..,-
   Как же, оно, это свидетельство, всегда, ведь, при нём, - и...тогда..,
   И тогда..., И Тогда! - Что становится с залом? - Глянь, зал замирает,
   А пара растаяла в мыслях..., чужая греза...раскололась напополам,
   И только...женственный стыд, женственный грех манит соблазном...
   О, молча встать, бросить свидетельство это прямо под ноги, на пол, -
   Роковые, волшебной раковины чаши с грудей её - бросить в сам Ад,
   В вечный огонь зеркального бального пола, и...- Почему нет больше,
   Их нет больше..? Снова...никто не остался нигде. - Пустой снова зал,
   Пустые тронные кресла. - Воплощённое одиночество, дикий пастор
   В эротичной агонии судорог, вновь в центре пустого пространства, стоя..
  
   ...Одиночество, так может лучше, чтоб твоя мантия стала длинней?
   Только длинный позади его шлейф, - о, достойный царей шлейф
   Обидных и самоотверженных грёз и желаний, и времени тайны.
   Первоприродная тайна, Она тебя хочет избегнуть, пастор,
   Сразу, как только себя открывает. - Ты ль дашь ей избегнуть,
   Сразу, пастор, как только погубишь себя? - Будешь висеть как на рее,
   Этак, свадебного своего корабля, - в своём одиноком подвале...
   Её губы, её груди, экспрессии свободного эроса, лик недоумения
   Готовой к наслаждению плоти,..лик сумасведения плотью, пастор!
   Тень и она...Ты и видение...Но это так ещё, что,...ведь, и она сама
   Может жить тебе вслед, в продолжение...Погибает иль нет...Тает..,-
   И так, что неважно, коридором иль парком ты теперь сторонишься её,
   Это всегда как в исповедальне, где коснуться её... - вновь видится, как...
  
   ...В продолжение, будь ты мёртв или жив ещё, пастор, посели её ум
   В отдельную хрустальную вазу, что ещё не разбита в подвале
   Твоего волшебства; - живою иль тенью, будет вновь видеть глаза
   Твои, - будет стремиться она, живою иль тенью, из колдовской чаши
   Изойти правдою своего естества, ибо она...только грешна ещё, пастор,
   Только ещё вновь и вновь чужая жена, пастор,
   Только ещё должна от признанья к признанью...
   Ты - сам Сатана, пастор, но она - только лишь...
   ...Как всё же прекрасна её там греза, схоронённа тобою в мистической вазе!
  
   Эликсир света. Блик по следу зова волшебной из раковин...
  
  
   ( 27.07.2011 - 31.07.2011 - Moscow )
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"