Гюлоян Эдуард Генрихович : другие произведения.

Вдвоем на крыльях (Песнь в океане)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
   Вдвоем на крыльях
   (Песнь в океане)
  
   No Гюлоян Эдуард Генрихович, 2007
  
   Гюлоян Э.Г. является автором настоящего литературно-художественного произведения (романа) "Вдвоем на крыльях (Песнь в океане)", единственным владельцем всех (исключительных) прав (включая авторские права) на указанное произведение, его публикацию и распространение, включая наименование, текст и все произведение в целом, и их использование в любых формах и целях.
  
  
   "Together on the wings
   (The song in the ocean)"
  
   Copyright No Eduard G. Gyuloyan, 2007. Eduard G. Gyuloyan is the author of the novel "Together on the wings (The song in the ocean)", the sole holder of any rights on it, its text, its name and or any use of it. All rights reserved. Please contact Eduard G. Gyuloyan for permission to use any part of this novel, its text or its name for any purpose or form of use.
  
  
   Вдвоем на крыльях
   еснь в океане)
  
  
   Высоко в небе, широко раскинув крылья, летела одинокая птица. Она всегда летала одна, и ей не нужна была стая. Птица была большой и сильной, и в небе у нее не было врагов. Паря над большим океаном, птица спокойно осматривала свои владения. Океан принадлежал ей, и только она могла величаво созерцать его силу и мощь, оставаясь неподвластной его стихии.
  
   Безграничное синее полотно было спокойным. Совсем недавно проплыл, оставшись позади, один из больших островов, океан вновь стал пустынным, и лишь изредка на его поверхности появлялись и исчезали веселые стайки дельфинов.
  
   Океан был огромен, но он не пугал смелую птицу. Куда бы ни убегали его волны, птица знала, что они неизменно встретятся с золотистыми берегами земли. Необъятные пространства, раскинувшиеся на них разнообразные острова и песчаные отмели, сверкающие на солнце атоллы и прекрасные лагуны - все они были знакомы птице, пересекавшей Великий океан не один раз.
  
   Ей предстоял долгий путь, и сейчас ветер был ее другом, а небо - родным домом. Птица сильно взмахнула большими крыльями и, набрав высоту, устремилась вдаль.
  
  
   1. У островов
  
  
   Солнце, обещая скорую полуденную жару, поднималось все выше и выше в чистом синем небе, и лишь далеко у горизонта высокие перистые облака собрались в фантастический индейский узор.
  
   В прибрежных водах, недалеко от островов, стояла на якоре, покачиваясь на легких волнах, небольшая рыбацкая шхуна. Теплый ветер ласково гнал океанские волны и теребил края собранного у мачты паруса. Обычно теплый для этих мест, он сухо дул в декабре с северо-востока. На самом деле ветер был сначала мокрый, но, пройдя сквозь горные вершины, оставлял там всю свою влагу, доходил до юго-западных островов и убегал дальше, продолжая свой путь в самое сердце Тихого океана.
  
   Здесь водились в изобилии и хорошо ловились прекрасный синий марлин и величественная рыба-парусник, серебристая макрель и восхитительная махи-махи, грозная рыба-меч и желтый тунец.
  
   Старина Сид Гир, хозяин шхуны, все утро ловил рыбу вместе с дочерью. Обычно он брал с собой двух или трех помощников, но сегодня вышел на ловлю рыбы без них. Было воскресенье, и Сид с дочерью решили не сидеть дома, а немного поплавать недалеко от островов и порыбачить. Они уже выловили утром несколько небольших желтоперых тунцов и великолепных лососей. Этого хватит, подумал рыбак и решил продать большую часть улова в штабную столовую. Военные хорошо его знали и часто заказывали свежую рыбу, особенно к приезду высокого начальства с материка.
  
   В свои пятьдесят восемь лет Сид был еще крепкий и сильный мужчина. Он быстро сновал по палубе, которая была его настоящим домом, и всегда находил для себя какую-то работу. Рыбак ловко закрепил уже ненужную сегодня лебедку. Крепкая леса с крюками была аккуратно сложена в большой плетеный короб. Он еще раз осмотрелся и решил спуститься вниз за холодным пивом. Выловленная рыба была надежно спрятана в трюме и обложена льдом от надвигающейся жары. Старина Сид был доволен. До вечера они будут в бухте, погрузят рыбу в их старый пикап и - на базу к морякам. Он еще раз внимательно все осмотрел и поднялся на залитую солнцем палубу.
  
   - Сегодня хороший день и хороший улов, Джейн, - удовлетворенно сказал он, повернувшись к дочери.
  
   - Да, папа, мы наловили целую кучу рыбы, - радостно согласилась с ним совсем еще юная девушка, так же как и ее отец любившая океан и рыбалку.
  
   Стройная и загорелая, с тонкими чертами, выдававшими едва уловимое родство с полинезийскими предками матери, и необычными темно-русыми волосами и серыми глазами, которые она унаследовала от отца. Ей очень шло ее легкое красное платье, открывавшее красивые плечи и руки.
  
   - Давай перекусим, дочка, и пора нам уже возвращаться. Сегодня все-таки воскресенье, - Сид аппетитно вдохнул свежий, пахнущий йодом и рыбой морской воздух.
  
   - Я приготовлю поесть, отец, - весело ответила девушка и пошла за снедью на камбуз.
  
   Джейн выбрала два небольших, недавно выловленных лосося, быстро почистила их и, вложив им внутрь немного ароматных листьев, выложила на сковороду. Теперь можно было браться за салат, и она смешала в тарелке с красным гавайским луком мелко нарезанные огурцы и помидоры. Когда лососи были готовы, Джейн сняла с огня аппетитно пахнувшую рыбу и разложила ее по тарелкам. Быстро очистив плод сочного темно-зеленого авокадо, она намазала его мякотью два куска свежего хлеба и выдавила на бутерброды сок лайма.
  
   - Все готово, папа, - позвала девушка, разложив обед на небольшом откидном столике.
  
   - Вкусно, очень вкусно, - удобно устроившись напротив дочери, Сид откупорил бутылку пива и сделал хороший глоток прямо из горлышка.
  
   - Ты сначала попробуй, папа, - Джейн выбирала тонкими пальцами разложенные на листьях салата маноа нежные кусочки ароматной, слегка обжаренной рыбы, с аппетитом откусывая при этом от щедро смазанного авокадо куска хлеба.
  
   - Ты права, - охотно согласился отец. - Я зверски голоден. С пяти утра ничего не ел.
  
   Он отпил из бутылки еще раз и принялся за рыбу. Сид ел неторопливо, нахваливая обед:
  
   - Сколько бы я ни готовил рыбу, а такая вкусная, как у тебя, никогда не получается. Что ты с ней делаешь, Джейн?
  
   - Да, ничего особенного, папа. Готовлю, как мама.
  
   - Как мама, - вздохнув, кивнул Сид. - Ты права. Она вкусно готовила. Но ты делаешь это еще лучше.
  
   - Ты просто очень голоден, папа, - улыбнулась девушка, но чуть порозовевшие щеки выдали ее. Похвала отца была ей приятна.
  
   - Спасибо, дочка. Ты приготовила на славу, - отец передал девушке пустую тарелку и потянулся за недопитой бутылкой пива.
  
   Быстро собрав и вымыв посуду, Джейн поставила на столик бутыль с холодной водой и стаканы, а потом, весело напевая, начала готовить кофе. Старина Гир с гордостью поглядывал на стройную загорелую фигуру девушки.
  
   Становилось жарко, и он решил укрыться в тени натянутого куска парусины. Удобно усевшись на небольшой раскладной стул, Сид неспешно набивал небольшую трубку из вишневого дерева. Свежий ветер трепал поседевшие волосы Сида и ему это нравилось. Он любил океан и любил смотреть на океан. Сид приехал на острова молодым, и в океане прошла вся его жизнь. Он поздно женился и два года назад овдовел. У них с дочерью был дом, но Сид не очень-то любил подолгу там оставаться и при первом удобном случае удирал в море. Он не был богат, но он работал на себя и был свободен. У него была старая, но своя шхуна, и в этих водах всегда был хороший улов. И еще у него была Джейн, самое главное, что у него есть в жизни. Она незаметно выросла, превратилась в стройную красивую девушку и когда-нибудь выйдет замуж. Он останется один.
  
   Ароматный запах кофе отвлек внимание Сида от созерцания океана и грустных мыслей, и он начал раскуривать трубку.
  
   - Не обожгись, папа, - девушка неторопливо разлила горячий напиток по простым фаянсовым чашкам и передала кофе отцу.
  
   - Спасибо, дочка, - поблагодарил рыбак, наслаждаясь крепким запахом напитка.
  
   Джейн отлично его варила. Сид, попыхивая трубкой, не спеша отпивал из чашки вкусный кофе. Настоящий, местный, выращенный на Гавайях. Слегка прожарен и правильно сварен. Так когда-то варила его жена. Ему снова стало грустно.
  
   - Я хочу искупаться, папа. Скоро станет совсем жарко, - прервала его размышления дочь.
  
   - Только недолго, - не сразу ответил Сид. Он был не против, но как отцу ему хотелось быть немного строгим. - И не заплывай далеко, тут могут быть акулы.
  
   - Папа, ты же знаешь, что сейчас здесь нет акул, а если они и появятся, то ты их разгонишь своим дробовиком, - Джейн кивнула на висевшую в рубке старую двустволку отца.
  
   Сид редко ею пользовался, но всегда, скорее больше по привычке, брал с собой. Отец научил дочь обращаться с оружием, и она неплохо стреляла для девушки.
  
   - Ладно, детка, - уступил он. - Но давай недолго, нам скоро возвращаться.
  
   - Разве мы сегодня куда-то торопимся? - удивилась Джейн.
  
   - Мы поймали слишком много рыбы, дочка. Нам самим столько не нужно, - улыбаясь, ответил отец.
  
   - Ты решил ее продать, папа?
  
   Сид кивнул:
  
   - Надо успеть сдать рыбу на базу до ужина. Офицеры из штаба любят свежую рыбу, а если мы опоздаем, то завтра ее не возьмет ни один интендант.
  
   - Я быстро, папа, - она подарила ему очаровательную улыбку. - Только окунусь и обратно.
  
   Джейн уже отошла за небольшую переборку, где достала из сумки большое полотенце и аккуратно повесила его как занавеску. Затем, быстро скинув свое легкое платье, девушка подошла к невысокому бортику и, легко оттолкнувшись от него, прыгнула в изумрудную воду.
  
   После жары и готовки на камбузе океанская вода показалась ей холодной. Миллионы иголочек тут же впились в нее, приятно покалывая кожу. Глубоко нырнув, девушка медленно, желая насладиться невесомостью океана, проплыла несколько футов на небольшой глубине и только тогда, когда у нее почти закончился воздух, вынырнула на поверхность. Отдышавшись, Джейн перевернулась на спину и раскинула в стороны руки и ноги, чтобы немного перевести дух и покачаться на ласковых волнах. Вода больше не казалась ей холодной. Она лежала и смотрела на небо, и ей казалось, что она не плывет, а летит. Джейн плавала с детства. Столько, сколько помнила себя, но каждый раз, когда она оказывалась в открытом океане, она испытывала неведомое до этого чувство. Океан всегда манил и одновременно пугал ее своим бесконечным величием.
  
   Полежав на спине и отдохнув несколько минут, она перевернулась на живот и неторопливо поплыла против волн, стараясь не удаляться далеко от шхуны. Ей не хотелось волновать отца. Проплыв около четырехсот футов, Джейн оглянулась, помахала отцу рукой и медленно поплыла обратно.
  
   Сид с гордостью смотрел, как уверенно и спокойно она держится на воде. Только один раз, когда дочь отплыла, он подумал, что она заплыла слишком далеко, и он уже хотел крикнуть, чтобы она возвращалась, но в этот момент девушка помахала ему рукой и поплыла назад к шхуне. Еще немного, и Джейн вернется, а он заведет мотор, и часа через два они войдут в бухту Кеуало. Мотор у шхуны был хоть и не новый, но надежный, и работал без перебоев.
  
   Сид был неплохим механиком и сам налаживал двигатель, когда тот требовал внимания. А если будет попутный ветер, то поставим парус и придем еще раньше, подумал моряк и, словно желая проверить, будет ли ветер, посмотрел в сторону островов. Они едва виднелись вдали узкой полоской на горизонте, а может, это были не они, а лишь сама линия горизонта, но он очень хорошо знал, где они находятся, и ему всегда казалось, что он их видит. За долгие годы, прожитые в этих краях, он обошел их все и, как бы далеко он ни уходил в океан, ему всегда угадывались их очертания. Все восемь островов. Величественные вершины Мауна-Кеа, Хуалалаи, Кохала, Мауна-Лоа и Килауэа.
  
   Надо поторопить Джейн, вспомнил рыбак, хватит ей плескаться. Он помахал ей, она его увидела и махнула в ответ. Сид успокоился и вновь посмотрел в сторону, где лежали острова. Океан был спокойным и пустынным, сливаясь на горизонте с небом в одно целое и бесконечное пространство.
  
   Отец подошел к правому борту и выбросил в воду закрепленный трап. Затем он увидел полотенце и перекинул его через борт, чтобы Джейн сразу смогла вытереться и укутаться. Он снова посмотрел на дочку и не решился ее торопить. Пусть еще поплавает, подумал он и, попыхивая трубкой, спрятался в тени.
  
   Жгучее гавайское солнце стояло в небе так высоко, что казалось, висело над самой головой. Пылающий диск раскалился добела, пронизывая лучами изумрудные воды океана, играл на волнах. Рыбак, прищурив глаза, долго всматривался в горизонт. Где-то далеко одинокая птица, должно быть чайка, парила над океаном. Сид наблюдал за ней несколько минут. Птица летела ровно, не меняя курса и высоты, и моряк понял, что ошибся, спутав ее с самолетом. Летевший со стороны острова Оаху, он удалялся все дальше и дальше к линии горизонта, постепенно превратившись в едва заметную точку. Точка почти растворилась, но вскоре блеснула на солнце, и Гир догадался, что самолет поменял курс.
  
   Взлетел с одного из военных аэродромов Оаху, думал моряк. С Форд-Айленда, Хикама или Уилер-Филда, а может из далекого Канэохе. Самолеты часто летали в прибрежных водах, совершая патрульные и тренировочные полеты над океаном, но обычно их пилоты не обращали никакого внимания на его старую посудину. Сид даже знал некоторых из них и не раз выходил с ними на ловлю тунцов и марлинов.
  
   Самолет еще раз сверкнул на солнце, но уже ярче. Он постепенно увеличивался и больше не был похож на чайку. Это был одномоторный небольшой самолет. Сид различил сначала еле уловимый, но постепенно усиливающийся шум мотора. Самолет летел прямо в направлении шхуны. Обычная проверка, воздушный патруль, подумал он. В последнее время на островах было неспокойно. Многие поговаривали о войне. Гир взглянул на висевший на корме флаг. Еще минута-другая, подумал рыбак, и он пролетит у меня над головой. Сид Гир перешел на нос шхуны и стал смотреть на летевший на него самолет. Тот летел довольно низко - в двухстах футах от поверхности воды.
  
   Почему он летит так низко? Поразвлечься решил? Ладно, пролетит, помашет крыльями и полетит дальше. Он успокоился и окинул взором свой небольшой корабль. Джейн, она все еще плавает, надо поторопить ее, он совсем о ней забыл с этим дурацким самолетом.
  
   Сид стал искать дочь, но с девушкой было все в порядке, она неспешно плыла к шхуне. Он махнул ей рукой и показал на небо, но Джейн его не поняла и лишь весело помахала рукой в ответ. Этот молодой идиот решил развлечься и напугать меня, подумал Сид о летчике, но главное, чтобы он не напугал Джейн. Надо ее предупредить, она не видит самолета, и он сильнее замахал руками, показывая рукой вверх. На этот раз Джейн поняла, что что-то не так, и стала оглядываться по сторонам.
  
   Она думает, что это акулы, с досадой подумал рыбак, снова окликнул дочку и еще раз показал рукой вверх. Джейн повернула голову назад и увидела быстро приближавшийся самолет. Она остановилась и, удерживаясь на воде легкими движениями рук и ног, тоже смотрела в сторону летевшего самолета.
  
   Сид уже хорошо видел блестевший на солнце фонарь кабины. Это был скоростной истребитель. Жужжащий мотор плавно описывал пропеллером прозрачные круги, словно огромный вращающийся вентилятор.
  
   - Какого черта ему от нас надо? - выругался моряк и, заслонив глаза от слепящего солнца, стал энергично махать рукой пилоту.
  
   В семистах футах от шхуны летчик снизил машину до высоты мачты, словно собирался садиться на воду.
  
   - Балуется, напугать меня решил, сукин сын, - пробурчал Сид и повторил. - Сукин сын.
  
   Дальше произошло то, чего Сид ожидал меньше всего. Он даже сразу и не понял, что произошло. Он просто увидел, как справа и слева от фюзеляжа на крыльях и на капоте истребителя вспыхнули яркие пучки пламени и по воде к шхуне побежали быстрые трассы, взбивая фонтанчики воды. Самолет словно выплевывал струи огня.
  
   - Кретин... - еле выдохнул от изумления старый моряк и не успел договорить, как пули ударили по шхуне и разнесли в клочья стенку переборки и часть верхней обшивки борта у бушприта. Все еще не понимая, что происходит, рыбак бросился в сторону и, задев ногой о сваленный в бухту канат, упал на палубу.
  
   Самолет с ревом пронесся над ним, показав серое с черными выхлопными разводами по бокам брюхо и серые крылья. Сид успел разглядеть вместо звезд большие красные круги на крыльях и фюзеляже. Японец! Это же японский самолет. Он не раз видел в порту Гонолулу развевавшиеся на пассажирских и торговых судах белые флаги с красными кругами в центре. Пройдя над шхуной, едва не задев верх мачты, самолет почти вертикально взмыл вверх и тут же лег на правое крыло, делая разворот. Теперь Сид еще раз увидел большие красные круги, но уже на верхней части крыльев. Это был японский истребитель. Словно хищник он описывал круг вокруг жертвы, готовясь к нападению. Сейчас самолет снова снизится и пойдет на второй заход, чтобы расстрелять и потопить шхуну. Сид понял, что у него нет выбора и надо прыгать в воду, но не хотел оставлять беззащитным свой корабль.
  
   - Так я тебе не дамся, ублюдок!
  
   Он схватил висевшее в рубке ружье и коробку с патронами. Тщательно смазанная двустволка была в полном порядке. Сид быстро зарядил ружье и стал ждать. Самолет уже заканчивал разворот с тем, чтобы снова выйти на шхуну. И тут рыбак вспомнил, что за эти несколько секунд он совсем забыл о дочери. Джейн, где она? Он бросился к борту шхуны и сразу увидел дочь, плывшую к нему изо всех сил.
  
   - Назад, Джейн! - крикнул он ей. - Назад!
  
   Гир яростно замахал руками, показывая, чтобы она отплыла как можно дальше от шхуны. Джейн его послушалась, и он немного успокоился. Японский самолет был уже совсем рядом. Как и в первый раз, истребитель шел на шхуну низко над водой, желая разделаться с ней наверняка. Встав за рубкой на корме, старик вскинул ружье, прицелился в мотор и, не спеша, сделал сначала один, затем второй выстрел, но самолет продолжал лететь, как ни в чем не бывало. Еще немного и он снова откроет огонь. Сид быстро перезарядил ружье. Он тоже решил бить наверняка.
  
   Истребитель стремительно и с жутким ревом несся на шхуну. Сид снова отчетливо видел черный обтекатель двигателя, прозрачный фонарь кабины пилота. Рыбак даже разглядел и самого пилота, его большие черные очки и шлем. Надо стрелять, немедленно стрелять, самолет вот-вот откроет огонь по шхуне и он ничего не успеет сделать. Сид положил ружье цевьем на край борта кормовой пристройки, тщательно прицелился и дважды выстрелил: сначала в кабину пилота, а затем в черный нос истребителя. Ему показалось, что он попал. Он даже был почти уверен в том, что попал. Но самолет приближался, со страшной скоростью увеличиваясь каждую секунду. Сид быстро вытащил из коробки два новых патрона, но не успел перезарядить ружье. Огромной силы удар толкнул его в грудь, и он упал на спину, выронив ружье из рук.
  
  
   2. Рейсен
  
   ...Лейтенант Фухиро Таканиши, пилот императорского флота, возвращался на истребителе "рейсен" после выполнения боевого задания на свой авианосец, который он покинул более трех часов назад. Рано утром он вылетел в составе сводной боевой группы торпедоносцев, пикирующих бомбардировщиков и истребителей. Лейтенант был доволен и очень гордился собой. Сегодня на его долю выпало великое счастье сразиться за Императора и свою Страну, достойно исполнить свой Долг. Врагу был нанесен огромный урон. Но во время налета погибло и несколько его боевых друзей.
  
   После выполнения задания он отстал от своей группы. Командир его звена был подбит зенитным огнем, загорелся и взорвался недалеко у побережья Оаху. Таканиши должен был возвращаться один. Строго следуя инструкциям командира группы, пилот "рейсена" направился ложным курсом на юг. Он должен был пролететь около получаса над океаном, а затем развернуться и лететь на северо-восток, где должна была находиться его эскадра. Он уже развернулся и летел на поиски своих кораблей, когда случайно увидел в океане рыбацкую шхуну.
  
   Его восхитил старый моряк, сражавшийся до конца в неравном бою. Ему было даже жаль его, но он не имел права поступить иначе и подвергнуть опасности своих товарищей. Моряк обязательно сообщил бы о том, что видел самолет в этом районе. Улетая, Таканиши еще раз взглянул на полузатопленную шхуну. Теперь он был уверен - моряк убит, а его шхуна скоро пойдет ко дну и никто не сообщит на остров, что видел в этом районе японский самолет. Враг будет искать авианосцы и должен быть сбит со следа.
  
   Оглядываясь назад на уничтоженную им шхуну, летчик нахмурился и невольно склонил голову, отдавая дань уважения смелому моряку. Это был настоящий воин. Он стойко сражался до конца, защищая себя и свой корабль.
  
   Двинув сектор газа до упора, пилот потянул на себя ручку управления, и легкий маневренный самолет резко и стремительно взмыл вверх, набирая высоту. Летчик перевел самолет в горизонтальное положение и лег на нужный курс. На север. Ему были нужны высота и хороший обзор над океаном. Топлива оставалось совсем немного. Расстрел шхуны сократил и без того ограниченный запас горючего.
  
   Мотор вздрогнул, и самолет слегка тряхнуло. Лейтенант отвлекся от своих мыслей и взглянул на приборную доску. Стрелка датчика давления масла передвинулась влево и слегка подрагивала. Пилот постучал пальцем по стеклу, пытаясь определить неисправность. Датчик упорно стоял на своем - немного за пределом штатной отметки. Давление масла падало. Что-то не в порядке с системой охлаждения и мотор перегрелся. Или проблемы с подачей масла, подумал летчик. Прошло несколько минут. Таканиши снова глянул на приборную доску. Стрелка медленно, но неумолимо приближалась к критической отметке. Он передвинул ручку двигателя, пытаясь выбрать более щадящий режим работы и хоть на время уменьшить нагрузку на перегревавшийся мотор.
  
   ...Ружье рыбака не могло причинить большого вреда истребителю, но одна из пуль попала в капот двигателя и чиркнула по масляному шлангу, появился небольшой разрыв. Масло понемногу, каплями, вытекало из образовавшегося разреза. Когда истребитель стал резко набирать высоту, давление в 857-сильном моторе и масляном шланге поднялось, и разрыв стал быстро увеличиваться. Через несколько минут после набора высоты шланг почти полностью разорвало давлением масла. Жидкость стала бешено хлестать из широкого отверстия, разбрызгивая струи на детали двигателя.
  
   Понимая, что сделал все что мог, летчик отвлекся от приборов. Спокойно и внимательно, он долго всматривался в бескрайний горизонт, пытаясь разглядеть силуэты своих авианосцев, но видел лишь пустынно простиравшиеся океанские просторы. На "рейсене" не было радиопередатчика, да если бы он и был, летчик все равно не стал бы им пользоваться, опасаясь радиоперехвата.
  
   Таканиши был опытным пилотом и умел, регулируя работу двигателя и пользуясь воздушными потоками, экономить горючее и выжимать из самолета больше того, на что тот был способен согласно штатным техническим инструкциям и наставлениям. Но сейчас этот опыт не имел никакого значения. Он уже понял, что скоро все должно закончиться. Без подачи масла увеличится трение трущихся поверхностей поршней в цилиндрах двигателя. Они быстро нагреются, а дальше - рассыпание или заклинивание поршней и - остановка двигателя. У него оставалось совсем немного времени.
  
   Пилот продолжал внимательно осматривать горизонт, но вокруг все также пустынно и безбрежно простирался океан. Не было видно ни кораблей, ни кильватерных следов на воде. Пролетев еще около получаса, летчик почувствовал, что сильно устал. Линия горизонта между океаном и небом сливалась в одно целое, расплывалась, стирая едва различимую границу. Таканиши понял, что должен просто закрыть глаза и дать им немного отдохнуть. Так прошло еще несколько минут. Летчик открыл глаза и впился в горизонт. Ему показалось, что вдали появились слабые, чуть различимые точки, и он снова до боли напряг глаза, всматриваясь вперед.
  
   Из-под капота сначала еле различимо, а потом все сильней потянулись струи дыма. Видимость ухудшилась и мотор, работая с перебоями, мог заглохнуть в любую секунду. Но Таканиши уже не обращал на это внимания. Подавшись всем корпусом вперед и сжав ручку управления, он словно хотел побыстрее проскочить расстояние, разделявшее его и точки. Вдали, на глади океана, показались нечеткие силуэты кораблей. Они быстрым ходом шли на северо-восток. Это была его эскадра. Летчик радостно двинул сектор газа до предела, желая увеличить скорость и быстро сократить разрыв. Прошло еще несколько минут.
  
   Усталый пилот, не спуская с них глаз, крепко сжимал ручку управления. Мотор мощно ревел, работая в полную силу. Не было больше никакого смысла экономить последние остатки топлива. Таканиши упрямо тянул самолет в сторону эскадры, заставляя двигатель работать из последних сил. Силуэты кораблей увеличивались с каждой минутой, и его наверняка заметили. Внезапно он почувствовал сильный толчок, будто кто-то снизу подкинул его самолет, затем другой. Двигатель истребителя сильно затрясся и начал быстро терять обороты. Летчик снова попытался толкнуть ручку газа, пытаясь выжать из поврежденного мотора последние силы, но это не помогло. Сектор газа давно находился на предельной отметке. Мотор сильно "вздрогнул" несколько раз, встряхнув самолет как игрушечный, и заглох. Трехлопастный винт беспомощно остановился. Наступила полная тишина. Зависнув на мгновение в воздухе, истребитель медленно наклонил нос и плавно пошел вниз, быстро набирая скорость и теряя высоту. Все было кончено.
  
   Летчик был спокоен. Он подумал, что даже не мог мечтать о лучшей судьбе для воина-самурая. Он с честью исполнил свой долг и должен достойно завершить оставшуюся часть жизненного пути. Он не стал проверять привязные ремни, не стал отодвигать назад фонарь, чтобы вылезти из тесной кабины самолета сразу после падения на воду. Он не пытался даже выровнять падающий самолет, чтобы спланировать и мягче сесть на воду. Даже если он и выживет после падения, бесполезно искать спасения в пустыне океана. Он не будет привлекать к себе внимания и не подвергнет опасности своих товарищей ценой спасения собственной жизни. Он не будет даже пытаться спланировать, чтобы дотянуть до своих кораблей.
  
   Да и вряд ли он до них дотянет. Даже если его и заметили, то никто не нарушит приказ и не остановится. За ним не пошлют корабль. Он тоже не станет никому мешать и цепляться за свою жизнь. Вместо этого летчик спокойно отпустил ручку управления и педали руля, вытащил за черную матовую рукоятку закрепленный у левого борта самурайский меч, прижал его к груди обеими руками и благоговейно закрыл глаза. Лейтенант Фухиро Таканиши улыбался и был горд выпавшим на его долю Великим Предначертанием Судьбы.
  
   Лишенный управления "рейсен" начал сваливаться, быстро перешел в неуправляемое пике и, подняв огромный фонтан, врезался в синие воды Великого Океана.
  
  
   3. Джейн
  
  
   Джейн отчаянно, изо всех сил, плыла к полузатонувшей шхуне. От волнения она несколько раз глотнула соленой воды, но даже не обратила на это внимания. Она видела нападение этого сумасшедшего летчика. Кто он? Откуда он здесь и почему напал на них? Они всего лишь мирно ловили рыбу. Что означают эти большие красные круги на крыльях. Вопросы один за другим возникали в голове девушки, но Джейн не находила ответа ни на один из них. Она поняла только одно - это был не американский самолет. Что с отцом? Почему он молчит? И тут она вспомнила - самолет стрелял по шхуне. Неужели отец ранен или убит, в отчаянии думала она.
  
   Девушка продолжала звать отца, но тот не отзывался. Джейн проплыла последние футы, отделявшие ее от шхуны, и из последних сил ухватилась за выброшенный за борт трап. Она немного отдышалась и, удерживая обеими руками скользкую перекладину, взобралась на борт. Корабль представлял собой жалкое зрелище: развороченная палубная надстройка, где она еще недавно готовила еду, перебитые снасти и такелаж, почти полностью снесенный борт у бушприта.
  
   - Отец, где ты? - тихо позвала Джейн, затравленно осматриваясь вокруг.
  
   Она не узнала их старую шхуну. Все вокруг было разбито, искорежено. Рея со свернутым парусом лежала поперек палубы, разделяя нос и корму. Она увидела свою одежду и поняла, что стоит на палубе совершенно голая. Джейн кинулась к рубке и быстро натянула платье прямо на мокрое тело.
  
   Поваленная рея преграждала ей дорогу, а парус выбился из пут и скомкано валялся на палубе. Джейн взобралась на палубную надстройку и увидела отца. Он лежал на спине у левого борта. Рядом валялось ружье с разбросанными вокруг патронами. На груди отца расползлось большое темное пятно.
  
   апа, - тихо позвала девушка. - Папа, ты живой? Ты слышишь меня?
  
   Ей пришлось перелезть через рею. Она запуталась в оборванном такелаже, валявшемся на палубе, словно большие снасти, и упала прямо на сбившийся в кучу парус. Все вокруг поплыло перед глазами, и ей показалось, что она теряет сознание. Джейн ухватилась за край парусины и заставила себя подняться. Ей показалось, что палуба раскачивается у нее под ногами. Она нерешительно подошла к отцу, присела рядом и попыталась приподнять его за плечи. Рыбак застонал и открыл глаза:
  
   - Джейн, - тихо прохрипел он. - Ты не ранена?
  
   - Со мной все в порядке, папа.
  
   Сид испуганно смотрел по сторонам:
  
   - Где этот сукин сын?
  
   - Он улетел, папа, - плача сказала девушка. - Зачем он стрелял в нас?
  
   - Улетел? Хорошо, - еле слышно ответил рыбак. - Но он может вернуться. Они могут вернуться!
  
   - Кто "они", папа?
  
   - Японцы! Это был японский самолет! Они, наверное, напали на базу, - отец сильно застонал.
  
   - Тебе больно, папа? Какая же я бестолковая! Тебя надо перевязать - ты весь в крови.
  
   Джейн беспомощно оглянулась, осматривая палубу, и увидела свое полотенце. Надо разорвать его на бинты. Девушка ухватила полотенце за края, но ей не хватило сил, ткань была слишком плотной. Нож, ей нужен нож. Она сбегала на камбуз. Нож лежал на своем месте. И еще ей нужна вода. В небольшом шкафчике она нашла спрятанную бутыль с питьевой водой. Трясущимися от волнения руками Джейн разрезала полотенце на полосы и вернулась к отцу. От переживаний и соленой воды горло жгло горечью. Еще немного и ее стошнит. Джейн вся покрылась потом от напряжения и тяжело дышала. Мысли лихорадочно крутились в голове. Девушка не могла поверить, что все происходящее - реальность. Надо успокоиться и взять себя в руки. Главное - взять себя в руки. Она плеснула в чашку воды и выпила ее одним махом. Горечь ушла, и ей стало намного легче. Теперь надо было заняться отцом. Понимая, что невозможно снять с него рубашку, она осторожно срезала ножом пуговицы. Ткань была скользкой от крови, а старый моряк лежал без сознания.
  
   - Сейчас... Ты только потерпи, папа, - сквозь слезы попросила Джейн и осторожно отвернула в стороны края рубахи.
  
   Рана на груди была большой и из нее обильно шла кровь. Девушка вскрикнула и чуть не лишилась чувств, но усилием воли не отвела взгляд. Надо остановить кровь и перевязать отца. Джейн смочила водой кусок ткани и осторожно промыла грудь. Похоже, что рана была сквозной, и кровь шла, не переставая. Джейн схватила кусок полотенца, сложила в виде тампона и, еще раз промыв рану, осторожно перевязала отца. Не зная, что еще можно сделать, она смочила водой губы отца и попыталась напоить его из чашки. Сид застонал и открыл глаза. Он улыбнулся, увидев рядом дочь, и попытался взять ее за руку, но не смог. Сид потерял много крови, и движения причиняли ему сильную боль.
  
   - Лежи тихо, папа, я прошу тебя, - попросила Джейн. Не в силах смотреть на раненого отца, она не выдержала и отвернулась, чтобы отец не видел ее слез.
  
   - Что, совсем плох твой старик? - Сид попытался приподнять голову, но не смог и чуть не потерял сознание от жгучей боли.
  
   - Не шевелись, папа, тебе же нельзя! - взмолилась Джейн.
  
   - Тебе надо будет добраться до берега, нас не скоро найдут. Там сейчас не до нас, - чуть слышно сказал Сид.
  
   - Почему мне? Мы вместе доберемся, папа.
  
   - Да, вместе... конечно, вместе, - отец улыбнулся и посмотрел на дочь. - Ты уже взрослая, моя девочка. Дай мне слово, что ты сможешь... не раскиснешь здесь одна, если я... - он замолчал. - Если мне станет хуже. Тебе нельзя раскисать! Ты смелая, ты сможешь!
  
   - Перестань, папа! - Джейн вытерла отцу выступивший на лбу пот. - Не разговаривай, потерпи! Нас найдут. Нас скоро найдут.
  
   Джейн подумала о том, что она толком не осмотрела все повреждения и ничего не знает о состоянии шхуны. Сколько они еще смогут продержаться?
  
   - Я не хочу тебя пугать... Я никогда не обманывал тебя, Джейн, - рыбак захрипел и замолчал.
  
   На повязке обильно выступила кровь. Немного отдышавшись, Сид продолжил:
  
   - Но я должен тебе сказать...
  
   - Папа, тебе нельзя говорить, - снова взмолилась Джейн.
  
   - Я знаю, но я должен успеть... Ты должна быть готова... - еле шевеля запекшимися губами, он с трудом подбирал слова, - готова, если что-то случится... Ты должна дать мне слово, что... сядешь в шлюпку и поплывешь, если ... если шхуна начнет тонуть.
  
   Сид был уже в бреду и не знал, что японский пилот в щепки разнес их небольшую шлюпку. Одна в океане, на разбитой, готовой затонуть шхуне, Джейн понимала, что ей остается только ждать.
  
  
  
   4. Парити-Пеа
  
  
   Жаркое солнце быстро уходило за сверкавшую линию горизонта. Со стороны океана временами набегал легкий освежающий вечерний ветерок. Было около половины шестого вечера, и день готовился передать свою эстафету темной ночи. Солнце готовилось закончить свой дневной путь и, превратившись в раскаленный багровый шар, спрятаться на отдых в водах застывшего черного океана. Точно, как по расписанию, в шесть часов вечера оно полностью скроется за горизонтом и узкая багровая полоска лишь на мгновение отделит почти исчезнувший день от не наступившей еще ночи. И совсем скоро крупные созвездия ярко засверкают над головой, низко повиснув сочными гроздьями над океаном Южного полушария.
  
   Влажный воздух, насыщенный запахом тропических растений, смешивался с парами топлива, исходившими от ревевших тут и там самолетов, садившихся и взлетавших с расположенного неподалеку аэродрома. Но у побережья вся эта густая смесь разгонялась свежим морским воздухом, шедшим со стороны океана. Здесь, у самой воды, воздух был чист и дышалось легче.
  
   Темневшие высоко вдали плотные облака уверенно уселись на острия горных вершин, густо покрытых зеленой тропической растительностью. Если ветер переменится, то он сгонит облака с насиженных мест, и они пойдут вниз на побережье, обещая скорые ливневые дожди. И тогда сплошная водная завеса надолго встанет между небом и землей.
  
   База жила своим обычным распорядком. День начинался звонком горна, построением подразделений, поднимался флаг, и все шли на завтрак. Также, после ужина, день и заканчивался. Но это согласно официальным правилам, установленным командованием. Нехватка времени подгоняла людей, и работа кипела, не прекращаясь ни на минуту, день и ночь. Отведенных в сутки двадцати четырех часов явно не хватало на выполнение поставленных командованием задач.
  
   Прямо над верхушками пальм, сверкая посадочными огнями, заходили на посадку боевые и транспортные самолеты. Подходили и убывали небольшие дозорные катера и баржи, высаживая на остров грузы и людей. Полным ходом шло военно-техническое снабжение и инженерное обустройство базы. Строились новые казармы и достраивались штабные помещения и госпиталь, оборудовались склады для топлива и боеприпасов, система противовоздушной обороны, а на наиболее просматриваемых направлениях и секторах устанавливались на подступах к побережью батареи береговой артиллерии.
  
   Отдельное и особое внимание уделялось созданию дополнительных взлетно-посадочных полос, строились ангары. Аэродромные команды работали в две смены. Здесь постоянно шумела инженерная техника, гудели трактора. На базе было несколько сот военнослужащих и среди них - немало женщин.
  
   Летчики базы после инструктажей, многочасовых полетов и тренировок любили собираться по вечерам в расположенном неподалеку от берега наспех сооруженном баре, пропустить по бутылке пива и отдохнуть от дневных забот.
  
   Из-за высоких пальм, скрывавших аэродром, вышел молодой офицер и быстрым шагом направился к берегу. Подойдя к бару, он шумно поздоровался с летчиками и попросил бутылку пива.
  
   - Как слетал, Гас? - спросил его один из пилотов, шатен, с нашивками лейтенанта авиации морской пехоты.
  
   - Проторчал над океаном три часа и вернулся. А что толку, Рэй? Без стрелков больше чем на патрулирование нас сейчас не пускают.
  
   - Стрелков не хватает. Говорят, что многие мужчины-стрелки призваны на переобучение в авиаторы. Их тоже не хватает.
  
   - Ну, это-то как раз и понятно. А то торчали бы мы здесь! - с легкой досадой в голосе тихо сказал их приятель, устроившийся прямо на песке с бутылочкой пива.
  
   - Пока наши союзники справляются без нас.
  
   - У них - свои задачи, - буркнул Гас.
  
   - У нас общая задача, - не согласился с ним молчаливо стоявший у барной стойки пилот. - Защищать пути в Австралию и Новую Зеландию.
  
   - Ты хочешь сказать, Дэвид, что у нас достаточно сил, чтобы контролировать Тихий океан от Алеутов до Французской Полинезии и Австралии?
  
   - Не знаю, Гас. Сейчас контроль удерживают японцы и сил у них больше. Но иного выхода нет. Иначе они вышибут отсюда нас. А потом они полезут в Австралию. Нам нужны базы для авиации и кораблей. Много баз.
  
   - А союзники? - не сдавался Гас. - Я слышал, они активизируются в Австралии.
  
   - Вот именно - в Австралии, - Дэвид понизил голос. - Им больше негде "активизироваться". Они сейчас отступают вместе с нами по всему юго-востоку. Малайя, Бирма, Таиланд, Ява, Борнео, Сингапур и Манила уже сданы японским войскам. Они захватили Гуам, Гонконг, Батавию. Недавно пал Коррехидор. Теперь они контролируют всю Юго-Восточную Азию и Индийский океан.
  
   - У нас было много баз в том регионе. Наши "Летающие крепости" достанут их повсюду! - тут же уверенно возразил Гас.
  
   - Наши "Летающие крепости"! - горько усмехнулся Дэвид. - После нападения японской авиации на Кларк-Филд все наши авиабазы на Филиппинах перешли к ним. Мы потеряли там почти всю авиацию. Почти все Б-17. Так что, выбор у нас небольшой.
  
   - Какиенг и Рабаул тоже в руках джапов. В штабе поговаривают, что оттуда они хотят действовать против Австралии.
  
   - А что Австралия? Там теперь всем командует генерал Макартур. Он еще в марте перевел туда свой штаб из Дель-Монте, подальше от Филиппин. Теперь это его зона ответственности и у него своя стратегия. Вместе с англичанами и голландцами ему едва хватает сил для ее прикрытия.
  
   - То есть, у нас там совсем ничего не осталось? - с сомнением в голосе спросил Гас.
  
   - Там? - досадливо поморщился Дэвид. - Я слышал в штабе, что остатки авиации переброшены с Филиппин в Перт для прикрытия западного побережья. Еще одну эскадрилью успели перебазировать с Голландской Ост-Индии в Брисбейн. Теперь они патрулируют на востоке материка вдоль Большого Барьерного рифа.
  
   - Говорят, - офицер понизил голос, - мы еле унесли ноги с Филиппин.
  
   - Кто унес, а кто и остался! Наши войска осадили в Батаане. Говорят, что Макартур еле выбрался из Коррехидора со своим штабом.
  
   - Его вывезли с группой офицеров и семьей на торпедном катере в Минданао. А потом наше командование не смогло найти пару-тройку способных взлететь Б-17.
  
   - Способных взлететь? - переспросил один из офицеров.
  
   - Ну, взлететь они, может быть, и смогли бы, да вот никто не был уверен, что они долетят до Минданао или прилетят обратно. Генералу Брету пришлось обращаться за помощью к адмиралу Лери, и тот выделил ему свои самолеты.
  
   - И чем все закончилось?
  
   - Они забрали Макартура вместе со штабом, женой, сыном и его нянькой и привезли всех в Дарвин. Так он и добрался до Австралии.
  
   - В штабе говорят, что здесь, вокруг нас, раскиданы небольшие оперативные базы японцев. Вчера видели их подлодку в ста пятидесяти милях к северо-западу.
  
   - Потопили?
  
   - Не успели, ушла. Но бомб вокруг наши "каталины" набросали. В общем, отбомбились и улетели обратно. Нам не хватает самолетов и людей.
  
   - Я узнал, что недавно прибыли эскадрильи морской пехоты из Сан-Диего на наши новые базы на Самоа.
  
   - Самоа! Это далеко отсюда, а нам обещали, что сюда скоро прилетят стрелки. Что слышно из штаба Маккейна, Гас?
  
   - Ни черта там не слышно! В штабе только и говорят, что они скоро прибудут. Это все, что они знают. Сейчас вообще никто ничего не знает, - раздраженный Гас вытащил из пачки сигарету и закурил.
  
   - Что же нам делать? - спросил кто-то из пилотов.
  
   - Нам надо летать, и летать много, - уверенно заявил Гас.
  
   - Без стрелков-радистов полеты формально запрещены, - возразил кто-то из штабных офицеров.
  
   - Но ведь мы все равно летаем, - усмехнулся его приятель-пилот.
  
   - Сегодня меня обстреляли два гидросамолета-разведчика, - признался Гас.
  
   - Хорошо, что не "зеро". Тогда пришлось бы нелегко.
  
   - А нам тут рассказывал, что над океаном проторчал, - передразнил Гаса Дэвид.
  
   - Ну и что? - буркнул недовольный Гас.
  
   - Тогда бы ты не пил сейчас здесь пиво с нами. Если встретишься с парочкой "зеро", то и стрелок не поможет. Так что, потерпи, дружище, и тренируйся побольше. В бою тебе больше понадобится искусство пилотажа.
  
   Гудя моторами, пролетела, идя на посадку, вездесущая "дакота". Пилоты подняли головы и посмотрели ей вслед.
  
   - Снова инспекционная группа из штаба прилетела, - сказал вслед пролетевшему самолету Гас и спросил у приятеля:
  
   - Сколько отсюда до Австралии, Рэй?
  
   - Не знаю. Но лететь долго, - пилот кивнул в сторону лагуны и восхищенно сказал:
  
   - Красиво здесь, в южных морях. Нигде не видал такой красоты.
  
   Вся группа дружно прервала разговор и посмотрела в сторону океана. Темнело и закат быстро менял свои фантастические цвета. На фоне погружавшегося в воду солнца появилась идущая на посадку летающая лодка "каталина". Моряки называли их "черными кошками" и те оправдывали свое прозвище. Эти самолеты неспешно крались над безбрежными океанскими водами, покрывая многие и многие мили. Амфибии перевозили убывающих и прибывающих офицеров, почту и небольшие военные грузы. Они были настоящими работягами и, как огромные летающие дельфины, покрывали колоссальные расстояния, проводя по пятнадцать, а то и по двадцать часов в воздухе, работали разведчиками, выслеживая японские подводные лодки, торпедировали и бомбили японские корабли и базы. Часто, из-за нехватки специального транспорта, гидросамолеты перевозили раненых.
  
   Летчики внимательно следили за посадкой. Бесшумно сев на гладкую воду лагуны, гидросамолет разогнал в стороны от носового киля фосфоресцирующие волны. Тихо пошумев двумя моторами, пилот "каталины" неторопливо подвел лодку к причалу, где экипаж быстро закрепил амфибию тросами, и открыл люки, чтобы выпустить немногочисленных пассажиров. Вскоре на берегу появилась техническая команда, подвезли бочки с топливом и тут же начали закачивать баки горючим. На темном боку самолета отчетливо вырисовывались белая звезда и такого же цвета бортовой номер.
  
   - 32-й. Это экипаж Джека О'Нила. Я их знаю, - сказал совсем еще молодой пилот с аккуратно расчесанным пробором жгучих черных волос. - Толковые ребята, гоняют по всему архипелагу как у себя дома. И командир у них - парень что надо. Интересно, откуда они сейчас?
  
   - Неважно откуда, но они точно издалека, Рон. Наверное, ребята вымотались. Надо бы их угостить, - предложил Дэвид.
  
   - Ты думаешь, они останутся на базе? - спросил Рэй.
  
   - Нет, - сразу ответил Дэвид. - Они сейчас начнут заправляться, и скоро улетят. Ночь - их время. Но ты прав, бутылочка пива им не повредит.
  
   Формально это было против правил, но сейчас мало кто обращал на них внимание, да и летчики никогда не злоупотребляли выпивкой перед вылетом. На "каталине" открыли боковой люк и оттуда на деревянный пирс выкинули мешки с почтой и флотские сумки с вещами. Следом из люка вылезли немногочисленные пассажиры и с интересом осмотрелись вокруг. Было видно, что они хотят подышать воздухом после долгого и утомительного перелета.
  
   - Да там девочки... - вглядываясь в фигуры пассажиров, удивленно пробормотал Гас и уверенно добавил:
  
   - Точно! Сюда привезли девчонок!
  
   Действительно, среди прилетевших пассажиров выделялись четыре стройные женские фигуры в форме. Это были совсем еще молодые девушки, не старше двадцати лет. Постепенно приходя в себя после долгого перелета от опьяняющего морского воздуха, они начали с интересом осматриваться по сторонам, желая получше рассмотреть, куда же их привезла "каталина". К ним подошел посыльный и девушки, подхватив свои сумки, спустились с пирса на берег. Пройдя широкую полосу песчаного пляжа, они свернули и направилась в сторону базы.
  
   - Вы ничего не перепутали, девочки? - Гас дружелюбно обратился к девушкам, как только они поравнялись с баром.
  
   Они невольно остановились, не зная, стоит ли удостоить наглеца своим вниманием. Единственным обстоятельством, которое удерживало их от резкого ответа, было офицерское звание Гаса и его нашивки пилота. Впрочем, тот быстро сообразил, что допустил оплошность и тут же поправился:
  
   - Добрый вечер, леди.
  
   Его приятели вежливо поздоровались вслед за Гасом.
  
   - Добрый вечер, джентльмены, - просто и без тени смущения ответили девушки и с достоинством отдали честь офицерам. На рубашках прибывших сверкали новенькие сержантские нашивки.
  
   - Вы здесь старший, сэр? - обратилась одна из них к пилоту, встретившему их дерзкой репликой.
  
   - Я? - с недоумением спросил Гас и переглянулся с приятелями.
  
   - Мы только что прибыли и торопимся в штаб, лейтенант, - серьезно пояснила стоявшая к нему ближе всех стройная невысокая блондинка. - Вы не подскажете, как нам туда пройти?
  
   Гас быстро пришел в себя:
  
   - Извините, леди. И ... добро пожаловать к нам на Парити-Пеа.
  
   - Спасибо, сэр.
  
   - Лейтенант Николи, - Гас шутливо отдал честь. - А это, - он показал кивком на своих товарищей, - мои друзья и... смею вас заверить, все они - отличные пилоты. Разрешите вам их представить:
  
   - Дэвид Галлахен, рядом с ним - Рэй Кесседи, а вон тот жгучий брюнет - Рон Далтон.
  
   Пилоты кивнули и заулыбались девушкам.
  
   - А как зовут вас, леди?
  
   Девушки, не зная как себя вести дальше, поглядывали друг на друга, пока, наконец, та, которая стояла ближе всех к Гасу, не назвала себя:
  
   - Джудит Берримор, а это мои подруги - Кейт Бренсон, Джейн Гир и Лиз Тентон.
  
   - Очень рады видеть вас здесь, Джудит, и вас, леди. Не желаете ли чего-нибудь выпить после перелета?
  
   - Огромное спасибо, лейтенант, очень любезно с вашей стороны, но нам надо идти.
  
   - Надо? - деланно удивился Гас. - Не успели прилететь на Парити-Пеа и уже куда-то торопитесь?
  
   - Нас ждет майор Хэндли. Мы прибыли в его распоряжение.
  
   - Вам повезло, леди, - ухмыльнулся Гас.
  
   - Простите, лейтенант... - не поняла его девушка.
  
   - Майор Хэндли - наш командир, леди. Так что, служить мы будем вместе.
  
   - Нам надо доложить ему о нашем прибытии, - желая прервать словоохотливого лейтенанта, заторопилась Джудит.
  
   - Можете не торопиться, мисс. Майор скоро сам сюда придет. Здесь вы ему и представитесь.
  
   Девушки переглянулись и, судя по всему, не поверили Гасу.
  
   - А вы, наверное, умираете от жажды? - пришел на выручку приятелю Рон.
  
   - Мы просто немного устали после долгого перелета, лейтенант, - с достоинством ответила Кейт.
  
   - Откуда прилетели, леди? Чем собираетесь здесь заняться? - тут же влез в разговор Гас.
  
   Вопрос застал их врасплох, но ненадолго. Они быстро пришли в себя и серьезно ответили:
  
   - Издалека.
  
   - Ладно, понимаю, - усмехнулся Гас. - Военная тайна, - пилот переминался с ноги на ногу, не зная как продолжить разговор.
  
   - Бармен, дай лейтенанту пива, а лучше виски, он очень волнуется, - рассмеявшись, сказал Рэй.
  
   Девушки тоже рассмеялись.
  
   - Не надо виски, я лучше выпью пива, - без тени смущения возразил Гас. Он был сама вежливость и гостеприимство и явно пытался понравиться девушкам.
  
   - Итак... - галантно переспросил он еще раз. - Позвольте угостить вас, леди, - он вопросительно посмотрел на них и остановил взгляд на Кейт.
  
   - Мы, пожалуй, тоже выпьем чего-нибудь... - ответила вместо нее стоявшая рядом с Кейт девушка и вопросительно посмотрела на подруг. Те кивнули.
  
   - Прекрасно, - обрадовался Гас. - Что я могу вам предложить, Джейн?
  
   - Спасибо, лейтенант. Что-нибудь холодное... Здесь так душно, - неуверенно ответила девушка.
  
   - Просто Гас, Джейн, - весело поправил ее пилот. - Это с непривычки. Пройдет неделя, и вы не будете замечать ни жары, ни духоты. Пиво будет в самый раз. Пива, бармен.
  
   - Нет, спасибо, - девушки переглянулись. - Лучше холодной воды или колы, если можно, - они окинули взглядом скромную и простую стойку бара.
  
   - У нас здесь все просто, леди. Эту лачугу и баром-то назвать сложно, но мы ее любим, а холодная вода и кола у нас еще есть. Правда, бармен?
  
   - Да, сэр, - парнишка, исполнявший функции бармена, быстро сорвал крышки и протянул девушкам по бутылке прохладной колы.
  
   Они поблагодарили и с удовольствие сделали по небольшому глотку. Им было неловко. Пилоты с улыбкой смотрели на прибывшее пополнение. Желая как-то разрядить обстановку и чем-то заполнить паузу, Рон решил перехватить инициативу у не умолкавшего Гаса:
  
   - Сигареты, леди? - он протянул пачку стоявшей рядом Кейт, но та отрицательно покачала головой.
  
   - Вы, наверно, голодны? - понимающе кивнул он. - Вы оказались здесь вовремя. Ужин в 19.30.
  
   - Спасибо, джентльмены, вы были очень заботливы, - девушки заторопились, пора было уходить.
  
   Провожатый уже несколько минут, смущенно переминаясь с ноги на ногу, украдкой посматривал на часы. Была четверть восьмого.
  
   - Ну что вы, мисс, это наш долг, - засуетился Гас. Он улыбнулся и, подмигнув друзьям, шутливо добавил, - и потом... Мы ведь сослуживцы, не так ли? И всегда должны приходить друг другу на выручку.
  
   Он взглянул на Кейт, словно искал у нее поддержки, и продолжил:
  
   - А мне сегодня так хотелось, чтобы кто-то пришел ко мне на выручку.
  
   - А что случилось? - с искренним участием спросила девушка.
  
   - Видите ли, Кейт, это депрессия. Она приходит каждый вечер. Должен вам сказать, что на этом острове постоянные депрессии. Днем ты еще как-то занят, взлетаешь, летаешь, стреляешь, а с наступлением темноты в голову лезут всякие мысли.
  
   - Вам надо побольше отдыхать, - посочувствовала Кейт.
  
   Гас посмотрел на нее, проверяя, не шутит ли девушка. Но та была абсолютно серьезна, и он ответил:
  
   - Пробовал. Не помогает.
  
   - Тогда сходите в медпункт и попросите каких-нибудь таблеток.
  
   - Тоже пробовал. Но док сказал, что здесь нужно другое средство.
  
   - Какое? - участливо спросила молчавшая до этого Лиз.
  
   Ее подруги с интересом смотрели на пилота, не понимая, куда тот клонит, а Гас продолжал как ни в чем не бывало:
  
   - Док сказал, что мне нужно чаще общаться с девушками. Они благотворно на меня влияют. И тогда все будет отлично. Ни снов, ни видений, ни депрессий. Общение и все. А потом... потом - здоровый молодой сон. Такой вот рецепт. Очень простой рецепт, мисс. Просто чаще общаться с девушками. Вы меня понимаете, Кейт? - он снова выразительно посмотрел на девушку.
  
   - Прекрасно понимаю вас, лейтенант. И как? Помогает?
  
   - Как бы это сказать? Пока не очень. А потом, вы, наверное, заметили, что мы на острове. Здесь, конечно, есть представительницы прекрасного пола, но их немного.
  
   - Я думала, что мы на войне, лейтенант, - рассмеялась девушка.
  
   - Вы правы, Кейт, - вздохнул Гас. - Но дело даже не в этом.
  
   - А в чем?
  
   - Нужно внимание. Вы понимаете? Чуть больше внимания. Я бы даже назвал это взаимностью.
  
   - Вам не хватает внимания? Или времени?
  
   Все громко расхохотались.
  
   - Нет, что вы, Кейт? - Гас казался серьезным и не обращал никакого внимание на смех. - Если по правде, то со временем у нас не очень. Но не настолько. Несколько свободных вечеров всегда найдутся.
  
   - Тогда в чем же дело? - наивным голосом спросила Кейт.
  
   - Все дело... То есть вся проблема в том, что, как я уже сказал, у нас здесь не так много девушек. И все очень заняты. Просто исполнены служебным рвением, что во время войны конечно, похвально. Но порой мне кажется, что они слишком хорошо служат.
  
   - Не отчаивайтесь, Гас. Просто прогуляйтесь по берегу, там не так душно, и идите спать.
  
   - Сомневаюсь, что у меня что-то получится, - Гас выглядел понурым.
  
   - Ну, тогда, - улыбнулась Кейт. - Может, вам поможет что-то другое?
  
   - Вот именно, Кейт, - сразу оживился он. - Мне поможет что-то другое...
  
   - Общение с...
  
   - Вы совершенно правы, - тут же ухватился Гас. - Общение. Мне поможет общение с хорошей и доброй девушкой. Думаю, что общение - отличный рецепт и...
  
   - У меня как раз тоже есть один очень хороший рецепт, - перебила его Кейт. - И действует безупречно.
  
   - Что вы говорите?
  
   - Точно!
  
   - Поделитесь секретом. Расскажите о своем рецепте, пожалуйста. Уверен, мой способ более действенный, но очень интересно узнать ваш.
  
   - Вы уверены, лейтенант?
  
   - Сгораю от любопытства.
  
   - Это довольно специфический способ.
  
   - Не мучайте меня, Кейт.
  
   - Как хотите, Гас, - улыбнулась девушка. - Ну так вот. Для начала надо просто раздеться.
  
   - Раздеться? Простите за вопрос, Кейт, - Гас весело подмигнул друзьям. - Кому раздеться?
  
   - Вам, лейтенант. Так вот, нужно просто раздеться и добежать до пальмовой рощи.
  
   - И что мне там делать? - парень насмешливо сдвинул брови, чувствуя какой-то подвох.
  
   - Ничего, просто постойте минуту-другую и комары помогут снять депрессию.
  
   Бар взорвался от хохота и зааплодировал. Обескураженный Гас нехотя кивнул:
  
   - Не могу не согласиться. Средство, видимо, проверенное, но мой рецепт кажется мне более гуманным и... приятным.
  
   - Возможно, лейтенант. Но вы попробуйте. Он тоже очень хорошо действует. Знатоки говорят, что просто безотказно действует.
  
   - Вы так думаете, Кейт?
  
   - Думаю, у вас будет возможность сравнить. Если, конечно, видения и бессонница не оставят вас в покое. Так что, рецепт бесплатный и простой. Пробуйте. Или не думайте о глупостях, и все будет в порядке.
  
   - Это непросто, но я постараюсь, - он разочарованно улыбнулся и послушно, как ученик перед учителем, наклонил голову.
  
   - Сэр... разрешите обратиться, сэр? - солдат снова посмотрел на часы и на девушек.
  
   - Да, рядовой.
  
   - Видите ли, сэр. Но майор Хэндли... - паренек снова запнулся.
  
   - Понимаю, вы торопитесь, - пришел ему на выручку Гас.
  
   - Так точно, сэр! - весело гаркнул солдат.
  
   - Надеюсь, скоро увидимся, леди. Парити-Пеа не такой уж большой остров. Рядовой, проводите сержантов в их модуль и помогите разместиться.
  
   - Есть, сэр! - солдат радостно схватил сумки и быстро зашагал в направлении штаба.
  
   Девушки поблагодарили за колу и, вежливо попрощавшись, пошли вслед за ним. Скоро их стройные фигуры исчезли в темноте кокосовой рощи.
  
   - Какие девушки, - мечтательно присвистнул Гас и, обращаясь к бармену, потребовал:
  
   - Знаешь что, приятель. Налей мне немного виски, а то ведь и вправду еще галлюцинации начнутся. Никогда не думал, что встречу таких молодых девчонок на войне, да еще здесь. А вы что думаете, парни?
  
   - Интересно, в чьи экипажи их распределят? - не обращая внимания на реплику Гаса, задумчиво сказал Дэвид.
  
   - В наши, - не раздумывая ответил Гас. - А что? У нас все шансы. Нам ведь до сих пор не дали стрелков.
  
   - У многих пилотов нет стрелков. Все ждут пополнения, - возразил Рон.
  
   - Надо будет поговорить с майором Хэндли. Сейчас же. Пока нас никто не опередил. Пошли, - Рэй Кесседи взял фуражку со стойки и вместе с приятелями направился к штабным строениям.
  
  
   5. Ночной душ
  
   - Вот ваш модуль, леди, - рядовой Шилдс остановился у одного из недавно сооруженных строений и сложил багаж у ступенек.
  
   Укрытый густыми ветвями пальмовой рощи, скромный фанерный домик, названный Шилдсом "модуль", располагался на небольших столбиках высотой не более двух футов от земли. Слева и справа от него вглубь зеленой чащи убегали такие же модули. Аккуратно проложенные дорожки были посыпаны мелким гравием, защищавшим обитателей домиков от грязи на случай долгих проливных ливней. Здание столовой, построенное из того же материала, что и модули, находилось чуть поодаль. Еще дальше располагались длинные казармы для рядового состава.
  
   - А майор Хэндли? Разве он нас не ждет? - с удивлением спросила Кейт и строго посмотрела на Шилдса.
  
   - Командир эскадрильи сейчас на аэродроме и приедет поздно, - не моргнув глазом, четко отрапортовал посыльный.
  
   - Похоже, вы знали об этом еще до того, как встретили нас. Не так ли, Шилдс? - с деланной строгостью спросила Джудит.
  
   Пройдоха Шилдс, поняв, что его поймали, но не сдавался:
  
   - Мы просто задержались, мисс, а в это время майор всегда уезжает из штаба. У него много дел и он не любит бумаг.
  
   - И что же он сейчас делает? Может, он вообще улетел? - спросила Лиз.
  
   - Никак нет! - четко отрапортовал паренек. - Он здесь, на аэродроме. Сейчас уже поздно, а вот завтра он с вами обязательно встретится.
  
   - И что же нам сейчас делать? - вопрос Лиз был адресован скорее к подругам, чем к рядовому Шилдсу, но тот истолковал все иначе:
  
   - Располагайтесь, отдыхайте. Подъем в 6.30, завтрак с 7.00 до 7.30.
  
   - А мы можем поужинать? - спросила Кейт.
  
   - Столовая напротив, - он кивнул в сторону полевой столовой в ста пятидесяти футах от них. - Ужин начинается через пять минут, я могу вас провести, но это - совсем рядом, - Шилдс немного замялся. - И, если я вам не особенно нужен, то... - ему стало неловко.
  
   - Конечно. Мы сами прекрасно разберемся и найдем дорогу в столовую, - девушкам было неудобно дальше задерживать и расспрашивать парня. Они поблагодарили его и отпустили.
  
   - Что теперь? - спросила Лиз.
  
   - Теперь мы пойдем и поужинаем, - сказала Джудит и уверенно открыла дверь их нового жилища.
  
   Ужин оказался вполне сносным. Тушеное мясо, овощи, жареные бобы и консервированные фрукты пришлись весьма кстати. Скромно расположившись неподалеку от входа в столовую, девушки принялись за еду, стараясь не обращать внимания на устремленные со всех сторон взгляды. Они были новичками и их сразу заметили.
  
   Быстро перекусив, они, не спеша, вернулись в свой домик. Внутри было темно и душно. Девушки, завесив окна маскировочной тканью, зажгли керосиновую лампу. Достав из шкафа белье, они быстро заправили койки и натянули сетки от комаров. После длительного перелета они валились с ног от усталости, но в модуле было душно, и было решено выйти подышать на свежий воздух.
  
   - А они ничего, наши пилоты, - неожиданно сказала Кейт.
  
   Девушки, не сговариваясь, посмотрели на свою подругу. Было непонятно, интересно ли ей их мнение, или Кейт просто сказала вслух то, о чем подумала. По ее лицу блуждала легкая загадочная улыбка.
  
   - Ты не о том думаешь, Кейт, - рассмеялась Джудит, расчесывая свои густые светлые волосы. - Ты зачем сюда прилетела? Летать или романы с летчиками крутить?
  
   - Ничего я не собираюсь крутить, - спокойно ответила Кейт. - Но ведь одно другому не мешает, правда? - она подмигнула Джудит и лукаво посмотрела на подруг в поисках поддержки.
  
   - А Гас, он симпатичный, правда, Кейт? - начала подзуживать ее Джудит.
  
   - Тебе видней, - отмахнулась от нее Кейт.
  
   - А по-моему, тебе? - отпарировала подруга и шутливо толкнула ее плечом. - Уж не влюбилась ли ты с первого взгляда, Кейт?
  
   - А ну тебя, Джуди, - отмахнулась Кейт.
  
   Девушки подошли к висевшему под навесом умывальнику и аккуратно, стараясь не расплескать попусту драгоценную влагу, умылись. Но этого было мало, вода моментально закончилась.
  
   - Еще бы водички, - вздохнула Джудит.
  
   - И вообще, искупаться бы сейчас, - в тон ей мечтательно сказала Лиз.
  
   - Я - за! А вы, девочки? - неожиданно предложила Джейн.
  
   Подруги с недоумением посмотрели на Джейн, не понимая, шутит ли она или говорит всерьез.
  
   - Поплаваем, океан рядом, - пошутила Лиз.
  
   - Ты серьезно? - спросила Кейт.
  
   - Я не о том, я хочу в душ... Неудобно говорить, девочки, но я вся липну, - пользуясь темнотой, Джейн вытащила рубаху из брюк и расстегнула на ней все пуговицы.
  
   - Мы все липнем. Мы на войне и удобства здесь не предусмотрены, - Кейт кивнула на стены модуля. - По крайней мере, потерпи хотя бы до завтра. Завтра все узнаем.
  
   - Я понимаю, что мы на войне, на острове, но Джейн права. Должна же здесь быть где-то вода, - заявила Джудит.
  
   - Так, девочки! - решительно сказала Джейн. - Берем полотенца и идем на поиски душа.
  
   - Я умираю от усталости и ужасно хочу спать, - не сдерживая зевоты, пропела Лиз. - Если я лягу, то сразу засну. А ты предлагаешь идти, да еще и неизвестно куда.
  
   - А я умираю от духоты и чувствую себя ужасно грязной. Мне нужна вода, много воды, - уверенно сказала Джейн.
  
   - И где ты найдешь "много воды", моя дорогая? - передразнила ее Лиз.
  
   - Здесь такая жара и духота, значит, должны быть оборудованы душевые кабины, - неуверенно продолжила Джейн.
  
   Она уже мысленно ругала себя за то, что не догадалась спросить об этом у вестового из штаба.
  
   - Откуда здесь душевые кабины? Здесь воды в умывальниках и то нет. Лиз права, - поддержала подругу Кейт. - Это не учебный центр, а строящаяся военная база. Так что, на многое здесь не рассчитывай. Помнишь, что нам рассказывали пилоты "каталины"? Надо привыкать - особых удобств здесь нет. И не скоро появятся.
  
   - Нет, значит, будут! - упрямо сказала Джейн. - Вы как хотите, а я иду купаться.
  
   - Куда?.. Ты с ума сошла, Джейн... - полусонно прохныкала Лиз.
  
   - Собирайтесь или оставайтесь, а я пошла, - она уверенно вернулась в модуль и взяла одно из лежавших в шкафу больших полотенец, потом глянула на койку и, не раздумывая, сорвала с матраса аккуратно заправленную простыню.
  
   Подбодренные такой уверенностью Джейн найти душ и искупаться перед сном, Кейт, Джудит и Лиз решили уступить соблазну. Собрав белье, подруги открыли дверь своего домика и вышли наружу. Вокруг было тихо, и лишь откуда-то издали со стороны аэродрома доносился шум ни на минуту не прекращавшихся ночных работ. Из соображений светомаскировки свет был потушен, но на небе в окружении просыпавшихся звезд сверкала яркая луна, и все вокруг просматривалось достаточно хорошо.
  
   - Ну, и куда ты нас поведешь? - со свернутыми простынями и полотенцами в руках девушки стояли на песке и с любопытством озирались по сторонам.
  
   - Купаться! - уверенно, словно знала остров вдоль и поперек, ответила Джейн и пошла вдоль линии модулей.
  
   ...Удивительно, но они очень быстро нашли душевые кабины.
  
   Задернутые брезентом шесть наспех сооруженных кабинок с железными бочками наверху под сенью невысоких пальм. Гениальное изобретение. На войне свои удобства. Естественно, что никому и в голову не пришло устанавливать какие-то двери и тем более задвижки. Обычная, натянутая на алюминиевые стойки брезентовая ткань заменяла стенки душевых кабин.
  
   Джейн решительно откинула полу брезента и вошла внутрь душевой. Прямо на песке лежала простым квадратом деревянная решетка. Она быстро сняла, отшвырнув в угол, успевшие осточертеть за день ботинки, скинула рубаху, расстегнула ремень, пуговицы, и - штаны, лишенные поддержки, сами упали к ногам. Джейн осторожно высунула голову наружу.
  
   Вокруг было тихо. Лишь ветер еле слышно теребил листву. Она услышала, как подружки, последовав ее примеру, тихо раздеваются в своих кабинках. Яркая голая луна, бесстыже сверкая на черном небе, освещала окрестности вокруг, серебря верхушки пальм. Джейн задернула полог. Немного поколебавшись, она стянула белье и прошла вглубь кабинки. Надеюсь, они не слили всю воду до нас, подумала девушка и повернула кран.
  
   Струйки воды сначала робко, а потом смелее брызнули из душа, ударив каплями по уставшей коже. Зажмурившись, она чувствовала, как чуть теплая, нагретая дневным солнцем вода бежит по ее телу, постепенно смывая пот и усталость этого сумасшедшего дня. Напор был небольшой, но Джейн казалось, что еще никогда она не испытывала такого удовольствия от простого душа. Хорошенько вымыв волосы и тело, она просто стояла под водой, отдавшись во власть спасающей влаги.
  
   Как мало надо человеку для счастья, если то, что тебе очень нужно, внезапно оказывается под рукой. Еще вчера она даже не думала о том, что такие обычные вещи, как вода и душ, могут ее интересовать. Она была в другом мире, среди других людей и событий. А сейчас она на острове, где-то далеко-далеко к югу от экватора. Что она делает здесь, на краю земли, в самом сердце Южного Тихого океана? Им сказали о том, на какую базу летит самолет, непосредственно перед отлетом. Всего-то пару часов назад "каталина" доставила их на Парити-Пеа, а ей казалось, что она здесь уже давно.
  
   Внезапно ослабевший напор отвлек ее от мыслей об острове. Последние капли упали на плечи, и душ замолчал. Девушка выжала мокрые волосы, а затем медленно и небрежно вытерлась полотенцем. На коже остались капельки воды. Ей было приятно ощущать прохладу собственного чисто вымытого тела. Духота куда-то пропала. Стало легче дышать.
  
   - Ты где, Джейн? Поторопись, нам пора, - услышала она шепот подруг.
  
   Их мог застать ночной патруль. Получится не очень удобно. Четыре купальщицы в ночи в окружении солдат. Джейн даже стало смешно, и она улыбнулась, представив сцену с ночным патрулем. Сложив форму и ботинки, она просто укуталась в простыню и вышла из душевой. Легкий ночной ветерок приятно ласкал волосы и спрятавшееся в простыне тело.
  
   - Ну где ты пропадаешь? Тут вокруг всякая дрянь летает, да еще и кусается, - стали жаловаться подруги.
  
   - Тише! Нас могут услышать. Хороши мы будем - четыре голых привидения ночью на военной базе! - она шутливо взмахнула краями простыни.
  
   Девушки прыснули от смеха и тут же оглянулись вокруг. Но пока все было тихо. Лишь со стороны океана доносился слабый шум накатывавших на берег волн.
  
   - А какие здесь звезды! - услышала она восхищенный шепот подруг. - Девочки, посмотрите на небо, да их рукой можно достать.
  
   Не осознавая, что делают, девушки побросали форму и ботинки и стали прыгать на песке, словно хотели допрыгнуть до неба и достать низко висящие и яркие, как рождественские лампочки, звезды. Джейн подняла голову и, невольно поддавшись общему порыву, как зачарованная смотрела на небо. На темно-синем небе прямо над головой сверкал Южный Крест.
  
   - Интересно, а что сейчас делают наши пилоты? - спросила Кейт.
  
   - "Наши пилоты", - передразнила ее Лиз. - Не знаю как остальные, а "твой" Гас наверняка бегает где-нибудь под пальмами и гоняет комаров.
  
   Девушки завизжали от смеха, вообразив сцену с Гасом. Путаясь в простынях, они прыгали на песке, словно в танце. Особенно веселилась Кейт, не в силах удержаться от смеха. Играясь, она наступила на волочившийся край простыни Лиз, и та упала на песокЈ но тут же вскочила на ноги и, дурачась, сдернула простыню с Кейт. Развеселившись не на шутку, ее подруга тоже начала веселую потасовку, выхватывая простыни у подруг. Джейн подумала о том, что в любую минуту здесь может кто-то появиться. Прекрасное будет зрелище. Слетевшие простыни на песке и полуголые молодые дурочки, танцующие, словно привидения, под луной.
  
   - Тише, ты! - попросила Джейн Кейт. - Сейчас нагрянет патруль, и тогда голой под пальмами будешь бегать ты. Там и встретишь своего Гаса.
  
   Реплика Джейн вызвала еще больший смех и, зажимая рты руками, подруги, не сговариваясь, стали собирать разбросанные на песке вещи.
  
   Откуда-то издалека, со стороны берега, донесся гул. Это, взревев моторами, оторвалась от лагуны доставившая их на базу "каталина" капитана О'Нила. Вскоре гул моторов стал тише и, постепенно затихая, исчез, растворившись в ночи. Девушки молча смотрели в сторону улетавшей амфибии. Всем стало грустно. Самолет оборвал последнюю нить, соединявшую их с материком. Теперь они остались одни, заброшенные на самый край земли.
  
   - Пошли, - тихо скомандовала Джейн.
  
   Подруги подобрали одежду и, стараясь не шуметь, бросились наутек, путаясь в простынях. Добравшись до своего модуля, они быстро улеглись на койки, предварительно задернув их сетками от мошкары. Накопившаяся за трудный день усталость и молодость взяли свое, и подруги моментально уснули.
  
  
   6. Экипажи
  
  
   Джейн проснулась рано. Только-только начинало светать. Рассевшиеся на деревьях птицы устроили шумную утреннюю перекличку. Окна в модуле были распахнуты настежь и завешены москитными сетками, но это все равно не спасло от ночной духоты и мошкары. Засыпая, она слышала, как насекомые крутились вокруг сетки, пытаясь разорвать материю и искусать ее. Но девушка слишком устала после долгого перелета, чтобы обращать внимание на их возню.
  
   Принять бы сейчас освежающий душ. Джейн улыбнулась, вспоминая их ночное приключение. Неплохо для первой ночи на базе, подумала она и пошла умываться. После завтрака примчался вечно спешивший по делам Шилдс и сообщил, что должен провести их на инструктаж к майору Хэндли.
  
   Девушки расселись в наспех сооруженном классе, который представлял на самом деле большую палатку с открытыми стенами, более походившую на большой, защищавший от солнца тент. Столы и стулья стояли прямо на песке. Здесь же, на одном из столов, аккуратно лежали свернутые в трубки бумажные карты и наглядные плакаты по боевой подготовке. Легкий утренний ветер лениво гулял по побережью, небрежно разгоняя собиравшую вступить в свои права дневную жару. Не успевшие привыкнуть к влажному климату Парити-Пеа, они все время хотели пить. Неожиданно появился запыхавшийся Шилдс и притащил с собой большой термос. Он деловито водрузил его на стол и расставил рядом несколько чашек.
  
   - А скоро... - Лиз попыталась его о чем-то спросить, но не успела.
  
   - Кофе, - четко объявил он и тут же исчез.
  
   Кто-то приподнял полог и вошел в класс. Им оказался мужчина в форме майора авиации.
  
   - Смирно, - скомандовала Кейт.
  
   - Вольно, сержант, - офицер отдал честь и добавил:
  
   - Здравствуйте и садитесь.
  
   Худощавый офицер лет тридцати пяти выглядел уставшим. Осунувшееся лицо и воспаленные глаза говорили о том, что этот человек мало спит. Он внимательно осмотрел девушек и представился:
  
   - Я майор Хэндли, командир эскадрильи пикирующих бомбардировщиков "донтлесс" корпуса морской пехоты.
  
   По очереди представившись командиру, стрелки снова уселись на свои места. Майор кивнул и сразу же перешел к делу:
  
   - Времени у нас мало - мы на войне, леди. Сегодня вылетов для вас не будет. Учеба, материальная часть и стрельбы. Далее - представление вашим пилотам и инструктаж по экипажам.
  
   Девушки разочарованно переглянулись. Это не ускользнуло от офицера, и он впервые за все время улыбнулся:
  
   - Тренировочные полеты начинаются завтра. А может, и на задание сразу полетите. Времени на раскачку нет.
  
   Стрелки с интересом слушали командира эскадрильи.
  
   - Так что, не переживайте. Еще успеете и полетать, и на джапов посмотреть, - подытожил майор и продолжил:
  
   - Итак, как вам известно, наша база находится на юго-востоке Тихого океана. Японцы разместили свои севернее. По крайней мере, так говорит наша разведка. Кроме того, недалеко отсюда было несколько стычек с самолетами врага.
  
   - Они где-то рядом, сэр? - не выдержав, спросила Лиз и тут же извинилась:
  
   - Простите, сэр.
  
   Майор лишь устало кивнул и продолжил:
  
   - Мы думаем, что у них есть аэродромы на островах. Где? Пока не знаем. В штабе не исключают, что они перебросили в этот район две или три эскадрильи своей палубной авиации или их авианосцы крутятся где-то в пяти часах лета отсюда, но это маловероятно. Скорее всего, самолеты взлетают с сухопутных баз. Боевой опыт показал, что их истребители могут значительно превысить свои штатные возможности и проводить в воздухе до десяти-двенадцати часов. Их тактический радиус действия может достигать шестисот миль. А это значит, дальность полета достигает тысячи миль. Понятно?
  
   - Вы позволите, сэр? - обратилась к майору Джудит. - Сержант Берримор.
  
   - Слушаю вас, сержант.
  
   - А чем мы будем заниматься? То есть наши экипажи, сэр.
  
   - Наша основная цель и задача - защита базы и, по возможности... по обстановке, - поправился он, - обнаружение и уничтожение в нашей зоне действий баз, кораблей и подводных лодок противника.
  
   Хэндли развернул и повесил на стойках карту архипелага и плакаты с изображениями самолетов, после чего продолжил:
  
   - Оперативная обстановка сейчас не в нашу пользу. Как вам известно, японская армия и флот держат под контролем практически весь тихоокеанский театр военных действий. Основные стратегические направления и базы у них в руках. Их задача - захватить Новую Гвинею и отрезать нас от путей, ведущих в Австралию и Новую Зеландию.
  
   - Для этого нужны большие ресурсы, техника. Откуда у них столько, сэр? - не удержалась от вопроса Кейт.
  
   - Они успели серьезно подготовиться к войне, - спокойно ответил майор и тут же вернулся к карте:
  
   - Если им это удастся, то Тихий океан и вся Юго-Восточная Азия для нас потеряны. Австралия останется без прикрытия, и тогда вторжение на материк японских войск станет всего лишь вопросом нескольких дней.
  
   - А мы? - спросила Джейн.
  
   - Наша военно-морская группировка сосредоточена здесь, - он показал на карту, - в южной части Тихого океана - по периметру Самоа - Фиджи - Тонга и Новая Каледония.
  
   - Значит, мы здесь практически одни?
  
   - Не совсем так, сержант. Нами прикрыта и патрулируется Французская Полинезия, ну и, конечно, - Австралия. Частично север, северо-восток и в основном восточное побережье материка, - Хэндли показал на Австралию. - Эта часть пока полностью под контролем сил союзников. Здесь же, - он сделал ударение на слове "здесь" и очертил район в южной части океана, - командование США концентрирует сейчас сухопутные, морские и воздушные силы. Отсюда, - он снова повел указкой по карте, - должен быть совершен бросок для захвата стратегических плацдармов на севере и северо-западе. Ну, это потом, а пока... - командир эскадрильи сделал небольшую паузу:
  
   - Мы уже добились некоторых успехов. Совсем недавно два наших авианосца в группе с кораблями сопровождения выдвинулись с юга в направлении Маршалловых островов и Гилберта и нанесли удары по японским базам в районе острова Вотье и атолла Кваджелейн, - офицер быстро и четко показывал направление ударов, водя указкой по карте.
  
   Хэндли повернулся к девушкам:
  
   - Наша стратегическая задача - обеспечить защиту воздушных и морских путей, ведущих в Австралию в западном секторе южной части Тихого океана. Задача простая, и ее должен четко понимать каждый.
  
   Воздушные стрелки внимательно слушали, не отрывая глаз от большой карты. Майор подошел к столу, налил себе воды из бутылки и жадно выпил. Достав из кармана большой платок, он вытер лоб и шею и продолжил.
  
   - Летать будете на пикирующих бомбардировщиках "донтлесс" фирмы "Дуглас". Насколько я знаю, вы их уже видели в учебном центре и даже летали на них. Вы должны всегда помнить, что скорость "донтлесса" - около 200-250 миль в час. Максимальная. Не очень быстро, но машина хорошая, испытанная в боях, и... - он замолчал, подыскивая верное слово, - главное, надежная. Самолет хорошо набирает высоту, пикирует и виражит. Есть и недостатки - двигатель маломощный, да и маневренность слабая. Бомбовая нагрузка - пятисот- или тысячефунтовые бомбы. Основной принцип работы во время рейдов прост: взлетел-полетел-долетел, вывалил и свалил.
  
   - Так просто? - рассмеялась Кейт.
  
   - Нет, непросто! - возразил Хэндли. - Ваша задача в полете - обзор воздушного пространства. Увидели врага - немедленно доложить пилоту. Дальше многое зависит от вас обоих. У него управление и маневр плюс сектор стрельбы в передней полусфере. Задняя полусфера - ваша. Надо поймать врага в прицел и уничтожить или удерживать его на приличном расстоянии, не давая подойти ближе и хорошо прицелиться.
  
   - А сейчас - главное! - он показал на плакат. - Наш основной враг - скоростной палубный истребитель "зеро". Такой же состоит на вооружении и в армейской авиации противника. Очень легкая и маневренная машина.
  
   - И какая у него скорость, сэр? - осторожно спросила Лиз.
  
   - Скорость - свыше трехсот миль в час, мисс. Значительно превышает скорость "донтлесса". В этом преимущество истребителя. Но у него есть существенный недостаток - защита никуда не годится. "Зеро" - машина хоть и верткая, но хрупкая. Брони нет, баки не защищены.
  
   - И бомбардировщик может противостоять в воздушном бою такому истребителю, сэр? - с недоверием спросила Джейн.
  
   - Может, сержант. И поверьте, делает это неплохо. Калибра ваших пулеметов вполне хватает на достойное сопротивление. А если повезет, то достаточно двух-трех удачных попаданий, и "зеро" можно разнести в клочья и свалить. Попадете в топливный бак, а их у еро" два, и оба расположены в крыльях, и противник вспыхнет как спичка. Нам обещали, что в скором времени будут поставляться зажигательные пули.
  
   - Значит, у нас есть неплохие шансы, - полушутя сказала Лиз, и девушки рассмеялись, выдав невольно сковавшее всех напряжение.
  
   - В бою очень многое зависит от экипажа. То есть от пилота и стрелка! - командир эскадрильи сделал небольшую паузу:
  
   - От вашей меткости, леди, будет зависеть живучесть самолета и ваша жизнь. Все время держите связь с пилотом, докладывайте о маневре врага, если он нападает сзади или сбоку. Для того чтобы выжить в бою, особенно, если вас не прикрывают наши истребители, от летчика потребуется мастерский пилотаж, чтобы обеспечить вам лучшие условия для стрельбы. И имейте в виду, у пилота "зеро" отличный обзор из кабины. По крайней мере, это чувствуется по их тактике во время воздушного боя.
  
   Джейн, не отрываясь, смотрела на плакат. Она видела перед собой их главного врага - истребитель "зеро". Такое странное название. "Зеро" означит ноль. То есть ничто. Она уже видела его раньше. Настоящий. С большими красными кругами на крыльях. Далеко отсюда. "Ничто" был самой настоящей реальностью и когда-то полностью изменил ее жизнь. Когда-то, не так давно, он напал на ее дом, ее мир и разрушил их до основания.
  
   - Теперь о тактике...
  
   До нее откуда-то издалека донесся голос майора. Она изо всех сил заставила себя отвлечься от тяжелых воспоминаний и сосредоточить все внимание на командире эскадрильи.
  
   - Я уже говорил, - продолжал Хэндли, - что "зеро" - машина быстрая и маневренная. Поймать ее в прицел - вот самая сложная ваша задача. Из вооружения у него две 20-миллиметровые пушки, установленные в крыльях, и два 7,7-миллиметровых пулемета, параллельно утопленные в носовой части фюзеляжа, а точнее - в верхней части капота двигателя. Боезапас патронов к пулеметам у него большой, но и боевая живучесть у "донтлесса" неплохая. Сегодня немногие самолеты крепче и надежнее. Бомбардировщик имеет протектированные самозатягивающиеся топливные баки для защиты от пуль и осколков. У "зеро" их нет. В этом его уязвимость.
  
   Он еще раз отпил воды и продолжил:
  
   - Теперь самое главное! Тактика "зеро". Он постарается достать вас снарядами из пушек. Пушки у "зеро" автоматические, но большие и тяжелые, скорострельность низкая. Снаряды имеют низкую начальную скорость и требуют малой дистанции огня. Поэтому он будет стараться подобраться к вам поближе и бить наверняка, без промаха - боезапас снарядов для пушек у "зеро" невелик. Так что, пользуйтесь этим и постарайтесь поймать его в прицел и уничтожить, когда он пойдет на сближение и пока он сам не начал палить из пушек.
  
   - Кстати, - майор, желая снять напряженную тишину и взбодрить слушательниц, улыбнулся. - Пилоты морской авиации называют его "зиппо".
  
   Девушки недоуменно смотрели на Хэндли. Видя, что они его не поняли, он пояснил:
  
   - Да, именно так. Он вспыхивает, как зажигалка "зиппо", если хорошенько в него попасть.
  
   Подошедшие пилоты отдали командиру честь, с интересом поглядывая на слушательниц. Майор поздоровался и закурил, угощая молодых офицеров.
  
   - Ваши пилоты, леди, - командир эскадрильи кивнул на стоявших летчиков. - А это - ваши стрелки. Прошу садиться, джентльмены. Я скоро заканчиваю. Много работы, дополнительные полосы еще не готовы. Времени нет. Дальше продолжите сами. С минуты на минуту подойдет сержант Гуд и проведет занятия по матчасти вооружения и огневой подготовке.
  
   - А потом, сэр? - задал вопрос кто-то из офицеров.
  
   - Далее обед и - по экипажам. Вылеты завтра. Задание получите утром. У меня все. Вопросы? - Хэндли окинул уставшим взглядом собравшихся.
  
   - Разрешите вопрос, сэр? - Джейн встала и посмотрела на майора.
  
   - Да, сержант, пожалуйста. Какой у вас вопрос?
  
   - А почему самолет ... - она поправилась. - Почему японский истребитель прозвали "зеро", сэр?
  
   - Хороший вопрос, сержант. "Зеро" - это перевод на английский с японского "рей сентоки", или сокращенно - "рейсен", что переводят как "истребитель ноль" или "тип ноль". Японцы дали ему название по последней цифре года, - он сделал небольшую паузу. - 2600 года. Это дата принятия самолета на вооружение, - он улыбнулся, - по японскому календарю, конечно. Еще его называют "зеке" - сокращенно от "иезекиль" - кодовое название, принятое в ВВС и ВМФ США. Но больше принято называть "зеро". Понятно, мисс?
  
   - Понятно, сэр.
  
   - Ну и отлично, а теперь, если больше вопросов нет...
  
   - Разрешите сэр. Лейтенант Далтон, сэр, - обратился к командиру Рон.
  
   - Да, лейтенант.
  
   - Кто с кем будет летать, сэр?
  
   - Ах, да. Вы правы, лейтенант, - Хэндли достал из нагрудного кармана сложенный листок и развернул его.
  
   - Я определил пилотов и стрелков по следующим экипажам, - он сделал заминку, откашлялся и продолжил:
  
   - Итак. Сержант Тентон, - девушка встала, майор кивнул и сделал рукой знак сесть на место. - Сержант Тентон, - повторил он. - Борт номер 24, пилот - лейтенант Николи, сержант Берримор, борт номер 22, пилот - лейтенант Кесседи, сержант...
  
   - Прошу прощения, сэр, - вежливо перебил майора один из пилотов. Все повернули головы в его сторону. Это был Гас.
  
   - Да, лейтенант? - Хэндли недовольно посмотрел на него.
  
   - Прошу прощения, что перебиваю, сэр, - Гас слегка кашлянул и продолжил. - Видите ли, сэр... Мы тут уже познакомились и, я бы даже сказал, что мы уже начали тренировки.
  
   - Уже? - улыбнулся Хэндли. - Когда же вы успели? Насколько мне известно, стрелки прибыли вчера вечером.
  
   - Так точно, сэр.
  
   - А вы говорите, что уже начали тренировки?
  
   - Ну, в подготовительном смысле, конечно, сэр. У нас не было достаточно времени... Да и стрелки совсем недавно прибыли...
  
   - Что вы хотите этим сказать? - резко перебил его майор. - Не тяните, лейтенант, у меня еще куча дел на сегодня.
  
   - Да, сэр. Простите. В общем, сэр, мы тут уже... В общем, если вы не против, то я хотел бы летать, - казалось, Гас совсем запутался и было непонятно, морочит он голову майору или просто не может подобрать нужные слова.
  
   - Лейтенант Николи...
  
   - Уже заканчиваю, сэр. Так вот... то есть я хочу сказать, сэр, что мисс Бренсон, то есть сержант Бренсон, могла бы летать со мной, сэр, - выпалил Гас и уставился на майора.
  
   - Понятно, лейтенант. Долго же вы объяснялись, - пытаясь скрыть улыбку, ответил майор и посмотрел в сторону Кейт.
  
   Щеки у девушки покраснели, и она отвернулась, делая вид, что разглядывает верхушку росшей неподалеку пальмы.
  
   - Решено. Лейтенант Николи и сержант... Бренсон будут летать вместе, - майор кашлянул и продолжил:
  
   - Дальше. Сержант Гир...
  
   Джейн встала, майор Хэндли махнул рукой, показывая, что она может сесть на место:
  
   - Будете летать с лейтенантом Кесседи. Нет возражений? - прищурившись, он внимательно посмотрел сначала на пилота, а потом на Джейн.
  
   Девушка промолчала, оставляя право на решение за старшим по званию.
  
   - Нет, сэр, - быстро ответил за обоих Рэй Кесседи и улыбнулся невозмутимо смотревшей на него Джейн.
  
   - Ну и отлично. Сержант Берримор и лейтенант Галлахен, - командир эскадрильи внимательно посмотрел на только что сформированные экипажи:
  
   - И... кто у нас остался? Сержант Тентон. Будете летать с лейтенантом Далтоном. Я ничего не напутал, джентльмены?
  
   - Никак нет, сэр! - четко и с достоинством ответил за пилотов Гас.
  
   - Леди? - Хэндли посмотрел на девушек, но те сделали вид, что даже не собираются обсуждать приказ командира.
  
   Хэндли кивнул:
  
   - Прекрасно. Дальше разберетесь без меня. Индивидуальный инструктаж по экипажам после обеда - в 14.30. До обеда - занятия стрелков с мастер-сержантом Гудом. До вечера.
  
   Все встали. Майор отдал честь и быстро зашагал в сторону штабных построек.
  
   - Итак, леди, - лейтенант Кесседи встал и, широко улыбаясь, взял лежавший на столе листок, оставленный командиром эскадрильи. - Майор Хэндли, наверное, успел вам рассказать много интересного?
  
   - Разрешите вопрос, лейтенант? - это была Джейн.
  
   - Да, конечно, сержант. И давайте без этих особых формальностей. Мы ведь теперь будем летать вместе. Экипажи, как вы, наверное, уже поняли, состоят всего из двух человек - это пилот и бортстрелок. После обеда я отвечу, простите, мы ответим на все ваши вопросы, а потом, если вам будет интересно...
  
   - Простите лейтенант, но майор Хэндли, - перебила его Джейн, - начал рассказывать нам о тактике поведения при нападении японских истребителей и о взаимодействии в бою между пилотом и стрелком. Но у него совсем не было времени. Может быть, вы расскажете нам подробнее, кто наш командир и... поделитесь с нами собственным боевым опытом.
  
   - Моррис Хэндли - опытный пилот и командир. Он морской летчик и до этого служил на авианосце, - добавил Рэй Кесседи. - Потом его перевели сюда - в морскую пехоту. Похоже, ему это не очень нравится, но надо подготовить аэродром, наладить боевое обеспечение вылетов и снабжение для экипажей. Опытных в этом деле боевых офицеров не так много.
  
   - Но он очень занят, а нам надо многое узнать о тактике, так что, если вам... то есть, пока не пришел сержант Гуд, расскажите, что еще положено знать стрелку, не имеющему никакой боевой подготовки.
  
   - Вы знаете, что у пилота "донтлесса" два 7,69-миллиметровых пулемета. В задней кабине для стрелка расположена вертлюжная установка или турель с двумя спаренными пулеметами калибра 12,7 мм. А "браунинг" - это серьезная машина. Особенно, если из нее попадешь в противника, который с воем несется на тебя и строчит из пушек и пулеметов.
  
   - А вы уже... Простите, лейтенант, - смущенно поправилась девушка. - А вам знакома их тактика?
  
   - Знакома, мисс, - с улыбкой ответил Рэй. - Увидев бомбардировщик, "зеро" всегда атакуют сзади, сверху или ныряют на большой скорости под вас и атакуют снизу, - серьезно добавил он.
  
   - А что делать, если он нападет снизу, там ведь у "донтлесса" нет защиты? - неожиданно спросила тихо сидевшая до этого Кейт.
  
   - Что делать? Это зависит от высоты, на которой вы находитесь. Если вы летите невысоко и не успеете быстро подняться вверх, то, как только враг обнаружен, снижайтесь на минимально низкую высоту. Тогда пилоту "зеро" придется выбирать другую позицию для стрельбы и у вас будет сектор обстрела.
  
   - А если высота достаточная?
  
   - Если вы находитесь достаточно высоко и у вас есть время подняться до уровня шести тысяч футов до прихода "зеро", надо немедленно подниматься. На этой высоте у "зеро" плохая маневренность и у вас больше шансов взять его на прицел и уничтожить или хотя бы отогнать. Так что, надо беречься пушек "зеро", леди, особенно, когда он почти рядом.
  
   - А какая разница? - не удержалась от вопроса Джейн, но не успела договорить.
  
   - Большая, очень большая, - услышала она пробубнивший рядом хриплый бас. - Это очень - важно знать разницу, моя милая!
  
   - Простите сэр, - девушка резко повернулась к говорившему, и едва не толкнула его в огромный живот.
  
   Это был верзила лет сорока пяти с нашивками сержанта, очень крупный и крепкий на вид.
  
   - Мастер-сержант Гуд, мисс. Сэм Гуд, - подчеркнуто вежливо представился верзила и добавил:
  
   - Всегда важно знать разницу, сержант, когда в вас стреляют и когда стреляете вы. Но об это позже. Я ваш инструктор по огневой подготовке и матчасти вооружения.
  
   - В смысле - по пулеметам? - вежливо переспросила девушка.
  
   - Так точно, мисс, - он довольно осклабился. - В некотором смысле вы почти угадали, - мастер-сержант стал серьезным, напустив на себя важный вид. - Точнее - по авиационным пулеметам. По авиационным пулеметам и пушкам.
  
   - Специалист по большим пушкам? - словно не совсем разобравшись в сказанном, почему-то не удержавшись, повторила вслух Лиз.
  
   Все вокруг расхохотались. Девушка покраснела, не совсем понимая, что собственно произошло. Кажется, ее на чем-то поймали. Постепенно до нее дошел смысл заданного вопроса, и она покраснела еще больше. Эти молодые нахалы думают, что им удастся подшутить над ней. Она не выставит себя дурочкой.
  
   - Простите, сержант Гуд, я не совсем правильно выразилась... - неловко начала Лиз и еще больше покраснела.
  
   - А как вы хотели выразиться, мисс? - тихо прорычал Гуд. Ему тоже было неловко и он чувствовал, что попадает в дурацкую ситуацию.
  
   - Я хотела сказать, сэр, - девушка уже справилась с волнением и продолжила:
  
   - Я прекрасно знаю, сержант, разницу между пулеметом и авиационной пушкой. Что такое турельная установка, сэр, я тоже отлично знаю.
  
   - Как интересно, мисс! - издевательски хмыкнул Гуд. - И, позвольте полюбопытствовать, как давно вам известна разница между пушкой и пулеметом, и в чем эта разница?
  
   - В калибре, сержант Гуд, в калибре, - серьезно, не обращая внимания на иронию Гуда, ответила девушка.
  
   Новый взрыв хохота заставил сержанта побагроветь. Было видно, что он с трудом сдерживает ярость. На лбу инструктора выступили крупные капли пота. Он засопел и, вытащив платок, вытер лоб.
  
   - Прекращай представление, Гуд, - смеялись вокруг офицеры. - Ты представился по полной форме. А вы, леди, не обращайте на него внимания. Он плохо выражает свои мысли, но технарь великолепный и ужасный добряк. Просто не всегда умеет правильно изъясниться, особенно в присутствии хорошеньких девушек.
  
   - Ладно, хватит трепаться, - добродушно сказал Гуд, но понял, что вышло грубо. - Простите, - он поправился и, успокоившись, продолжил:
  
   - Здесь не цирк и не женский колледж. Мы на военной базе, леди, и сейчас я здесь главный. А поэтому перейдем к матчасти вооружения. Через час у нас стрельбы и мне совсем не надо, чтобы вы вместо джапов разнесли в клочья мое большое пузо.
  
   - Одну минуту, мастер-сержант, - перебил его Гас. - Итак, встречаемся здесь же после обеда, в 14.30.
  
   Пилоты удалились, оставив Гуда девушкам, и тот со знанием дела принялся за занятия. Битых три часа Гуд до одурения гонял стрелков, проверяя знания матчасти, и, в конце концов, остался доволен результатами.
  
   После обеда к ним подошел Рон и предложил выпить кофе. До занятий на аэродроме оставалось около двадцати минут. Захватив термос, все решили прогуляться вдоль песчаного берега. Там было не так душно. Девушки расселись у берега прямо на песке в тени большой кокосовой пальмы. Горький напиток был очень кстати. В условиях тропической жары быстро наступала сонливость, и тянуло прилечь. Кофе бодрил и был незаменим после обеда. После обеда за них снова взялся Гуд и отвел их на полигон, где заставил несколько часов упражняться в стрельбе по фанерным "истребителям противника", и только после этого отпустил на ужин.
  
   Вечером, еще не привыкшие к островному климату и новому часовому поясу, почти оглохшие от стрельб девушки едва добрели до своего модуля и свалились спать. О душе сегодня никто даже не вспомнил.
  
  
   7. Первый полет
  
  
   Майор Хэндли был краток.
  
   - Сожалею, но на тренировки времени у нас нет. Оперативная обстановка меняется каждый день. Каждый час, - поправился он и продолжил:
  
   - Полетите без бомбовой нагрузки, зато с дополнительным подвесным баком. Это увеличит дальность полета. Боевое задание - патрулирование вдоль границ архипелага. Спарки у вас не будет. У меня нет свободных экипажей. Все "донтлессы" отправляются сегодня на патрулирование.
  
   - Разрешите вопрос, сэр? - спросил Кесседи.
  
   - Говорите, лейтенант.
  
   - Обозначьте примерные границы. Или мы сегодня в "свободном полете"?
  
   - Никаких "свободных полетов" больше не будет. Патрулирование в границах вашего сектора. У нас не так много самолетов, а вокруг полным-полно вражеских подлодок, которые не пытаются даже спрятаться. Их видели здесь, здесь и здесь, - майор показал карандашом на карте значительный кусок океанской территории. - За границы сектора не выходить. Все понятно, Кесседи?
  
   - Так точно, сэр.
  
   - Дополнительное задание - поиск удобной посадочной базы для посадки наших самолетов и их дозаправки. В вашем секторе, у самой границы с "точкой возвращения" должна быть целая группа небольших островов. Может быть, найдете что-нибудь подходящее. Особое внимание уделите изучению возможности посадки "каталины" на воду, проходу внутрь атолла и выгрузки топлива на берег. От маршрута не уклоняйтесь. Найдете подходящее место, наносите координаты на карту и - на базу. У вас полные баки, но не увлекайтесь и следите за приборами. И помните: критическая точка возвращения - 750 миль, затем разворачиваетесь и следуете обратным курсом.
  
   Командир эскадрильи обратился к Джейн:
  
   - Это ваше первое боевое задание, сержант Гир. Будьте внимательны, и все время следите за обстановкой. Во время полета храните полное молчание в радиоэфире. На радиосвязь выходить только в случае крайней необходимости. Вопросы есть?
  
   - Нет, сэр, - ответил пилот.
  
   - Тогда все. Удачи вам, лейтенант, - Хэндли посмотрел на Джейн:
  
   - И вам, сержант Гир.
  
   - Спасибо, сэр.
  
   Через несколько минут они уже сидели вместе с Рэем в самолете, пристегнутые ремнями. Кабина пилота была разделена довольно длинной переборкой от кабины стрелка. Джейн волновалась и не могла этого скрыть. Это был ее первый боевой вылет. Чтобы немного успокоиться и сосредоточиться, она внимательно рассматривала длинные зеленые листья росшей неподалеку пальмы.
  
   Почувствовался легкий толчок, и Джейн услышала, как пропеллер начал раскручиваться. Двигатель набирал обороты. Не прошло и минуты, как мотор работал в полную мощь, оглашая ревом окрестности. Рэй отпустил тормоза и повел бомбардировщик на взлет. Джейн видела, как бешено вращавшийся пропеллер гнал пыль по взлетной полосе.
  
   Самолет качнуло, он оторвался от полосы и начал медленно подниматься вверх. Стойки поднялись, и шасси с легким толчком легли в свои гнезда под крыльями. Мелькнули верхушки пальм, и они оказались над океаном. Фонарь был задвинут в сторону пилотского кресла. Здесь, на высоте тысячи футов, воздух был совсем другим, и дышалось легко.
  
   - Как дела, сержант? - послышалось в наушниках по внутренней связи. Рэй обернулся и помахал ей рукой.
  
   - Отлично, командир, - она помахала ему в ответ.
  
   Поднявшись до пяти тысяч футов, Кесседи положил бомбардировщик на заданный курс. Они остались одни вдвоем над открытым океаном. Джейн снова охватило легкое волнение. Она развернула кресло спиной к пилоту и открыла хвостовую панель. Сняв спаренный пулемет с предохранителя, Джейн привела оружие в боевое положение. Теперь она почувствовала себя увереннее и оглянулась в сторону своего пилота. Его практически не было видно за спинкой переборки. Джейн оглянулась назад. С каждой минутой полета остров отдалялся все дальше и дальше, пока не пропал из виду.
  
   Они летели уже больше часа. Рэй спокойно и уверенно вел боевую машину на северо-восток к границам архипелага. За все это время он не сказал ей ни одного слова, не дал ни одной команды. Интересно, где они сейчас? Она посмотрела вниз. Там медленно миля за милей мирно проплывали океанские волны. Океан, похожий на огромную пустыню, растекался во все стороны горизонта.
  
   - Внимание, сержант! Приготовиться! Выходим на цель, - донесся из наушников голос пилота.
  
   Какая цель? Джейн тут же вцепилась в ручки пулемета и начала осматриваться по сторонам, пытаясь найти "цель". Но небо было чистым. Должно быть, Рэй увидел японский корабль или подводную лодку. А ведь у них даже нет бомб, неожиданно вспомнила Джейн. Она не успела толком сообразить что к чему, как в наушниках тут же послышалась новая команда:
  
   - Атака! Мы пикируем!
  
   Рэй толкнул ручку управления вбок от себя и резко бросил тяжелую машину вниз в океан. Ремни врезались в тело. Джейн вжалась в кресло, едва удерживая тяжелый пулемет. Самолет, набирая скорость, стремительно несся вниз, а высота падала с каждой секундой. В ушах свистел воздушный поток. Рэй посмотрел на счетчик высотомера. Четыре тысячи футов, три тысячи, две пятьсот. Еще немного и они врежутся в воду Он потянул ручку на себя, выждал секунду и дал по газам, мотор взревел и самолет, дрожа всем корпусом, стал медленно выходить из пике. От ужасной перегрузки у Джейн потемнело в глазах, и она чуть не потеряла сознание. Почти у самой воды Рэй выровнял машину. У самолета сильно скрипели крылья и фюзеляж. Теперь "донтлесс" летел невысоко, примерно в ста футах над волнами океана. Джейн сразу почувствовала освежающий запах морской воды. Это придало ей бодрости, она начала постепенно приходить в себя. Вскоре Рэй увеличил скорость и начал постепенно набирать высоту.
  
   - Как дела, Джейн? - спросил он по внутренней связи.
  
   - Я в порядке, командир, - услышал он в наушниках сдавленный голос девушки. - А где цель?
  
   - Условная цель уничтожена. Это был учебный заход, Джейн.
  
   Она ничего не ответила ему, и Рэю стало не по себе. Надо было ее предупредить. Видимо, ей здорово досталось во время учебной атаки, но она не жаловалась. Что делать, надо привыкать. Он посмотрел вниз. Океан также медленно гнал свои несметные воды к бесконечному горизонту. "Донтлесс" поднялся до десяти тысяч футов и лег прежним курсом. Прошел еще час. Рэй внимательно осматривал воздушное пространство. Из его высоко расположенного пилотского кресла открывался великолепный обзор вокруг по горизонту.
  
   Пейзаж начал меняться. Прямо по курсу появились и засверкали на солнце жемчужные россыпи коралловых островков, утопающих в бирюзовых лагунах. Рэю захотелось рассмотреть их поближе, и он снизился до четырех тысяч футов. Джейн никогда еще не видела ничего прекраснее. Она невольно сравнила их с белоснежными песками на родных пляжах Вайкики, но островки были намного красивее.
  
   Около одного из небольших атоллов они встретили группу прыгающих на волнах блестящих дельфинов. Словно чувствуя где-то рядом присутствие людей, они долго плыли одним курсом, а затем также быстро ушли в сторону, сверкнув напоследок блестящими спинками. Джейн помахала им вслед.
  
   Рэй развернул карту. Они почти приблизились к "точке возвращения", пролетев около семисот миль. Продолжать полет за границу сектора становилось опасно. Еще несколько миль полета и они пролетят коварную "точку невозвращения" и топлива не хватит на обратный полет. Если они не найдут подходящее место, надо разворачиваться и ложиться на обратный курс. У него есть еще минут двадцать, от силы тридцать. Оправданный риск. Рэй снизился еще до двух тысяч футов.
  
   Островки стали ближе, и слева по курсу показался яркий атолл. Пилот развернул самолет в его сторону и увидел лагуну, окруженную выступающими из воды тремя небольшими коралловыми островками. Границы атолла окружали внешние рифы. Два крошечных островка представляли прекрасное творение природы, но были абсолютно непригодны для посадки. Но третий из группы, похоже, вполне мог подойти. Надо было только получше его рассмотреть. Находка оказалась небольшим пальмовым островком с ярко блестевшей на солнце широкой линией береговой полосы. Там вполне могли садиться и взлетать самолеты.
  
   Необходимо нанести координаты атолла на карту. На всякий случай, подумал Рэй и решил сделать еще один облет над островом, чтобы лучше рассмотреть его и оценить возможность посадки самолетов. Вода у северной части острова была темнее, значит, глубже, и свободна от кораллов. Там могла сесть "каталина" и подойти на выгрузку груза к самому берегу. Но безопасно ли садиться на сам остров? Рэй сделал еще один круг, пытаясь оценить возможность посадки, и понял, что для этого ему надо самому сесть на остров и потом попытаться взлететь. Майор Хэндли не давал такого приказа, но и не запрещал. Надо действовать по обстановке, иначе какой смысл указывать остров на карте? Он уже решил садиться и сообщил об этом Джейн.
  
   Летчик снова посмотрел вниз, рассматривая расходившиеся в стороны от юго-восточного края острова, словно перья большой птицы, песчаные океанские отмели. Они ярко сверкали песком на солнце на фоне восхитительной изумрудной лагуны острова. Лучше выбрать для посадки песчаный пляж. Он короче, но так будет надежней, подумал Рэй. Песок на отмели наносной, и он очень обманчив. Белоснежная отмель, гладкая на вид, но может быть усеяна множеством кусочков кораллов с острыми, как бритва, краями. Достаточно наехать на такой кусочек, шасси лопнет, и самолет может перевернуться. Опасно было садиться и на сам песок. Под горячим солнцем он быстро нагревается и становится очень коварным. Но делать было нечего, и Рэй уже принял решение и выпустил шасси. Рассчитанный для посадки в море на неустойчивый авианосец и имевший широкую колею между стойками шасси "донтлесс" должен был выдержать посадку на коварный песок.
  
   Рэй передвинул сектор газа и сбавил скорость. Внимательно смотря на "полосу", он, медленно отодвигая вперед ручку управления, повел самолет на посадку против ветра. У самого берега он снизил скорость до минимума и, почти планируя, плавно прошел над самой водой.
  
   - Крепче держись, Джейн! - передал он девушке, не отводя глаз от песчаной полосы.
  
   Не завязнуть в песке при посадке и не "клюнуть носом", крутилось у него в голове. Самолет, приземлившись, слегка подпрыгнул и, подняв тучу песка, покатился на передних шасси. Слева быстро замелькали небольшие пальмы.
  
   Главное сейчас, чтобы самолет сел на хвост и не зарылся колесами в мягкий пляжный песок. Тогда конец. Пикировщик врежется носом в песок и перевернется, думал Рэй, крепко удерживая штурвал. Но песок не подвел, хвост бомбардировщика благополучно опустился на заднюю точку. Промчавшись около трехсот футов, Рэй плавно нажал на тормоза и, сбавив скорость, направил самолет в сторону площадки, окруженной пальмами. Здесь он развернул машину почти на 180 градусов, затем выключил мотор и, выдержав паузу, вновь нажал на тормоза. Самолет остановился, задрав нос в сторону океана.
  
   Если понадобится, они смогут снова завести мотор и, слегка повернув вправо, быстро выехать обратно на взлет - на полосу, на которую только что сели. Главное, чтобы не пошел дождь, песок размокнет, и тогда они застрянут здесь надолго, но небо было чистым. Рэй отстегнул ремни и с удовольствием откинулся назад. От напряжения и влажного воздуха спина у него была мокрой, и ему захотелось побыстрее выбраться наружу. Он освободил ремни парашюта и вылез из кабины на крыло пикировщика.
  
   - Вы в порядке, Джейн? - он вспомнил о девушке.
  
   Она уже сняла шлем и отстегивала ремни, пытаясь вылезти из самолета. Он спустился назад, вниз по крылу и протянул ей руку, чтобы помочь ей вылезти.
  
   - Не надо, я справлюсь, лейтенант, - уверенно сказала Джейн и осторожно вылезла из своей узкой кабины. Чувствовалось, что ей не по себе.
  
   - Что с тобой, Джейн? Тебе плохо? - зря он затеял эту пикирующую атаку, подумал Рэй.
  
   Она лишь мотнула головой в ответ.
  
   - Я просто хотел тебя проверить, - он протянул Джейн руку, но она уже пришла в себя и, держась за край борта, неловко соскользнула на крыло.
  
   Видимо, она не рассчитала своих сил и, не удержавшись, съехала по крылу прямо на песок. Рэй не удержался и улыбнулся. Джейн выглядела забавно, сидя на песке, он едва сдерживал смех.
  
   - Как вы себя чувствуете? - снова перейдя на "вы", спросил он.
  
   - Отлично, лейтенант, - она уже встала и спокойно отряхивала песок.
  
   - Извините, Джейн. Я просто подумал, что вы не совсем готовы и что вам не очень... Ну, словом, получилось, не совсем... - он подбирал слова, но не находил подходящие.
  
   - Вы думаете, это смешно? - перебила она. - Значит, вы просто решили напугать меня? - Джейн чуть не плакала от ярости и обиды.
  
   - Я не хотел вас пугать, - серьезно ответил Рэй. - Я просто хотел испытать вас, Джейн.
  
   - Просто испытать? - переспросила она его.
  
   Он лишь кивнул в ответ и улыбнулся девушке.
  
   - Думали, я испугаюсь и попрошусь домой? И это все, на что вы способны, лейтенант? - с горечью сказала она, смотря прямо ему в глаза.
  
   - Перестань, Джейн, - тихо, не отводя взгляда и перейдя на "ты", сказал Кесседи. - Мы на войне, не забывай этого! В бою всякое бывает, и японские истребители в первую очередь пытаются расстрелять стрелка, а потом - пилота. А если пилот убит или тяжело ранен, то у стрелка нет шансов. Мы - экипаж! Я, ты и самолет!
  
   Он в сердцах хлопнул по крылу:
  
   - Понимаешь, Джейн? Ты пока мало что знаешь и многого не умеешь.
  
   - И что? Что ты хочешь сказать? Договаривай, Рэй! - ее глаза сверкали.
  
   - Война не совсем подходящее занятие для такой девушки, как ты. Это вообще не занятие для женщин, - глядя ей в глаза, твердо заявил он.
  
   - А что ты вообще знаешь о девушках на войне, Рэй? Что ты знаешь о том, что довелось испытать многим из нас? Зачем я здесь, что я умею? Ты ничего не знаешь! - от обиды у девушки дрожал голос. Она отвернулась. Затем встала, отряхнула песок и отошла в сторону пальм.
  
   Он, наверное, перестарался. Жаль. Глупо вышло. А она славная, смелая, подумал Рэй:
  
   - Я не хотел тебя обидеть, Джейн, - крикнул он девушке.
  
   Она даже не посмотрела в его сторону. Он понял, что еще немного, и она расплачется. Она права. Что он о ней знает? Практически ничего.
  
   - Я не хотел тебя обидеть, - еще раз повторил он, но она не ответила.
  
   Обхватив руками колени, Джейн одиноко сидела в тени пальмы и молча смотрела на океан. Лучше сейчас ее не трогать, а спокойно поговорить после возвращения на базу, решил он. Осмотрев самолет, Рэй отошел в сторонку, достал из нагрудного кармана пачку сигарет и закурил. Было очень тихо и спокойно на этом заброшенном клочке суши. Казалось, что время здесь остановилось и ничто не спешит вперед. И только легкий ветерок, теребивший зеленые ветви пальм, и набегавшая на песок прозрачная вода напоминали о течении времени. Он внимательно осмотрел небо. Оно было чистым. Никого вокруг. Но надо быть начеку. Если появятся вражеские самолеты, летящие на небольшой высоте, то их могут заметить и расстрелять с воздуха. Они даже не успеют взлететь.
  
   Он посмотрел в сторону Джейн. Она все так же сидела на песке и задумчиво смотрела на прозрачные легкие волны, любуясь лагуной. Надо с ней спокойно поговорить, снова подумал Рэй и тщательно затушил сигарету. Он вернулся к самолету и осмотрел шасси. Резина нагрелась достаточно сильно. Накрыть бы их чем-нибудь, чтобы избежать перегрева, подумал летчик, но понял, что не найдет ничего подходящего. Тогда он неглубоко окопал руками место вокруг колес, убрав в сторону горячий песок. Верхушки пальм отбрасывали легкую тень на капот и фонарь кабины. Рэй подумал, что нельзя долго оставлять самолет под жаркими лучами солнца. Незащищенная поверхность обшивки на крыльях, прикрывающая топливные баки, скоро сильно нагреется на солнце, и пары бензина создадут избыточное давление, а это опасно.
  
   Рэй достал какую-то ветошь из технического люка, сбегал к берегу и распластал мокрые тряпки на консолях крыльев в местах, где находились топливные баки. Затем он срезал ножом несколько широких пальмовых листьев и набросил их на крылья самолета. Это должно было немного уберечь металл обшивки от перегрева.
  
   Пилот снова глянул в сторону пальм, где сидела Джейн, но там ее уже не было. Оглянувшись вокруг, он не сразу увидел, что девушка, незаметно войдя в воду лагуны, плавает недалеко от берега у коралловых зарослей. Нашла время купаться. Ладно, пусть освежится, подумал Рэй и посмотрел на часы. Стрелки показывали половину первого. Взлетаем через тридцать минут, решил он и с завистью посмотрел на плававшую в прозрачной воде Джейн. Ему самому вдруг ужасно захотелось искупаться. Действительно, а почему бы нет? Глупо просто проторчать на этом островке и не поплавать. Когда еще им представится такая возможность?
  
   Рэй быстро разделся и снял часы, аккуратно сложив одежду под крылом самолета. Разбежавшись по песку, он с шумом бросился в теплую воду, спугнув игравшую у самого берега веселую стайку разноцветных рыбок. Вынырнув, он осмотрелся по сторонам, незаметно поглядывая на девушку. Она плавала неподалеку и даже не посмотрела в его сторону. Ну и ладно. Рэй доплыл до самого края лагуны и несколько раз нырнул на небольшую глубину. Там вода была совсем другой, и он удовольствием несколько минут наслаждался ее прохладой. Солнечные лучи пронзали лагуну до самого песка, покрытого разноцветными кораллами. Дальше дно островка обрывалось и почти отвесной стеной уходило вниз на глубину.
  
   Рэй подплыл к самому краю и, набрав воздуха, нырнул. Вода стала еще прохладнее. Он открыл глаза, не увидел дна и решил вернуться обратно. Соленая вода сильно защипала глаза. Неожиданно почти у самой поверхности Рэй чуть не столкнулся нос к носу с медленно поднимавшейся наверх большой морской черепахой. Плоский панцирь красиво переливался в воде разноцветными пластинами. Ему захотелось ее поймать, но черепаха ловко развернулась грациозными движениями плавников и ушла на глубину.
  
   Вынырнув, он посмотрел на берег и увидел, что отплыл достаточно далеко. Пора было возвращаться обратно, и Рэй поплыл назад. Осторожно, стараясь не пораниться о разбросанные у самого берега коралловые заросли, он вылез из воды и с наслаждением растянулся на мокром песке. Совсем рядом в прозрачной воде резвилась стайка желто-полосатых рыбешек. Зачем люди воюют и пытаются изменить мир, если он так прекрасен? Разве эта девушка и ее подруги должны воевать, невольно подумал он.
  
   Солнце стояло высоко-высоко. Не пройдет и четырех часов, как оно, сверкая в океане, плавно спустится вниз к горизонту и расцветит небо густыми цветами. Самое время готовиться к отлету. Рэй хотел позвать Джейн, но понял, что она не выйдет из воды, пока он не уйдет с берега. Отряхнув песок и, подхватив брошенные брюки, он пошел к самолету. Выкрашенный в темно-синий цвет, переходивший по бокам в серый и далее вниз в белый, самолет напоминал большую морскую птицу с неброским оперением. От "донтлесса" веяло мощью и надежностью. Большой, блестевший на солнце обтекатель, плавно закруглявший обшивку носа, надежно укрывал мощный двигатель. Огромный винт с большим коком и длинными черными матовыми лопастями внушал уважение, свидетельствуя о силе боевой машины. Взобравшись на крыло и подпрыгивая, чтобы не обжечься о нагревшийся металл обшивки, Рэй достал из кабины две бутылки с водой, себе и Джейн. Вода была теплой. Он не догадался закопать их в мокрый песок у берега. Что ж, сгодится и эта. Стараясь утолить жажду, он пил небольшими глотками, а затем вылил оставшуюся воду себе на голову и промыл лицо и глаза. Жарко палило солнце, обжигая голые шею и плечи.
  
   - Джейн, - стараясь не смотреть в ее сторону, он громко позвал девушку и стал отряхивать от песка почти высохшие штаны. Затем, достав из брошенной у шасси пачки сигарету, он отошел вглубь деревьев и закурил.
  
   Прошло еще пять минут. Все, надо звать Джейн, уже пора. Взлетаем - и на базу, решил он и затушил сигарету в песок.
  
   - Джейн, - снова крикнул он и, прикрыв глаза от ярких лучей, попытался найти девушку в сверкавшей на солнце лагуне, но ее там не было.
  
   Наверное, одевается, подумал он и повернул голову в сторону пальм. Прошла минута-другая. Да, где же она? Рэй надел штаны и поплелся на пляж. Горячий песок обжигал пятки и ему пришлось передвигаться вприпрыжку. Рэй подумал, что пока его стрелок нежится в прохладной воде он, ее командир, бегает по пляжу, чтобы еще раз напомнить о дисциплине. Нет, решил он, дальше так продолжаться не может. Это их первый боевой вылет, а она уже показывает ему свой характер, словно они не экипаж, а повздорившая парочка. Сейчас он "вернет ее к действительности" и объяснит, как должен вести себя младший по званию. Разозленный Рэй добрался до берега и первым делом зашел по щиколотку в воду, чтобы остудить горевшие пятки. Оглянувшись, он хотел окрикнуть Джейн, но ее не было в лагуне. Наверное, она вышла из воды, забрала свою одежду и ушла в тень больших прибрежных кустов, чтобы переодеться. И зачем он сюда тащился, тут же обругал себя Рэй. Ему просто не хватило терпения дождаться ее на берегу и сохранить достоинство. Он внимательно осмотрел песок на пляже и, к своему удивлению, не увидел никаких следов.
  
   - Джейн, - Рэй растерянно оглядывался по сторонам, проклиная свое воспитание.
  
   Надо было наплевать на условности, залезть в воду и вытащить девчонку в чем мать родила или в чем там она была. В следующий раз не полезла бы в воду без разрешения. Надо успокоиться. Он вернулся к самолету и снова позвал девушку, но ее там не оказалось. Если она на берегу, она не могла не слышать, как он ее зовет. Тогда где же она? Где ее одежда? Он еще раз посмотрел на лагуну. И почему на песке нет никаких следов? Недолго думая, летчик бросился к берегу и нырнул в воду прямо в штанах. Вынырнув, Рэй осмотрелся по сторонам и поплыл туда, где еще совсем недавно плавала девушка. Он нырял несколько минут и, наконец, совсем обессиленный, решил отдышаться.
  
   Где она? Что с ней могло случиться, думал он, беспокойно озираясь по сторонам. Судорога? Но вода здесь слишком теплая. Акулы? Да, здесь могут быть акулы. Рифовые. Он слышал, что они на людей не нападают. Для них вокруг полно рыбы, старался он успокоить себя. И потом, он бы услышал крик, она бы позвала его. А вдруг она звала? Может, она получила тепловой удар и потеряла сознание?
  
   Где же ты, Джейн? Рэй снова принялся нырять в том месте, где плавала девушка. Соленая вода сильно щипала глаза, но он почти не обращал на это внимания. На этот раз он долго пробыл под водой, воздух почти закончился и он понял, что еще немного, и он задохнется. Последним усилием, отталкиваясь руками и ногами, он выбросил тело вверх, на поверхность воды, и жадно с шумом вдохнул воздух. Ему стало плохо. В ушах ломило от давления, и в голове стоял какой-то гул. Он зажал нос и потряс головой, пытаясь вытолкнуть воду из ушей. Ему это удалось, вода ушла, он стал лучше слышать, но боль в ушах не проходила. Солнце слепило и глаза резало от соленой воды. Шум превратился в назойливое жужжание. Рэй еще раз тряхнул головой и оглянулся вокруг, не зная что делать. Шум не проходил и доносился откуда-то издалека.
  
   Щурясь от сверкающих лучей, он поднял голову наверх. Небо было чистым. Он посмотрел на берег и не поверил своим глазам. Звуки шли оттуда, от мотора его самолета. Двигатель работал на полную мощность, и Рэй Кесседи подумал, что сходит с ума. Он просто перенырял, перегрелся и у него начались галлюцинации. Рэй закрыл глаза, но шум не исчез, а, наоборот, усилился. Когда он вновь открыл глаза, самолет все также стоял с включенным мотором. Прозрачный круг с едва различимой желтой каймой лопастей бешено вращавшегося пропеллера. Из последних сил он доплыл до берега, выскочил на песок и побежал к самолету, но явно переоценил свои силы. Ему не удалось пробежать и несколько метров. Рэй поскользнулся на песке и упал, разодрав о песок кожу на лице. Пошатываясь, он с трудом поднялся и уставился на "донтлесс". До него оставалось не более ста футов. То, что он увидел, поразило его больше всего. В кабине пилота, на его месте, сидела Джейн.
  
   - Джейн, - тихо вымолвил он, совершенно не понимая что происходит. Фонарь кабины пилоты был откинут назад, и он отлично видел ее развевавшиеся на ветру мокрые волосы.
  
   Звук мотора усилился, самолет чуть качнуло и он, задрожав всем корпусом, двинулся с места. Джейн выруливала на песчаную полосу, на которую они приземлились около двух часов назад. Что она собирается делать? Она сошла с ума! Надо ее остановить.
  
   - Джейн! - безуспешно пытаясь перекрыть шум мотора, заорал он изо всех сил. - Остановись, Джейн!
  
   Рэй изо всех сил помчался за хвостом готовившегося к взлету "донтлесса". Самолет повернул вправо. Сильная воздушная волна, подняв кучу песка, швырнула его вместе с разбросанными на пляже вещами в Рэя. Еще раз взревев двигателем, самолет, постепенно набирая скорость, пошел на взлет. Покачивая сверкавшими под солнцем крыльями, "донтлесс" мчался по белому коралловому песку к синему краю островка. Сейчас "клюнет", подумал он, когда "донтлесс", чуть оторвавшись от земли, тут же снова коснулся песка, словно "присел". Не успеет взлететь. Врежется в воду и застрянет в кораллах. Шум мотора усилился, Джейн увеличила мощь двигателя. Поздно. Не успеет. Летчик с трудом удержал себя, чтобы не отвернуться. Все. Сейчас разобьется, думал он. Поднимет хвост и уткнется носом в песок. Вот самолет качнулся, слегка приподняв хвост, и оторвался от самого края песчаной полосы.
  
   Взлетела! Сама! Не веря в происходящее, Рэй смотрел в сторону улетавшей от него Джейн. Набирая высоту, самолет медленно удалялся от острова. Она смогла взлететь и улетела, угнала его самолет. В это ему было трудно поверить. Рэй Кесседи, пилот морской пехоты, почти не осознавал, что все это происходит в действительности. Как Джейн сумела завести мотор "донтлесса" и самостоятельно взлететь? Да еще на песке? Он даже не думал, куда и зачем она улетела. Сейчас это не имело значения. Он неподвижно стоял, не в силах оторвать взгляд от удалявшегося самолета. Его самолета. Прошло несколько минут, самолет уменьшался, пока не превратился в маленькую точку. Он еще долго стоял под солнцем на горячем песке и всматривался вдаль. Солнце сильно пекло, ужасно болели воспаленные морской водой глаза. Джейн улетела.
  
   Рэй устало побрел в тень кокосовых пальм. Он был без сил и очень хотел пить. Ему было на все наплевать, он просто устал и хотел пить. По пути он безразлично прошел мимо своих ботинок, и... хоть одна удача за день! Рэй увидел бутылку воды, которую недавно доставал из кабины для Джейн. Он открыл крышку и с наслаждением отпил почти половину. Аккуратно, стараясь беречь воду, Рэй вылил немного на ладонь и промыл глаза. Сразу стало легче. Дойдя до пальм, он сел на песок и, прислонившись спиной к стволу дерева, закрыл глаза. Испытанные переживания и физическая усталость сделали свое дело, и он задремал, не в силах сопротивляться внезапно навалившемуся на него сну.
  
   Ему казалось, что он куда-то провалился, в океан, на самое дно... он задыхался, путался в кустах фантастических разноцветных кораллов. Перед ним мелькнула морская черепаха, она раскрыла пасть, словно смеялась над ним, над его неловкостью. Он бросился за ней, она исчезла так же внезапно, как и появилась, но неожиданно на него напала стая неизвестно откуда появившихся акул. Он отбивался, но акул было много... Потом они также внезапно пропали. Ему сразу стало легко, он всплыл на поверхность и сразу услышал какой-то шум наверху. В лагуну садился его самолет и прямо к нему, в воду, из кабины прыгала голая Джейн. Пустой самолет с ужасным ревом пронесся прямо над головой, улетая куда-то за верхушки высоких пальм.
  
  
   8. Вечер
  
   Рэй вздрогнул и пришел в себя. Он понял, что заснул. Кошмарный сон. Сколько он проспал? Десять, двадцать минут, час, или он все еще спит? Рэй снова слышал шум мотора. Открыв глаза, он осмотрелся. Все вокруг плавало в разноцветных фантастических миражах, голова раскалывалась на части. Перед глазами стояли круги, среди которых Рэй увидел шедший на посадку самолет.
  
   Еще одно чудо или мираж? Нет, это был его самолет. Точно. Со стороны океана, гудя четырнадцатицилиндровым мотором, шел на посадку его "донтлесс". Рэй проснулся окончательно и, забыв об усталости, моментально вскочил на ноги. Не отрывая глаз от самолета, он внимательно следил за посадкой. Посадка очень опасна, намного опасней, чем взлет, да еще на неподготовленную полосу. Снизившись у берега, пикировщик спланировал над самой водой, пролетел еще несколько метров над берегом, и шасси мягко коснулись земли. Ревя мощным мотором, самолет промчался по пляжу и подрулил к месту своей недавней стоянки. Вскоре выключенный мотор заглох, пропеллер остановился, и стало тихо.
  
   Джейн деловито и не спеша отстегнула ремни и после этого вылезла из кабины пилота на крыло самолета. Босая, с еще мокрыми от воды волосами, в наспех, прямо после купания натянутой на тело форме. Рубаха была еле застегнута. Она привела себя в порядок и теперь молча смотрела на наблюдавшего за ней Рэя. Джейн ждала, что сейчас он разразится руганью, а может, даже убьет ее. А он стоял и смотрел на нее с безразличным видом. Точно убьет, подумала она. Может, она и заслужила это, но она не будет просить его о прощении, не будет унижаться, а он пусть поступает, как считает нужным. Главное, она показала Рэю, на что способна. Она доказала ему, этому парню из университета, что она ему ровня. Теперь он это знает, а ей плевать, что он скажет.
  
   Он молча наблюдал за ней, словно боялся спугнуть. Когда она спрыгнула с крыла, он подошел ближе, внимательно, словно увидел ее в первый раз, посмотрел на девушку, потом на самолет, снова на девушку и, ничего не говоря, влепил ей звонкую пощечину.
  
   Джейн упала на песок, но тут же вскочила. Левая щека у нее горела. Рэй мгновенно пожалел о своем поступке. Серые глаза девушки сверкали, и она тяжело дышала. Резко откинув назад не успевшие высохнуть волосы, она с вызовом посмотрела на Рэя:
  
   - Ты отдашь меня под трибунал? Вышибешь с военной службы? Да? - тихо спросила Джейн.
  
   Рэй ничего не ответил, невольно залюбовавшись красотой девушки. Джейн спокойно отряхнула песок с брюк и равнодушно добавила:
  
   - А впрочем, делай, что хочешь.
  
   - Пора лететь, - тихо сказал он и протянул ей бутылку.

Она молча взяла воду и, жадно прильнув к горлышку, сделала несколько глотков. Сквозь едва застегнутую рубаху соблазнительно выглядывала красивая загорелая грудь.
  
   - Ты хорошо летаешь, Джейн, - также тихо сказал Рэй.
  
   - Что? - словно не расслышав или не поняв, переспросила она и, поймав его взгляд, молча вернула ему воду. Теперь он пожалел о своих словах. Не следует идти на поводу у этой девчонки.
  
   - Лезь в кабину, Джейн! - теперь уже грубо крикнул Кесседи. Он больше не мог сдерживаться.
  
   - Не кричи на меня, Рэй, - тихо, но твердо сказала она.
  
   - Займите свое место в кабине, сержант! Мы улетаем! - едва сдерживая терпение, официально приказал он и отвернулся. Он понимал, что плохо себя контролирует.
  
   - Есть, сэр! - дерзко ответила девушка и, обойдя самолет, влезла на крыло бомбардировщика.
  
   Он тоже взобрался на крыло и перелез в кабину пилота. Усаживаясь в кресло, он чуть не вскрикнул от боли. Только сейчас Рэй почувствовал, что обгорел под солнцем. У него сильно болели обожженные спина и плечи. Морщась, он все-таки надел спасательный жилет и пристегнул ремни парашюта. Только после этого летчик осмотрел приборную панель и осторожно включил зажигание. Двигатель послушно зашумел и чихнул, лопасти сначала медленно, потом быстрее, со свистом пошли по кругу. Мотор работал, исправно набирая обороты. Он слегка тронул ручку газа и передвинул ее вперед, увеличивая мощность. Двигатель заработал сильнее. Рэй отпустил педали тормоза, и самолет медленно покатился на взлет. Он снова бросил взгляд на приборную доску. Топлива было немного, еле-еле долететь до базы. Придется экономить. Он посмотрел назад. Джейн уже успела надеть шлем и, как ни в чем не бывало, сидела в своей кабине.
  
   - Готовимся к взлету, стрелок, - передал он по переговорному устройству и проверил рули высоты.
  
   Все было в порядке. Пора убираться отсюда, и чем скорее, тем лучше, думал Рэй. Он увеличил скорость и, удерживая ручку управления, осторожно, чтобы не зарыться колесами в песок, повел "донтлесс" прямо по курсу взлетной полосы. Вскоре самолет, подпрыгивая, быстро мчался по пляжу, набирая скорость. Стараясь выдерживать выбранное направление на взлет, он плавно парировал педалями стремление самолета уйти вправо. Еще немного, несколько секунд и надо взлетать, до края песчаной полосы оставалось не более ста футов. С каждой секундой океан становился все ближе и ближе. Восемьдесят, шестьдесят футов... Почти у самой воды он потянул ручку управления на себя, самолет качнуло и через секунду-другую бомбардировщик, сильно вибрируя корпусом, не спеша, словно нехотя, оторвался от песка. За крылом быстро промелькнули спрятавшиеся в воде кораллы, и вскоре вода поменяла прозрачно-голубой цвет лагуны на темно-синий цвет океана.
  
   Пролетев низко над водой, Кесседи плавно потянул штурвал на себя, а затем положил самолет на левое крыло и повел машину на разворот, чтобы постепенно добрать необходимую высоту и взять курс на Парити-Пеа. Густо и равномерно гудел мотор. Посмотрев через крыло, он увидел остров. Зеленые верхушки пальм почти слились в большое изумрудное пятно на фоне ослепительно белого песка, обозначившего золотистым овалом оазис суши. Остров еще раз удивил его своей красотой. Как драгоценный камень, погруженный в бирюзовую оправу, он сверкал на синем бархате океана. Рэй не удержался и невольно, неожиданно для самого себя, слегка качнул острову крыльями в знак прощания. Как старому другу.
  
   На высоте пяти тысяч футов температура резко понизилась. Встречный поток хлестал в лицо. Рэй закрыл фонарь пилотской кабины. Сразу стало тише. Воздушное пространство вокруг было чистым, и облака висели где-то далеко у горизонта. Он достал карту и стал рассчитывать расстояние до Парити-Пеа и примерный расход горючего. Мало. Надо попытаться выбрать попутное направление ветра, думал он. И снизиться с рабочей высоты в более теплые и благоприятные для работы двигателя слои воздуха. Это позволит сэкономить топливо.
  
   Рэй уменьшил скорость и немного снизился. Самолет тряхнуло. Кажется, он поймал нужный воздушный поток. Он еще раз отрегулировал капотные створки и заслонки маслорадиатора, стараясь создать напряженно работавшему двигателю наиболее щадящий режим. Мотор работал без перебоев. Кесседи откинулся назад, прислонив голову к подголовнику. Только сейчас он понял, как устал за сегодняшний день. Дерзкая выходка Джейн настолько поразила его, что он все время возвращался к мучившей его мысли о том, где она научилась летать. Все произошедшее на острове казалось ему настолько невероятным, что он не смог найти этому никакого объяснения. В конце концов Рэй подумал, что не стоит ломать себе голову и сосредоточился на управлении. Надо было экономить топливо и следить за навигацией. В наступающих сумерках они могли запросто проскочить базу.
  
   Прошел час, затем другой. Начинало темнеть. Скоро они должны выйти на остров. Топлива оставалось совсем немного. Не переставая всматриваться в быстро исчезавшую линию горизонта, пилот внимательно слушал работу мотора. Справа по курсу возникли темнеющие очертания Парити-Пеа. Рэй облегченно вздохнул. На часах стрелки показывали 16.45. Горючее было уже на исходе, но они успеют. Надо было снижаться. Берег приближался и увеличивался с каждой минутой полета. Уже можно было различить верхушки береговых пальм. Светлела длинная береговая полоса. Впереди по курсу виднелись крыши ангаров.
  
   Кесседи надавил на педали высоты и толкнул вперед штурвал. Самолет послушно пошел на снижение. Что-то показалось Рэю необычным. Педали. Он взглянул на них. Только сейчас до него дошло, что он управляет босыми ногами. Ботинки остались на острове. Он начал нервно смеяться и долго не мог остановиться. Уже более двух часов он летит босой, и ничего не заметил. Хороший у него будет вид на аэродроме после прилета.
  
   Рэй включил навигационные огни и сделал небольшой круг над аэродромом, осматривая воздушное пространство вокруг. Стало душно, и он отодвинул назад фонарь пилотской кабины. Пролетев немного вдоль береговой полосы, он развернулся и пошел прямым курсом на посадку. Быстро темнело. Внизу мелькали фигурки сновавших по аэродрому людей, он отчетливо видел огни посадочной полосы. Их узнали и просигналили световым кодом, разрешая посадку. Все вокруг было хорошо знакомо. "Донтлесс" выпустил шасси и закрылки. Полоса была свободна, можно было садиться. Уже несколько минут мигала лампочка датчика - топливо было на исходе. Самолет легко сел на хорошо утрамбованную полосу. Рэй развернул его у края каких-то пристроек и вырулил на указанную сигнальщиком стоянку.
  
   Ну, вот мы и дома, с облегчением подумал он и выключил двигатель. Хватило. Наверное, долетели на последних каплях. Кесседи отстегнул ремни и снова взглянул на свои босые ноги. Хорош, нечего сказать.
  
   - Как дела, Сэм? - спросил он у подбежавшего из темноты механика.
  
   - Хорошо, то есть отлично, сэр. Мы тут переволновались за вас, уже не знали, что и думать. Где вы пропадали, командир? Что-то с машиной? - Механик уже взобрался на крыло бомбардировщика и во все глаза смотрел на пилота и стрелка.
  
   - Все нормально, машина в порядке. Отличная машина... Потом расскажу, - устало ответил Рэй. - У меня к тебе большая просьба Сэмми...
  
   - Да, лейтенант, конечно. А что нужно? - механик ревниво рассматривал самолет.
  
   - Раздобудь мне пару ботинок.
  
   - Простите, сэр? - лицо у механика вытянулось. - Ботинок?
  
   - Да. Пару ботинок и прямо сейчас. Сможешь?
  
   - Да, сэр... Кому, сэр?
  
   - Мне Сэм. Мне нужны ботинки. У меня в модуле под койкой есть пара.
  
   - Постараюсь, сэр, - ничего не понимая, механик посмотрел на лейтенанта, проверяя, не разыгрывает ли тот его.
  
   - Спасибо, Сэм, - Рэй освободился от жилета и парашюта и быстро вылез наружу, спрыгнув на стояночную площадку.
  
   Обгоревшие плечи и спина больно стянули кожу. Было душно и влажно. Кесседи почувствовал, что рубашка становится мокрой. Он снял рубашку, и сразу стало легче. Теперь можно пройтись и размять затекшие в полете ноги. Ему очень хотелось хорошенько вымыться в душе и пойти спать. Но еще предстоит нелегкий разговор с майором Хэндли. Впрочем, сейчас это неважно. Он сможет объясниться. Задание выполнено, и непростой день совсем неплохо закончился. Рэй посмотрел на часы. Фосфоресцирующие стрелки показывали начало седьмого.
  
   Он почувствовал на себе взгляд и обернулся. Джейн, засунув руки в карманы брюк, стояла рядом с самолетом и смотрела на Рэя. Из ее подвернутых снизу штанин выглядывали босые ноги. Рэй поднял глаза и посмотрел на Джейн. Ее глаза смеялись. Он снова посмотрел на свои ноги, потом на Джейн и, уже не сдерживая себя, оба расхохотались как сумасшедшие.
  
   - Идите спать, Джейн, - он устало махнул рукой в сторону пальм.
  
   - А майор Хэндли? - неуверенно спросила она.
  
   - С командиром я объяснюсь. Достаточно одного босого пилота. К тому же Сэм сейчас принесет мне ботинки.
  
   - Ну, тогда я пошла? - неуверенно сказала девушка.
  
   - До завтра, сержант.
  
   - До завтра, - ей не хотелось говорить ему "лейтенант". - И спасибо за прекрасный полет.
  
   Интересно, за чей полет она его благодарит, подумал Кесседи перед тем, как Джейн скрылась в темноте пальм.
  
   ...За стенкой модуля кто-то вспугнул ночную птицу и она, шумно хлопая крыльями, тревожным криком огласила окрестности. Дремавшая девушка открыла глаза. Несмотря на усталость, она все еще не могла уснуть после трудного, полного переживаний и приключений дня. Какой прекрасный день, думала Джейн. Чудесный остров, прекрасная вода, где они плавали с Рэем. Она улыбнулась, вспомнив, как он нырял, а потом бежал за самолетом. Интересно, их еще когда-нибудь пошлют на такое задание? А может, Рей уже доложил Хэндли о ее выходке, и завтра вместо полетов ее с позором отправят на материк. Нет, улыбнулась сама себе Джейн, не доложил. И никогда не доложит. Интересно, в чем она завтра пойдет на занятия и как объяснит пропажу ботинок. Надо будет попросить Шилдса что-нибудь придумать. Этот пройдоха наверняка сможет ей помочь. Не бесплатно, разумеется. А если не найдет? Она представила себя, стоящей босой перед командиром эскадрильи, и ей стало не по себе. Она встанет пораньше и что-нибудь предпримет. Она даже знает что. Она возьмет и сходит на вещевой склад. Там ей помогут. Сон куда-то улетучился. Джейн захотелось выйти из душного помещения и немного подышать на воздухе. Осторожно, стараясь не разбудить спавших подруг, девушка встала, открыла дверь и вышла наружу, где чуть не наступила на какой-то предмет. От испуга она тихо вскрикнула и отскочила в сторону.
  
   Около двери лежала новая пара ботинок.
  
  
   9. Над рифами
  
   Всю следующую неделю экипажи летали, бомбили, стреляли и снова летали. Несмотря на подготовку, полученную в школе стрелков, воздушные стрелки сразу же почувствовали разницу между учебными полетами и тренировками на настоящей боевой базе. От слаженности экипажа, умения быстро понимать друг друга и действовать сообща в группе с другими экипажами зависело очень многое.
  
   Погода стояла прекрасная, небо было чистым, грозовые ливни обходили пока остров стороной, и командир эскадрильи использовал предоставленную передышку на все сто. Сняв все "донтлессы" с патрулирования, он оставил океанские просторы "каталинам", а пикировщики были брошены на отработку тренировочных полетов в группе. Особое внимание майор Хэндли уделял бомбометанию и "гонял" пилотов и стрелков, оттачивая мастерство экипажей при проведении атаки с пикирования.
  
   Для этих целей был выбран один из ближайших скалистых рифов, расположенный примерно в пяти милях к югу от Парити-Пеа. Перед первым учебным вылетом Хэндли провел короткий инструктаж и напомнил всем об основных принципах пикирования на цель. Атаку Хэндли условно разделил на четыре части: заход на цель, непосредственно сама атака, сброс бомбы и выход из пике. Особое внимание было уделено выходу из пикирования, что в бою было особенно опасным. Самолет в этот момент становился уязвим для огня зенитной артиллерии, и мог стать жертвой собственной бомбы и осколков от взорванного объекта, поскольку высота в момент выхода не превышала двух тысяч футов.
  
   Разделив свою эскадрилью на группы по четыре самолета в каждой, Хэндли первым повел в атаку свою "четверку" и поднялся примерно на пятнадцать тысяч футов. Затем, находясь на небольшом удалении от "цели", он снизился до восьми тысяч футов, бросил свой самолет вниз, сбросил бомбу и примерно на высоте не более тысячи футов с ревом спикировал над скалами. От разрыва бомбы поднялся огромный водяной столб и, когда облако рассеялось, все увидели, что Хэндли на всех парах удирает от цели. Вслед за ним более или менее успешно маневр повторили остальные три "донтлесса" его группы. Хэндли остался недоволен и поднял в воздух все остальные экипажи.
  
   Каждая часть атаки оттачивалась до деталей, и после полетов все ошибки подвергались самому тщательному обсуждению. Нередко экипажи выходили в океан на небольшом патрульном катере и на примере своих друзей по эскадрилье наблюдали, как их "донтлессы" выходили на цель и "сваливались" на нее с пикирования. Затем, после небольшого перерыва на отдых, полеты продолжались вновь до наступления темноты.
  
   - Экономьте топливо! - повторял Хэндли без устали пилотам. - Экономьте на взлете и при наборе высоты, экономьте во время полета. Сохраните лишние галлоны. Они вам понадобятся, когда вы будете выжимать из двигателя все его силы, чтобы оторваться от вражеского огня сразу после выхода из пике. Вот в этот момент забудьте об экономии и рвите во всю мощь. А вы, - теперь он обращался к стрелкам, - стреляйте, прикрывая выход самолета, пока он не отлетит подальше от зениток, и следите за небом. Все время следите за небом.
  
   "Следите за небом". Стрелки не раз вспоминали совет Хэндли. Им казалось, что его просто невозможно выполнить после атаки. Ведь нужно время, чтобы прийти в себя после всех этих жутких "сваливаний" и "падений" на цель, сразу после того, как ты камнем летишь в океан, а затем пытаешься выйти из пике, чуть не задевая воду.
  
   После инструктажа командира эскадрильи все экипажи снова рассаживались по своим самолетам и занятия продолжались. Пикируя под углом в семьдесят пять градусов к поверхности воды, самолеты сбрасывали бомбы на высоте двух с половиной, а то и двух тысяч футов и тут же "тянули" свои машины, стараясь побыстрее выйти из опасного пике.
  
   - Держите запас высоты! - упрямо наставлял пилотов Хэндли. - Иначе вы просто не справитесь с управлением, и ваш самолет врежется в воду.
  
   После атак с прямого пикирования, они перешли к отработке атаки с пологого пикирования под углом сорок пять градусов, которая не была столь изматывающей для экипажей, но самолет делался более уязвимым для врага при отсутствии облачности. Поэтому Хэндли рекомендовал использовать пологое пикирование при облачности.
  
   - Погода в этих широтах имеет плохую привычку меняться и делает это молниеносно, - Хэндли снова собрал всех в тени под навесом сборного пункта. - Так вот, порой корабли противника или наземные цели едва видны за низкой облачностью. Атаковать его с вертикального пике очень опасно. Есть риск, что вы просто не рассчитаете запас высоты и врежетесь в воду. Следите за облачностью, и правильно выбирайте способ пикирования.
  
   - Но сейчас нет туч, - рассмеялась Лиз.
  
   - Да, сержант. Вы правы. Погода стоит просто прекрасная, - согласился с улыбкой Хэндли, окидывая взглядом залитые солнцем утесы. - Но здесь, - он кивнул в сторону океана, - она часто меняется, и тучи могут появиться в любую минуту. Нередко, когда цель перед атакой едва видна. Сильная облачность, скажем, на высоте пяти-семи тысяч футов. Нижний край неизвестен и, возможно, висит в нескольких сотнях, а то и десятках футах от объекта атаки. Поэтому в этой ситуации атака с вертикального пикирования опасна. Ваша задача - спикировать на врага с обычной высоты, затем выровнять самолет до 45-50 градусов, отбомбиться и начать выход из пике гораздо раньше, чем обычно.
  
   - А что делать потом, сэр? - спросила Джудит.
  
   - А потом как можно быстрее уйти обратно в облака, сержант, - серьезно ответил Хэндли. - Как видите, везде есть свои преимущества, но высота коварна и ориентировка на одни приборы недостаточна. Нужен хороший визуальный обзор, а погода не всегда стоит ясная и безоблачная. Поэтому отработаем атаку с пологого пикирования.
  
   После легкого обеда следовал короткий перерыв, и девушки уходили отдохнуть куда-нибудь в тень. Стояла сильная влажная жара. Очень хотелось искупаться, но на это не было времени. Хэндли всегда торопил их, пытаясь выжать максимум из светлого времени суток. И едва придя в себя после полетов, они снова садились в самолеты с подвешенными бомбами и пикировали на цель в ситуации "облачности и плохой видимости". Упав на цель с обычной высоты, "донтлессы" камнем летели вниз, затем примерно на высоте пяти тысяч футов выходили из вертикального полета и с ревом пикировали над рифами под углом 45 градусов.
  
   Тренировки выматывали, и после полетов люди буквально валились с ног, мечтая об отдыхе. Экипажи с трудом выбирались из кабин и устраивались где-нибудь в тени у самого берега, чтобы хоть немного прийти в себя. Пилоты пили кофе и курили. Обычно неунывающий, Гас не шутил и молча смотрел на небо.
  
   - Что с тобой? - как-то поинтересовался Дэвид.
  
   - Устал, - коротко ответил Гас.
  
   - А куда смотришь?
  
   - На небо.
  
   - И кого ты там видишь? - к Дэвиду присоединился Рон, пожелавший подтрунить на Гасом.
  
   - А кого я там должен видеть, Рон? - раздраженно буркнул Гас, чувствуя подвох.
  
   - Девушек.
  
   - Каких еще девушек?
  
   - Девушек с облачными формами.
  
   - Иди ты, - беззлобно рассмеялся Гас, и все умолкли при появлении девушек.
  
   После этого Гас сделал вид, что дремлет, незаметно бросая взгляды на сидевшую неподалеку с подругами Кейт. Набрав пригоршню небольших плоских камней, она швыряла их в океан, наблюдая, как они подпрыгивают на воде.
  
   - Как твои сны, Гас? - неожиданно спросил его Рон. - Надеюсь, что сегодня тебе не придется бегать с комарами по пляжу.
  
   Джудит с Лиз расхохотались, а Джейн посмотрела на Кейт, но та лишь улыбнулась и отвернулась в сторону, делая вид, что не расслышала шутки Рона. Пока Гас раздумывал над ответом, экипажи позвали к самолетам на взлет. Все поднялись и, отряхивая песок, устало направились к своим машинам. Механики уже успели закончить заправку и через несколько минут "донтлессы" выруливали на взлет. Быстро собравшись в боевой порядок, они снова полетели к рифам, где по очереди бомбили скалы, поднимая высокие фонтаны воды, после чего быстро уходили "из-под обстрела".
  
   Затем, уже без бомбовой нагрузки, они еще несколько раз "заходили на цель" и просто обстреливали ее с бреющего полета. Здесь особое мастерство и сноровка требовались от воздушных стрелков-радистов. Они стреляли без устали до последнего патрона в обойме, затем тут же во время полета перезаряжали пулеметы и снова стреляли, пытаясь привыкнуть к удержанию цели в маневрирующем самолете.
  
   После этого Хэндли заставлял их летать группой, а сам вместе с другими пилотами имитировал нападение вражеских истребителей. Лишь после того как в баках почти заканчивалось топливо, они брали курс на базу. Там следовал короткий разбор, и экипажи отпускали на отдых. Наспех поужинав, люди шли в свои модули и спали до утра. О вечерних прогулках никто уже не думал.
  
   На следующий день занятия продолжались. Самолеты летали, затем садились на дозаправку и вооружение, экипажи быстро обедали, и вскоре "донтлессы" снова выстраивались на взлетной полосе и взмывали над океаном.
  
   Полеты длились почти всю неделю, после чего Хэндли отдал уставшие машины в распоряжение механиков, а экипажам был предоставлен небольшой отдых.
  
  
   10. Над джунглями
  
  
   Джейн повернулась вперед, чтобы определить направление полета. Небольшая группа чистых облаков висела высоко над океаном. "Донтлессы" летели примерно на высоте пятнадцати тысяч футов. Узкая полоска суши смутно виднелась вдали. Похоже, что это был довольно большой остров, и они все-таки вышли на цель. Полоска постепенно увеличивалась и вскоре превратилась в берег, покрытый густой тропической растительностью. Ничто не говорило о том, что здесь, в джунглях, кто-то мог построить базы.
  
   Рано утром, когда они еще спали, прибежал посыльный и по тревоге вызвал всех на аэродром. Наспех перекусив и выпив по чашке кофе прямо на летном поле, они выслушали короткий инструктаж майора Хэндли и тут же расселись по машинам. Одна из патрульных "каталин" обнаружила и передала координаты подводной лодки, всплывшей в пятистах милях на северо-востоке. Пилоты "каталины" около часа кружили в облаках, сопровождая лодку. Потом они ее потеряли и, несмотря на долгие поиски, не смогли обнаружить из-за низкой облачности. Летчики уже собирались спуститься ниже к воде, как амфибия внезапно была атакована неизвестно откуда взявшейся парой легких гидросамолетов и едва спаслась, спрятавшись в облаках. Все эти данные говорили в пользу того, что у японцев наверняка имеется неплохо оборудованная база подводных лодок и гидросамолетов, близость которой обеспечивала длительное автономное существование вражеских судов и полеты самолетов в зоне контроля американцев. Рэй был назначен командиром "четверки" и вместе с ними в полет вылетели экипажи Дэвида, Рона и Гаса.
  
   Пятьсот миль, подумала перед вылетом Джейн. Значит, их самолеты успеют долететь до цели, сбросить бомбы и вернуться обратно. Топлива на перелет им хватит. Если база не находится дальше и если она действительно существует, в чем был так уверен майор Хэндли, приказавший на всякий случай подвесить на "донтлессы" дополнительные топливные баки.
  
   - Мы почти у цели, - донесся из наушников голос Рэя. - Еще двадцать минут, и мы можем оказаться прямо над врагом.
  
   Хэндли оказался прав. В небольшой удобной бухте виднелись аккуратно уходящие от берега узкие, едва различимые пирсы для подводных лодок. Присмотревшись, Джейн увидела рядом с одним из них вытянутое, словно сигара, темное туловище. Это была подлодка. Затем она заметила еще одну, почти незаметную на фоне темно-серого пирса. Дальше у берега, под защитой пальм наверняка были спрятаны и замаскированы цистерны с топливом. Самолеты были достаточно высоко, и враг вряд ли их видел.
  
   - Приготовиться к атаке, - услышала она голос командира группы.
  
   Без поддержки, подумала Джейн, пытаясь выискать в воздухе маленькие точки истребителей сопровождения, но небо над океаном было чистым. Впрочем, у них не было выбора. Цель была обнаружена и подлежала уничтожению. В этой ситуации было бы совершенно глупо кружить в районе базы в ожидании вражеских истребителей.
  
   Группа "донтлессов", готовясь к нападению, вытянула носы вперед, собираясь один за другим "упасть на цель". Истребители поддержки так и не появились. Приходилось рассчитывать только на внезапность. Впрочем, и вражеской авиации, судя по всему, не было. По крайней мере, они не обнаружили и признаков присутствия японских гидросамолетов.
  
   - Пора атаковать. Я начинаю, ребята, - Кесседи толкнул штурвал и "свалил" пикировщик вниз.
  
   Воздушный поток шумно выл в тормозных щитках самолета. Казалось, они не выдержат встречного напора и вот-вот оторвутся от крыльев. Плоскости "донтлесса" напряженно вибрировали. Он отвесно мчался вниз к цели под углом более семидесяти градусов. Пилот прильнул к оптическому прицелу. Прямо по курсу, приближаясь и увеличиваясь в размерах, "лежала цель" - большая тонкая "сигара". Кесседи хотел уничтожить хотя бы одну лодку, а вторую бомбу сбросить над прибрежной полосой, где наверняка враг прятал цистерны с горючим. Цель гипнотизировала и не давала оторваться. Высота падала. От быстрой перемены температуры прицел запотевал, размывая обзор. Все казалось ему смазанным в каком-то фантастическом зеленом мареве.
  
   Летчик с трудом вышел из оцепенения и нажал на красную кнопку, помеченную буквой "В", для сброса боевой нагрузки. Подкрыльевые пилоны разжали свои "цапки", и смертоносный груз полетел вниз прямо на цель. Кесседи потянул ручку управления на себя, выводя "донтлесс" из пикирования. Самолет дико затрясся, и у Рэя потемнело в глазах. Ему показалось, что он слишком поздно начал выходить из пике и сейчас они врежутся в землю. Упершись корпусом в спинку пилотского кресла, он изо всех сил тянул ручку управления на себя. Лежавшее впереди по курсу полотно медленно пошло вниз вдоль лобового стекла. Медленно, слишком медленно. Выгоревшие на солнце ветви пальм оказались рядом, и "донтлесс" чуть не чиркнул по ним крыльями.
  
   Выровняв самолет, Рэй дал полный газ, не думая о топливе. Вокруг в воздухе стоял ужасный грохот разрывов. Увеличив скорость, пилот начал разворот, стараясь как можно быстрее выйти из-под обстрела. Обернувшись назад, он увидел слева, над гаванью, где они только что пролетели, как взметнулся над землей огромный столб пламени. Затем второй, третий и еще один. Следовавшие сзади "донтлессы" Рона, Дэвида и Гаса уже сбросили свои бомбы и взмывали в сторону, уходя от зенитных разрывов и осколков собственных бомб. Поднявшиеся клубы грязного черного дыма висели над джунглями, застилая обзор. Они наверняка попали, по крайней мере, в одну из цистерн. Дым был им на руку, обеспечив маскировку от врага. Вся акватория береговой части обстреливалась зенитками. Голубое небо над берегом потемнело от разрядов. Джейн подумала, что большинство зениток уцелело после нападения, но японцы потеряли их из виду и теперь просто палят наугад.
  
   Самолет бешено трясло от разрывавшихся вокруг зенитных снарядов. Черные облачка разрывов висели повсюду, и вокруг стоял ужасающий грохот. Осколки стучали по корпусу, пронзая обшивку. Сколько они еще продержатся? Не поврежден ли двигатель, думал Рэй, хоть мотор работал ровно, без перебоев. Он попробовал качнуть ручку. "Донтлесс" слушался управления. Выдержит. Кесседи с благодарностью, как о живом существе, подумал о самолете.
  
   Теперь, когда боевая задача была выполнена, надо было срочно уходить от беспощадного зенитного огня. Командир группы сбросил обороты и повел группу "донтлессов" вглубь материковой части. Интересно, удалось ли им хотя бы повредить остальные лодки? Те "сигары", что остались "на плаву" сейчас попытаются быстро покинуть акваторию острова. Если, конечно, их успели заправить. Жаль, что у них нет больше бомб, подумал Кесседи, вспомнив о большом топливном баке, гарантировавшем более долгий полет в ущерб боевой нагрузке. Впрочем, дело сделано, и им надо возвращаться. А дополнительное топливо - гарантия того, что они вернутся. Он решил совершить разворот над холмами и выйти к океану с другой стороны побережья, пролетев над зеленым массивом мирно дремавших джунглей. Пикировщики летели низко, прямо над верхушками больших деревьев. Грохот разрывов исчез так же внезапно, как и начался. Здесь было непривычно тихо. Под крыльями самолета лежал другой мир. Джейн невольно залюбовалась изумрудным ковром густых лесов. Еще несколько минут назад они были в самой гуще огня и дыма. Казалось невероятным, что война и этот мирный зеленый рай могут сосуществовать рядом друг с другом.
  
   Через несколько минут пилоты, сделав разворот над джунглями, увидели едва различимую вдали синюю полоску океана. Еще примерно миля над этими лесами, и они подлетят к береговой черте.
  
   - Начинаем набор высоты, - услышала Джейн голос Рэя. Она сразу развернулась и увидела блестевший по курсу океан. Напряжение ушло, и девушка с облечением откинулась назад. Как только они прилетят на Парити-Пеа, она сразу пойдет купаться, решила Джейн.
  
   Внезапно послышались сильные хлопки. В прохладном воздухе тут же появился знакомый запах пороховой гари. Это было невероятно, но их снова обстреливали. В синем небе зависли облачка зенитных разрывов, которых становилось все больше и больше. Пикирующий бомбардировщик снова затрясся, осколки снарядов попали в крылья самолета и фюзеляж, но он выдержал атаку и продолжал полет. Джейн посмотрела вниз и увидела спрятанный в джунглях аэродром. Расположенный совсем неподалеку от берега, он был совершенно невидим со стороны океана и представлял расчищенную от деревьев и зарослей большую поляну с какими-то жалкими строениями, больше походившими на туземные хижины, и небольшой темно-желтой посадочной полосой.
  
   Их обнаружили и подняли тревогу. По полю, словно муравьи, бегали люди. Несколько самолетов противника стояли на летном поле, готовые взлететь в любую секунду. Удивительно, что они не вылетели раньше, во время нападения на пирсы, подумала она. Наверное, у японцев неважно налажена связь. Но они должны были слышать разрывы бомб. Впрочем, прошло не так уж и много времени после их молниеносной атаки на базу подводных лодок. Не отрываясь, она смотрела вниз. По периметру аэродрома были расположены зенитки. Они отчаянно стреляли, не останавливаясь ни на секунду. "Донтлессы" легли на крыло, и Джейн тут же прильнула к пулемету и начала стрелять по зениткам.
  
   Тем временем, вражеские самолеты успели подготовиться к взлету. Вот, подняв облако пыли, двинулся по взлетной полосе первый, за ним второй, третий. Джейн насчитала не меньше пяти боевых машин. Самолеты быстро отрывались от земли, взмывая над океаном. Судя по размеру и скорости, с какой они поднимались в небо, это были юркие и маневренные истребители. Девушка поняла, что "донтлессы" опоздали. Времени на облет аэродрома и обстрел не оставалось. Не успеют они развернуться, как окажутся лицом к лицу с вражескими пилотами. Появись они здесь хотя бы минут на десять раньше, то успели бы обстрелять аэродром на бреющем полете, лишив японцев преимущества. Увеличив скорость до предела возможностей, "донтлессы" с ревом начали набирать высоту. Все стрелки тут же открыли огонь по желтой полосе, однако сектор обстрела был неудобным, и они не смогли причинить никакого вреда истребителям.
  
   Внизу, на поле, не осталось ни одного истребителя. Все самолеты противника благополучно взлетели. В воздухе они представляли большую опасность, и Джейн неожиданно осознала, что сейчас им предстоит вступить с японцами в бой. Ее первый воздушный бой. Атака на базу "сигар" была всего лишь "учебным маневром" по сравнению с тем, что им предстоит сейчас. Она осмотрелась по сторонам, но не увидела ни одного истребителя поддержки. Они так и не появились. Без них "донтлессы" просто не выберутся из этой передряги, и они навсегда останутся в этих бесконечных зеленых зарослях.
  
   - Будь готова, Джейн, - донесся голос Рэя по переговорному устройству. - Они начинают атаку!
  
   Она привела пулемет в боевое положение и увидела, что почти полностью израсходовала боезапас. Вместо того чтобы воспользоваться передышкой и спокойно поменять обойму, она разглядывала вражеский аэродром. Стараясь не волноваться, она отсоединила почти пустую обойму и, недолго думая, швырнула ее вниз. Так, теперь надо подсоединить новую. Полностью снаряженная обойма была достаточно тяжелой и не хотела садиться на свое место.
  
   Успокойся, тебе надо успокоиться, твердила она себе. Джейн попыталась еще раз и попытка удалась. "Браунинг" был грозным, но довольно коварным оружием. Бывало, что он нередко подводил и отказывался стрелять. Джейн передернула предохранитель и дала короткую очередь. Пулемет работал безотказно. Теперь надо было следить за врагом. Они наверняка уже где-то рядом. Она попыталась найти самолеты, но небо было чистым.
  
   - Где они, командир? Я их не вижу.
  
   - Сейчас увидишь. Их тут полно.
  
   - "Зеро"? - спазмы страха предательски сдавили ей горло.
  
   - Нет. Это "хаябусы". Их тут немало!
  
   "Хаябусы", пыталась вспомнить Джейн. То есть "соколы". Во время очередного занятия кто-то из офицеров рассказывал про эти самолеты-истребители, которые американские летчики прозвали "оскарами". Достаточно маневренные. Правда, вооружение довольно слабое, словно заученный урок повторяла про себя Джейн, баки не защищены и у пилотов нет никакой брони. Но их много и скорость выше, чем у их самолетов.
  
   - Берегись, Джейн, - крикнул Рэй, и она услышала сильный рев мотора.
  
   В ту же секунду их самолет свалился на правое крыло. Она посмотрела вверх и увидела противника. Похожие на стаю хищных птиц на них сверху неслись небольшие самолеты с тонкими, слегка вытянутыми к хвосту фюзеляжами. Она схватилась за ручки пулемета и попыталась прицелиться. Готовая немедленно открыть огонь, Джейн буквально прильнула к прорези в бронещитке, но враг был еще достаточно далеко. Оставалось ждать, пока самолеты приблизятся поближе.
  
   Сделав переворот через крыло, "оскары" перешли в пикирование и теперь со страшным воем летели прямо на них. Перед глазами Джейн внезапно встала сцена нападения "зеро" на их шхуну, она вспомнила отца. Ей стало страшно. Она с ужасом смотрела на стремительно приближавшийся самолет, не в силах пошевелиться. Они летели медленно, слишком медленно. Тяжелый "донтлесс" не был предназначен для воздушных схваток с легкими истребителями. Враг догонял, быстро сокращая дистанцию между ними.
  
   - Он сейчас откроет огонь! Он будет стрелять, Рэй! - крикнула она в переговорное устройство.
  
   Вслед за командиром "четверки", остальные пилоты "донтлессов" поочередно бросили свои самолеты вниз, с тем чтобы набрать скорость в пике и попытаться уйти от смертоносной атаки врага. Весь маневр заключался в том, что в какой-то момент, когда истребители приблизятся на дистанцию прямой и верной атаки, пикировщики сбавят скорость и "стряхнут" преследователей с хвоста. Когда вражеские истребители оказались совсем рядом, "донтлессы", словно по команде, выпустили тормозные щитки, и не рассчитывавший на подобный маневр враг промчался мимо них, не успев открыть огонь. Сознав, что их провели, японские самолеты тут же свернули в сторону, чтобы набрать высоту, и оказались под прицелом у стрелков.
  
   Не отрывая глаз от вражеского самолета, Джейн пыталась точнее поймать противника и ударить наверняка. Самолет летел со стороны солнца, и все цвета смешались в одно целое. Крылья и нос истребителя взорвались ярким пламенем в фиолетовом небе. Он первым открыл огонь, и пули застучали по обшивке "донтлесса". Джейн думала, что сейчас, еще секунда-другая, и они разнесут кабину.
  
   Словно завороженная она не отрывала взгляда от врага, не в силах нажать на гашетки. Не надо стрелять по всем самолетам. Надо выбрать один из них. Вон тот, который был виден особенно хорошо. Джейн даже различала наполовину стершиеся желтые полосы на киле и тонком фюзеляже. Поймать в прицел и бить наверняка, но прозрачная кабина коварно сверкала на солнце. Тогда Джейн перевела прицел на черный капот двигателя и больше не отпускала. "Оскар" приковывал, парализуя всю ее волю. Ею завладел страх. Что же ты делаешь, Джейн, внезапно подумала она. Враг сейчас расстреляет ее и Рэя. Он собьет их, и они камнем рухнут вниз в эти бесконечные тропические леса, где останутся навсегда. И она больше ничего не узнает и не увидит. Не сможет, не успеет отомстить. Джейн не поняла, когда и в какой момент что-то заставило выйти ее из оцепенения, и изо всех сил нажала на гашетки. Пулемет тут же затрясся, и она полностью пришла в себя.
  
   Из-под капота истребителя повалил жирный черный дым, кабину охватило пламя, и "оскар" свернул в сторону, быстро уходя куда-то вниз к макушкам пальм. Остальные самолеты тут же рассеялись в стороны. Джейн не могла поверить в то, что она сбила вражеский истребитель. Это был ее первый уничтоженный враг.
  
   - Джейн, - услышала она голос Рэя. - Ты цела? Почему ты молчишь, Джейн?
  
   - Я в порядке, Рэй, - как можно спокойнее ответила она.
  
   - Ты молодчина, Джейн! Стреляй, постоянно стреляй! Держи их подальше от себя.
  
   Внезапно что-то сверху сильно ударило и оглушило ее. Вся правая сторона обтекателя была полностью разбита. Их догонял другой истребитель. Пока он просто пристреливался, пытаясь занять лучшую позицию для атаки. Его пилот поменял тактику и, опасаясь обстрела сзади, начал набор высоты, чтобы ударить сверху. Джейн было невозможно прицелиться, поскольку для этого пришлось бы стрелять вертикально вверх, но кабина не была приспособлена для такой стрельбы.
  
   Успеет ли Рэй сманеврировать, обеспечив ей выгодную позицию для стрельбы, и не дать истребителю зайти в нос или ударить сверху. Сейчас преимущество по скорости и по высоте было на стороне врага, нападавшего сверху и поливавшего их огнем. Яркое солнце било в глаза стрелкам, мешая целиться.
  
   Больше надеяться было не на что. "Донтлессы" не могли уйти от преследования, и им было трудно маневрировать. Все шансы на победу в схватке с быстрым и беспощадным врагом были на стороне истребителей. Джунгли закончились, за крылом едва успела промелькнуть узкая береговая полоска, и самолеты оказались над океаном.
  
   Джейн проверила ремни парашюта и тут же подумала о том, что вряд ли доплывет до берега, даже если ей удастся выпрыгнуть из самолета. Она крепко ухватилась за ручки "браунинга" и навела его в сторону врага. Дав пару очередей, она с удивлением обнаружила, что "оскары" находятся в секторе обстрела, и она сможет удерживать преследователей на расстоянии. Только бы японские летчики не изменили свой маневр. Если они уйдут в сторону и нападут снизу, то тогда им конец. "Донтлессы" не смогут даже отстреливаться.
  
   Но японцы разгадали маневр и, перевернувшись через крыло, один за другим камнем упали вниз. Стрелки "донтлессов" открыли огонь, но их пулеметы не смогли причинить истребителям какого-либо вреда. Теперь надо было ждать атаки снизу. На мгновение "оскары" пропали из виду. "Донтлессы" приготовились к развороту, с тем чтобы обнаружить истребители и обеспечить защиту. Вот, блеснул крыльями на солнце один, второй. Они шли снизу вверх, словно только что выпрыгнули из синего океана.
  
   Неожиданно самолеты противника прекратили преследование и резко взмыли вверх. Джейн подумала, что враг решил изменить тактику боя. Внимательно следя за вражескими самолетами, Джейн вертелась во все стороны, пытаясь разгадать намерение врага. Пользуясь передышкой, группа лейтенанта Кесседи тоже начала набирать высоту, стараясь уйти как можно дальше от врага. В небе показались черные точки. Со стороны океана, имея преимущество по высоте, на вражеские истребители напала группа небольших самолетов. Это были легкие истребители "уайлдкеты". Вот почему враги оставили их в покое. Истребители поддержки появились внезапно и отвлекли удар японцев на себя. Где-то высоко самолеты смешались в кучу, и было невозможно понять, где свои, а где враг. Там началась настоящая свалка.
  
   Желто-зеленая полоска суши сужалась, сливаясь с линией горизонта, и вскоре исчезла из виду. Джейн отпустила ручки пулемета и в изнеможении откинулась на спинку сиденья. От пережитого напряжения и шума у нее бешено колотилось сердце и стучало в висках. Она осмотрелась по сторонам и с облегчением пересчитала все четыре самолета. На этот раз они выбрались из переделки живыми. Все-таки "уайлдкеты" появились вовремя и спасли их.
  
   "Донтлессы" собрались вместе и, набрав высоту, взяли курс на юго-восток. Они возвращались на базу. Океан блестел где-то далеко внизу.
  
  
   11. Пляж
  
  
  
   Джейн спустилась ближе к берегу и оказалась у самой воды. Тишина висела над пляжем, и лишь легкие волны чуть слышно плескались, лаская мягкий прибрежный песок. Залитая лунным светом узкая береговая полоса совсем не походила на широкие гавайские пляжи. Густая растительность и причудливо изогнутые пальмы близко подступали к краю берега, словно тянулись к воде. Джейн решила не останавливаться и идти дальше. Ей совсем не хотелось возвращаться в душный модуль. Дорогу преградили разросшиеся кустарники, и ей пришлось обойти их стороной. Заросли плотно облепили берег. Она уже подумывала о том, чтобы вернуться, когда обнаружила впереди узкий проход на песке. Обогнув кусты, Джейн прошла несколько футов и наткнулась на крохотный пляж.
  
   Удивительно, что они с подругами не нашли его раньше. Укромно окруженный со всех сторон густыми кустами и высокими пальмами, он мирно отгородился от военной базы и войны. Надо будет прийти сюда днем и захватить с собой девчонок, решила она.
  
   Дойдя до оконечности пляжа, Джейн увидела преграждавшую путь пальму. Дерево росло у самого берега. Ствол, причудливо изгибаясь, тянулся над водой. Девушка скинула обувь и подошла поближе к воде. Прогретый за день, песок был еще теплым. Вода ласково коснулась ступней. Ей захотелось искупаться, но ночью вокруг наверняка было полно акул, и она с трудом удержалась от соблазна раздеться и залезть в воду.
  
   Недолго думая, Джейн уселась на изогнутый ствол пальмы. Набегавшие порывы легкого ветерка шелестели в густой кроне, и дерево легко раскачивалось в такт волнам. Это напомнило ей катание на доске и ее далекую родину. Она вспомнила своих друзей. В свободное время они выбирались на золотистые пляжи и катались на волнах. На берегах Оаху это увлечение называли "хопупу". Легкие доски, сделанные из "вили-вили", невесомого бальсового дерева, они скользили на них по воде, изящно взлетая на волны. Девушка улыбнулась своим воспоминаниям. Как недавно и как давно это было.
  
   Катание на волнах, ее друзья и дом, отец. Ее прошлая жизнь, от которой остались лишь одни воспоминания. Далеко-далеко, за тысячи миль отсюда, раскинулись в океане ее острова. Этот небольшой кусочек земли и ее родина были соседями, хоть их и разделял огромный Тихий океан. Легкий порыв ветра чуть слышно всколыхнул листву и отогнал грустные мысли вместе с царившей вокруг тишиной. Ветерок улетел дальше куда-то вглубь острова, и снова стало тихо. Набегавшая вода порой добиралась высоко и ласкала кончики пальцев.
  
   Перед глазами Джейн возникла картина боя с японскими истребителями. Сегодня им повезло. Если бы не пришедшие на выручку "уайлдкеты", они могли навсегда остаться в джунглях, даже не долетев до океана. Уже на аэродроме Кейт рассказала им, что во время обстрела зенитки почти в клочья разнесли один из рулей высоты, и они с Гасом просто чудом долетели до Парити-Пеа. Зенитный снаряд разорвался почти рядом, и осколки посекли обшивку рядом с турелью стрелка. В полете Гас с трудом удерживал пикировщик в воздухе, а бедная Кейт все время думала о том, что они вот-вот рухнут в джунгли или в океан. Лиз и Джудит выглядели подавленными, предпочитая не вспоминать детали боя. На ужин никто не пошел.
  
   Легкий шум, похожий на взмах крыльев ночной птицы, снова отвлек Джейн. Она оторвала взгляд от океана и обернулась. Рядом у самого берега стоял мужчина. Она не испугалась, но ей стало неуютно от мысли, что кто-то еще, кроме нее, нашел это место и пришел сюда.
  
   - Не бойся, Джейн, - это был Рэй. Он скинул обувь и, подвернув брюки, зашел в воду. - Решила искупаться?
  
   - Здесь так чудесно, - она кивнула в сторону пляжа.
  
   - И давно ты здесь?
  
   Джейн лишь покачала головой. Рэй подошел к ней и оперся рукой о ствол пальмы. Она не успела опомниться, как почувствовала, что оказалась невольно прижатой к Рэю. Ей стало неловко. Он стоял слишком близко, а потом как-то совершенно просто обнял ее и поцеловал. Уверенно раскрыл ее губы и приник долгим поцелуем. Просто и так естественно, как будто они и раньше целовались. Ее возмутила его решимость и Джейн легко оттолкнула Рэя от себя. В тот же момент, потеряв опору, она взмахнула руками и свалилась с дерева. Подкатившая волна смягчила удар о мягкий песок. Джейн не успела опомниться, как вторая волна набежала на берег, окатив ее водой. Рэй помог ей встать на ноги.
  
   - Ты вся намокла, - он держал ее за руку.
  
   - Благодаря тебе, - она спокойно смотрела на Рэя. Оба в мокрой одежде, они все еще стояли в воде и, похоже, не знали, как вести себя дальше. Джейн вспомнила свое недавнее падение с пальмы и отвернулась, чтобы Рэй не видел ее улыбки.
  
   - Надо выжать одежду, - просто предложил он, когда они вышли на теплый песок.
  
   "Надо выжать одежду". Интересно, как он это себе представляет? Он слишком самоуверен, подумала Джейн, но ничего не ответила, решив, что она незаметно вернется к себе и там снимет форму. На острове тепло и, если одежду правильно развесить, то она высохнет до утра.
  
   - Лучше выжать сейчас, - словно разгадав ее мысли, предложил Рэй.
  
   - Тебе лучше уйти, - в тон ему ответила Джейн и освободила руку.
  
   - Надо выжать одежду, - словно не услышав ее просьбы, повторил он и быстро скинул мокрую рубашку. Ловко выжав ее сильными руками, Рэй разложил "стирку" на стволе пальмы.
  
   - Ты же не вернешься в мокрой форме, Джейн? - как ни в чем не бывало спросил он.
  
   - Отвернись, - попросила она.
  
   - Сейчас так темно, что в этом нет никакого смысла, Джейн, - ответил Рэй.
  
   Он был прав. Луна спряталась за облако, и стало совсем темно.
  
   - Отвернись, Рэй, - попросила она и подумала, что он ведет себя слишком естественно, и в этом поведении не чувствовалось никакого нахальства.
  
   Он послушно отвернулся, и Джейн стянула прилипшие к телу рубашку и майку.
  
   - Дай мне, - Рэй коснулся ее руки и забрал одежду, быстро выжал, едва не порвав ткань, и вернул девушке:
  
   - Ее надо повесить и она высохнет на ветру.
  
   - К утру? - не удержалась девушка.
  
   - Можем остаться здесь до утра, - невозмутимо предложил Рэй.
  
   Джейн почувствовала, что оказалась в дурацкой ситуации, и не знала, как вести себя дальше. Полуголая, в одних штанах, она стоит перед ним, а Рэй наверняка смотрит на нее и ждет, когда спрятавшаяся луна выйдет из-за облака. Она отвернулась. Он снова сразу же обнял ее и повернул к себе. Джейн не успела опомниться, как почувствовала, что ответила на его поцелуй, и они оказались на песке. Рэй быстро расстегнул ее форменные брюки, и спустя мгновение она отшвырнула их в сторону.
  
   Они были одни на этом крохотном кусочке, затерянном где-то далеко в океане. Она, голая и беззащитная, лежала ночью на теплом пляжном песке. И он, сильный и уверенный в себе мужчина, лежал рядом, обняв ее, словно желая уберечь от тревог и ужасов войны.
  
   Еще час назад она не могла даже подумать о том, что окажется здесь вместе с Рэем, будет страстно отвечать на его ласки и сможет хоть на какое-то время забыть о прошлом и о войне.
  
   - Они совсем рядом, - Джейн смотрела на огромные, висевшие на расстоянии вытянутой руки звезды.
  
   - Кто "они"? - не понял Рэй и, приподнявшись, заглянул ей в лицо. Ему так хотелось увидеть ее глаза, но луна все еще пряталась где-то в облаках.
  
   - Звезды. Если бы не они, мне было бы трудно. Мы так далеко, но благодаря звездам я чувствую себя дома.
  
   - Твой дом так похож на этот остров? - удивился он.
  
   - Почти как дома, - поправилась она. - На Гавайях такое же небо и звезды, похожие на эти. Я смотрю на них, и мне кажется, что мой дом где-то рядом.
  
   - У меня такого чувства нет, - вздохнув, признался Рэй.
  
   - А где твой дом? - спросила Джейн.
  
   - Не знаю, - улыбнулся Рэй. - Я родился и вырос в Грин-Бэй, это в Висконсине, почти рядом с Канадой. Там большие красивые озера и зимой идет снег. Но потом семья часто переезжала из одного штата в другой.
  
   - А я родилась недалеко от Гонолулу и никогда не видела снега.
  
   - Теперь понятно. Тихий океан - твой дом.
  
   - Я очень люблю океан, - призналась она.
  
   - Я его увидел впервые, когда поступил в университет и переехал жить в Массачусетс.
  
   - А я выросла на Гавайях и никогда не выезжала оттуда, пока... - неожиданно Джейн замолчала.
  
   - Война?
  
   - Да... Пока на нас не напали японцы.
  
   - И ты решила стать воздушным стрелком, Джейн?
  
   - Я не очень-то и решала. Мне предлагали какую-то работу в штабе, но я отказалась. Затем мне посоветовали окончить курсы медсестер. А потом прошел слух о наборе стрелков.
  
   - И ты обратилась к ним?
  
   - У моей подруги был парень, который служил в штабе ВМФ. Он сказал, что в школу берут девушек, и я решила попробовать.
  
   - Попробовать? - переспросил Рэй.
  
   - Я сразу решила, что это именно то, что мне надо, и подала заявление о приеме.
  
   - А что было потом?
  
   - Прошла медкомиссию и не успела оглянуться, как оказалась в Техасе, в школе воздушных стрелков в Харлингене.
  
   - И там тебя научили летать?
  
   - Нет, - рассмеялась Джейн. - Там меня учили стрелять. Мы довольно долго учили матчасть, а потом нас допустили к первым полетам. Кстати, летали мы довольно много.
  
   - Тогда кто же научил тебя летать?
  
   - Мой пилот-инструктор.
  
   - Это грубейшее нарушение правил, - с деланным возмущением в голосе сразу сказал Рэй.
  
   - Знаю, - улыбнулась Джейн, - но я его уговорила.
  
   - Интересно, что ты с ним такое сделала? - полушутя спросил Рэй.
  
   - Ничего особенного. Просто я как-то сказала ему, что это глупо быть стрелком и не уметь летать.
  
   - Странно, что он согласился.
  
   - Главное, что он научил меня летать, - Джейн, приподнявшись на локте, посмотрела на Рэя.
  
   Он тут же воспользовался этим и поцеловал ее. Она нежно ответила ему, но когда он снова привлек ее к себе, попросила:
  
   - Не спеши...
  
   Джейн удобно уселась на песке. Рэю тоже пришлось встать, и он сел напротив нее.
  
   - На чем вы летали? Там... в школе? - поинтересовался он.
  
   - Сначала на "тексанах", а потом пересели на "донтлессы".
  
   - Ты не теряла времени даром.
  
   Джейн промолчала в ответ, вспомнив их первый полет и свою дерзкую выходку. Рэй, наверное, не видел, что она улыбается.
  
   - А ты не пробовала записаться в школу пилотов? - неожиданно спросил он.
  
   - Пробовала, но бумаги долго рассматривали. Потом они где-то затерялись. Меня перевели во Флориду, в Пенсаколу, и через две недели нашу группу срочно отправили сюда.
  
   - И ты согласилась? - удивился он.
  
   - Да, - просто ответила она.
  
   - Это на тебя не похоже.
  
   - Кто-то из девчонок узнал, что нас готовят к отправке на Тихий океан. Для меня это было главным. А потом меня ведь никто и не спрашивал, - честно призналась девушка.
  
   - Почему именно сюда? - удивился Рэй и осекся.
  
   Он понял, что Джейн что-то не говорит ему, что это связано лично с ней. Она ведь родом с Гавайев, подумал он. Им сильно досталось во время налета, и они первыми из американцев вступили в бой.
  
   - А ведь я учился в Пенсаколе, - сказал Рэй. - В школе пилотов ВМС.
  
   - А как ты туда попал? - спросила Джейн.
  
   - Прямо из университета. Я учился на технологическом, и после учебы хотел заняться автомобилями.
  
   - Автомобилями?
  
   - Да. Создавать новые. А потом, как только объявили набор, я подал заявление, прошел медкомиссию и поступил в летную школу.
  
   Техас, Флорида, а сейчас Парити-Пеа, невидимый на карте остров, затерянный где-то на юге Тихого океана. Разве могла она подумать еще несколько месяцев назад, что когда-нибудь ей придется оставить родной Оаху и встретить здесь Рэя, которого она бы никогда не увидела, если бы не забросившая их сюда война.
  
   - И давно ты сюда ходишь? - желая переменить тему, спросила Джейн.
  
   - Чудесное место, не правда ли? - отшутился он.
  
   - Да, чудесное. Мне порой не верится, что мы здесь. Заброшенные на самый край земли. Неужели только для того, чтобы воевать, Рэй?
  
   - Ты говоришь о нас, Джейн? - он не знал, что ей ответить.
  
   - О нас и о наших друзьях. И о наших врагах. Разве еще вчера они были нашими врагами?
  
   - Они сами начали войну.
  
   Рэй был прав. Джейн тут же вспомнила нападение японского истребителя на шхуну и израненного умирающего отца и приподнялась с песка, словно собиралась уйти.
  
   - Что с тобой, Джейн?
  
   - Ничего. Извини, Рэй, - она растерянно оглянулась вокруг. - Наверное, нам пора уходить отсюда.
  
   - Пошли, - он встал и протянул ей руку.
  
   - Ты уходи, Рэй, ладно ... - попросила Джейн.
  
   - А ты? - удивился он.
  
   - А я уйду позже, - она снова сидела на песке.
  
   - Мы уйдем вместе. Я тебя провожу.
  
   "Вместе". Хороша она будет в мокрой форме, подумала Джейн, да еще в сопровождении своего пилота. А брюки? Она совсем забыла про свои брюки. Они валялись где-то рядом на песке.
  
   - Ты идешь? - снова спросил Рэй. Он быстро оделся. Джейн подумала, что форма у него еще не успела высохнуть и наверняка липла к телу.
  
   - У меня мокрые брюки, - встав с песка, она отряхнула песчинки с бедер и подошла к кустам, где висела ее майка.
  
   - Я их выжму, и мы пойдем.
  
   - Не надо меня провожать, Рэй, - она сняла едва подсохшую майку и держала ее в руках, не зная, что с ней делать.
  
   - А ты?
  
   - Ты иди... Я сама вернусь в модуль, - Джейн подумала, что ей придется заглянуть в душевую и перестирать одежду в пресной воде.
  
   - Тогда я подожду.
  
   - Рэй! Ну, пожалуйста, - попросила она, обмотав мокрой майкой бедра.
  
   - Будь осторожна и не наткнись на патруль, - он решил не настаивать, поняв, что она не пойдет с ним.
  
   Предательская луна выглянула из-за облаков и залила матовым светом пляж. Она тут же увидела его лицо. Он смотрел на нее, не сводя глаз.
  
   - Не наткнусь, - ей не хотелось стоять перед ним почти голой, и она снова села на песок. - Увидимся завтра.
  
   - До завтра, - он нежно поцеловал ее и, не спеша, удалился.
  
   Джейн осталась сидеть на песке. Перед тем как скрыться в зарослях, он махнул ей рукой. Она смотрела ему вслед. Рэй ушел, и стало совсем тихо. Птицы уснули, и лишь ветер чуть слышно теребил широкие ветви пальм. Ей стало одиноко и грустно. Она снова осталась одна. Голая девушка на песчаном пляже, напоминавшем кусок опала. Джейн встала и нашла валявшиеся неподалеку брюки. Они были вымазаны в песке. Она осторожно зашла в воду и, присев на корточки, просто прополоскала их в теплой морской воде.
  
   12. Ливень
  
  
   Ночью на остров обрушился ливень. Она долго ворочалась в душной комнате и заснула лишь под утро. Привыкшая к шумным гавайским ливням, Джейн укуталась в одеяло и, если бы не подруги, наверняка проспала бы весь день.
  
   - Как твоя вечерняя прогулка? - спросила ее Кейт. Она уже встала и пыталась разжечь керосиновую лампу. В комнате было темно.
  
   - Чудесно, - зевнула Джейн, вспоминая ночное купание.
  
   - Ты не очень-то и спешила, - рассмеялась та в ответ и, наклонившись к Джейн, тихо сказала:
  
   - Ладно, сама расскажешь, когда захочешь.
  
   То, что произошло вчера между ней и Рэем на пляже, не казалось ей сейчас чем-то невероятным. Еще недавно он не обращал на нее никакого внимания. Или делал вид, что она ему безразлична, давая понять, что он пилот, а она всего лишь его стрелок. Джейн вспомнила их первый полет и посадку на острове, где она угнала самолет прямо из-под носа у Рэя. Они были тогда вдвоем на маленьком острове, а он даже не сделал попытки сблизиться. Особенно тогда, когда она купалась, а он сидел у самолета и смотрел на нее. Джейн была уверена, что он смотрел на нее, что она нравится ему. Интересно, он с самого начала хотел, чтобы она летала с ним? Тогда, когда по инициативе Гаса майор Хэндли распределял их по экипажам, и она попала к Рэю. Ладно, подумала она. Произошло то, что могло произойти рано или поздно между парнем и девушкой. Женщины на войне никогда не остаются без внимания. А Рэй, внезапно подумала она. Нравится ли он ей? Что она к нему испытывает? Глупая, улыбнулась про себя Джейн. Зачем обманывать себя. Конечно же, он ей нравится. Сразу понравился. Еще тогда, у причала, когда они только что прилетели на базу. Он все время так смотрел на нее. И она угнала у него самолет. Его самолет.
  
   Открыв дверь, она осторожно высунулась наружу и тут же намокла. Небо заволокло низкими серыми тучами, извергавшими сверху тонны воды. Ливень был настолько плотный, что вокруг стояла сплошная водная завеса. Видимость практически исчезла, и, начиная с тридцати футов, все предметы приобретали расплывчатые очертания. Все как-то слилось в одну, словно размазанную художником картину. Джейн уже хотела закрыть дверь, как неожиданно увидела небольшой букет цветов, лежащий на перилах у входа. Кто бы мог его оставить? Ей хотелось думать, что это Рэй. Она забрала мокрый букет и закрыла дверь. Вчера Рэй, наверное, никуда не ушел, а просто спрятался в кустах на пляже, а потом шел за ней, когда она возвращалась в модуль. Где он нашел ночью эти цветы? Хотя, наверняка, Кейт думает, что цветы принес Гас. А может, это были Дэвид или Рон.
  
   Девушки стали гадать, кто бы это мог принести букет. Четыре самолета - четыре экипажа. Четыре пилота - Рэй, Гас, Рон, Дэвид и четыре девушки - Джейн, Кейт, Лиз и Джудит. А может, это кто-то не из их пилотов, а какой-то другой тайный воздыхатель. Их ведь немало на базе. Мужчин здесь было гораздо больше, чем женщин. В конце концов, подруги не стали спорить по поводу цветов и просто поставили их в небольшую банку.
  
   Быстро позавтракав, они пили кофе, ожидая в столовой, что за ними прибежит посыльный. За стенами шумел ливень, гулко барабаня по крыше. Посыльный не приходил, и им пришлось возвращаться к себе. Промокшие до нитки, словно после купания, девушки добежали до модуля и тут же стянули липкую мокрую форму. Им пришлось развесить вещи прямо в комнате, напоминавшей теперь небольшую прачечную-сушилку.
  
   - Кто-нибудь успел закрыть дверь? - спросила запыхавшаяся Кейт.
  
   - Не волнуйся ты так сильно, Кейт. Без стука не войдут, - Джудит подошла к двери и закрыла ее на крючок.
  
   - Теперь можно и расслабиться, - любившая поспать Лиз с удовольствием бросилась на койку. - Люблю спать под шум дождя.
  
   - А я люблю купаться под дождем, - мечтательно улыбнулась Джейн и тут же поправилась:
  
   - Любила.
  
   - Под дождем? Разве можно купаться под дождем? - удивилась Лиз.
  
   - Можно, - улыбнулась ей Джейн. - Девочки, вы даже не представляете, какая теплая вода в океане, когда идет дождь.
  
   - И все у вас на Гавайях купаются под дождем? - поинтересовалась Кейт.
  
   - Все, - тихо ответила ей Джейн, чувствуя, что постепенно начинает засыпать.
  
   Их разбудил стук в дверь. Они уже подумали, что сегодня не будет никаких занятий, но прибежал посыльный и передал приказ майора Хэндли собраться в учебном классе. Делать было нечего, пришлось снова напяливать на себя не успевшую высохнуть форму. Хотя какое это имело значение. Не прошло и двадцати минут, как они стояли мокрые до нитки в учебном классе.
  
   Ливни шли, не переставая, всю неделю, и жизнь перешла на однообразный монотонный ритм. Казалось, что еще немного и вода затопит небольшой остров, сровняв его с океаном. Повсюду вокруг были огромные лужи. Дорожки превратились в грязь, все вокруг было мокрое, влажное и серое. Полеты отменили, и база замерла в ожидании хорошей погоды. Личный состав сидел в модулях и казармах, проклиная чертов ливень. Даже аэродромные команды, которым за многие недели впервые выпала редкая удача отоспаться, и те через три дня начали ворчать, с тоской посматривая на затянутое тучами небо. И лишь береговые артиллерийские расчеты не покидали своих постов, хмуро поглядывая в сторону океана. Каждые два часа дежурные наряды сменяли друг друга, наблюдатели быстро уходили в укрытия, чтобы высушить форму и попить горячий кофе. Все время хотелось спать.
  
   Майор Хэндли, достаточно долгое время прослуживший на авианосце, прекрасно понимал, что в условиях плохой погоды и скученности на людей постепенно начинает наваливаться хандра, готовая превратиться в депрессию. Поэтому он тут же отдал приказ ежедневно собираться в ангарах и летных классах и заставлял заниматься регламентными работами, матчастью или просто просиживать над картами. Затем все уходили на обед, быстро ели и снова разбегались "на занятия", чтобы хоть как-то скоротать унылое время до ужина. На следующий день все с тоской смотрели на хмурое небо и, проклиная дожди, бежали на завтрак.
  
   Люди уже начали понемногу привыкать к новому ритму, пока однажды утром яркие лучи солнца не засверкали над островом. Тучи исчезли, и небо над Парити-Пеа снова было ярким и синим. База тут же ожила и, несмотря на царившую повсюду грязь, все вылезли из помещений, чтобы погреться на солнышке. Весь свободный личный состав, включая летный, все, кто не нес боевую вахту, были брошены на аэродром. Дожди превратили полосы в грязь, и все дружно взялись за работу. Со стороны взлетных полос весь день доносился урчащий шум бульдозеров и тракторов. С утра и до наступления темноты, прерываясь на короткий обед, гарнизон приводил базу в порядок, восстанавливая ее боевую живучесть. К счастью, солнце сверкало, не переставая, все быстро высыхало, но стояла ужасная влажность и духота, и люди буквально обливались потом. За все время Джейн видела Рэя пару раз. Он был занят на аэродроме, как и его друзья, но она чувствовала, что он наблюдает за ней. После работы грязные, в пропитанной потом рабочей робе, девушки шли к душевым, где долго и тщательно мылись. Короткий ужин, и все уходили в модули, где падали от усталости на жесткие койки и спали до утра. Утром все начиналось сначала.
  
   Прошло три дня, и база вновь приобрела прежний вид. Лужи исчезли, взлетные и рулежные полосы подсохли, стоянки были расчищены, а аэродром был готов отправлять и принимать самолеты. Новый дождь снова мог привести полосы в негодность, но Хэндли предусмотрел данное обстоятельство и решил во что бы то ни стало обеспечить боеспособность эскадрильи и живучесть аэродрома. Вскоре один из больших "транспортников" доставил на базу похожие на сито металлические настилы, и инженерные подразделения быстро подготовили аэродром, обеспечив его новым покрытием. Теперь дождь и грязь не пугали аэродромные службы. Конечно, никто не собирался летать в грозовой облачности, но времени на подготовку аэродрома к взлету и посадке после очередного ливня теперь уходило гораздо меньше.
  
   Все ждали, когда будут возобновлены полеты. Как-то вечером, незадолго до ужина, майор вызвал экипажи на инструктаж. Под большим навесом собрались все пилоты базы и стрелки. У карты как всегда стоял майор Хэндли. Привычным жестом он пригласил всех устроиться поудобнее и сразу начал:
  
   - Погода прекрасная и мы снова можем летать. Полосы полностью восстановлены, и боевые полеты начинаются прямо завтра. Вылет первой группы назначаю на четыре утра. Вторая группа вылетает в четыре тридцать. Еще через полчаса - третья.
  
   - Разрешите вопрос, сэр, - спросил кто-то из пилотов. - Мы вылетаем на патрулирование?
  
   Хэндли поднял руку, словно призывая всех к терпению:
  
   - По разведданным японцы оборудовали новые базы подводных лодок и кораблей. Там же у них расположены топливные склады. Базы находятся вне зоны досягаемости наших самолетов.
  
   В командной комнате сразу возникло легкое оживление и тут же смолкло. Все замолчали, ожидая от майора дальнейших деталей, и тот продолжил:
  
   - Наши "каталины" обнаружили небольшие группы кораблей противника в нашей зоне ответственности. То есть практически у нас под носом. Видимо, они заправляются на базах и потом уходят в океан, обеспечивая почти автономный запас хода на тысячи миль.
  
   Среди собравшихся снова поднялся шум, но командир эскадрильи поднял руку, призывая всех дослушать его до конца:
  
   - А теперь подумайте, что они собираются делать прямо у нас под носом? Верно, - ответил он сам себе, - они ищут наши базы и аэродромы и, как только найдут, тут же обстреляют.
  
   Хэндли внимательно посмотрел на затаивших дыхание пилотов и продолжил:
  
   - Думаю, что их новые базы мы не достанем. Слишком далеко. К тому же после нашей последней атаки они наверняка гораздо лучше охраняются с воздуха. А корабли - можем! Наша задача - найти их!
  
   - Есть хоть какие-то координаты, сэр? - спросил кто-то из пилотов.
  
   - Расположение кораблей практически неизвестно. Координаты даны весьма приблизительные и меняются каждый день. Остальные данные просто противоречивы. Поэтому вылетаем тремя группами по четыре экипажа и прочесываем секторы до "точки возвращения". Затем возвращаемся обратно.
  
   - Прикрытие? - спросил кто-то из пилотов.
  
   - Прикрытия не будет, - спокойно ответил майор и пояснил:
  
   - Нет самолетов. Тот, кто найдет эти чертовы корабли, немедленно вызывает подкрепление.
  
   - Значит, прикрытие все-таки будет, сэр? - спросил сидевший в первом ряду Гас.
  
   - Нет, лейтенант. К сожалению, нет, - повторил майор. - Просто туда, где вы найдете корабли, вылетит группа "Летающих крепостей". И уничтожит врага наверняка.
  
   - И что же нам все-таки делать, сэр, если мы обнаружим эту чертову эскадру? - спросил кто-то из пилотов.
  
   Все знали, что самолетов и экипажей не хватало, и командир эскадрильи разрывался на части, пытаясь хоть как-то обеспечить боевое прикрытие операций своей эскадрильи с воздуха. Хэндли устало сдвинул фуражку на затылок:
  
   - Действуйте по обстановке, джентльмены. Если корабли идут без прикрытия собственных истребителей, бросайте свои бомбы и сматывайтесь оттуда во весь дух. Первая группа - лейтенант Кесседи. Вторая - капитан Гилл, с третьей группой я полечу сам.
  
   Командир эскадрильи устало перевел дух:
  
   - Завтрак для первой группы - в три пятнадцать. Вторая и третья - с интервалом в пятнадцать минут.
  
   - У нас будут новые данные перед вылетом, сэр? - поинтересовался капитан Гилл, только что назначенный командиром второй группы.
  
   - Я отправил две "каталины" на облет секторов. Если повезет, и они найдут японцев, то наш вылет отменяется, и на задание сразу вылетают "Летающие крепости".
  
   - Разрешите еще вопрос, сэр? - Кесседи поднял руку.
  
   - Да, лейтенант, - кивнул Хэндли.
  
   - Есть ли у нас какие-либо данные об авиации противника в предполагаемых районах нахождения японских кораблей.
  
   - Наша разведка не располагает данными о том, что японцы перебросили в наш район какой-либо из своих авианосцев. Но у них на севере есть небольшие аэродромы на островах, спрятанных в густых лесах, откуда они совершают рейды на юг и юго-запад, прочесывая районы патрулирования их кораблей. Затем они возвращаются в свои джунгли. Кроме того, не исключено, что японцы оборудовали на небольших островках стоянки для дозаправки своих гидросамолетов.
  
   - Есть ли данные о типах самолетов?
  
   - Более чем скромные. Мы можем лишь предполагать, что помимо обычной армейской авиации, вроде "оскаров", которых вы встретили во время последнего вылета, они перебросили со своих авианосцев небольшие группы бомбардировщиков и торпедоносцев, которые, впрочем, не представляют для вас особой опасности. Но, скорее всего, они предприняли попытку перебросить также несколько истребителей "зеро" и легких гидросамолетов - для прикрытия.
  
   - А мы? - поинтересовался Дэвид.
  
   - Я уже давно запрашиваю истребители, но командование, - он раздраженно кивнул в сторону океана, - пока не находит для этого возможностей. Единственное, на что мы можем иногда рассчитывать, прикрытие операций вблизи наших аэродромов. И, - уточнил он, - конечно, в пределах их радиуса действия.
  
   Люди снова стали переговариваться, и Хэндли поднял руку, призывая к молчанию:
  
   - Попрошу пилотов задержаться для доведения деталей боевого задания. Здесь же получите данные по секторам облета. Стрелкам проверить вооружение и спать. На этом все.
  
   Джейн встала и вместе с подругами отправилась на ужин. Они вылетали первой группой.
  
   13. Точка невозвращения
  
  
   Вокруг было темно. Луна спряталась за облаками, и обычно яркие звезды тускло мерцали в облачности. Наверняка где-то рядом проходит грозовой фронт, и скоро обрушит новые ливни на остров. А что если он начнется этой ночью и Хэндли отменит вылет, неожиданно подумала Джейн и тут же отогнала эту мысль прочь. Сейчас или потом, какая разница? Все равно они будут летать, пока... Пока не кончится война, решила она и быстро зашагала к аэродрому, где их ждал завтрак.
  
   Майор Хэндли и пилоты были уже у самолетов, проходя предполетный инструктаж. Он, наверное, так и не ложился спать, подумала Джейн о командире эскадрильи. Интересно, когда он отдыхает? Несмотря на теплую погоду, ее слегка знобило от волнения. Кроме того, они с подругами почти не сомкнули глаз перед вылетом. Она окинула взглядом летное поле. Где-то рядом, ожидая пилотов, уже сидели в своих самолетах Кейт, Джудит и Лиз. Механики еще с вечера приготовили самолеты. Бензобаки были полностью заправлены, а пулеметы снаряжены новыми лентами.
  
   Рэй молча забрался в кабину и запихнул под себя парашют. Командование поставило почти невыполнимую задачу. Правда, слово "невыполнимую" откровенно добавил от себя Хэндли, не желавший обманывать своих подчиненных. Сил у них было явно недостаточно. Командир эскадрильи еще раз обратил внимание экипажей на то, что они должны четко осознавать масштаб задания и сопряженную с этим опасность.
  
   - И помните - никакого прикрытия у нас не будет, джентльмены, - повторил он пилотам. - Если увидите врага, то внимательно осмотритесь, прежде чем нападать. Главное, передайте точные координаты, и командование направит туда наши Б-17, - добавил Хэндли в конце и пожелал всем счастливого возвращения.
  
   Все экипажи уже сидели пристегнутыми на своих местах. Механики, закончив последние приготовления, пожелали удачи улетавшим, и еще раз заботливо осмотрев свои самолеты, быстро исчезли в темноте. Поступила команда "От винта" и сразу за ней - "Включить двигатели!". Рэй открыл подачу топлива и передвинул чуть вперед ручку газа. Затем он включил зажигание и послышался такой знакомый, похожий на свист звук. Мотор, словно нехотя, медленно пошел пропеллерами по кругу и наполнил воздух рычащим шумом.
  
   Рэй еще раз взглянул на приборы, проверяя уровень топлива и давление масла. Все было в норме. Вскоре рев четырех самолетов слился в одно целое, словно большой осиный рой. Пилоты тщательно прогревали моторы машин перед взлетом. Прошло несколько минут. Один за другим пикировщики выруливали на взлетную полосу, выстраиваясь друг за другом. После команды "Взлет" рев двигателей усилился, и первая машина командира "четверки" вырулила на взлетную полосу. За ней потянулись остальные самолеты группы.
  
   - Взлетаем, Джейн, - как обычно передал Рэй по связи и тронул машину с места.
  
   Сидевшая в своей тесной кабинке Джейн хорошо видела освещенные яркой луной выруливавшие вслед за ними корпуса "донтлессов". Рэй прибавил газу, и самолет, набирая скорость, помчался по взлетной полосе. Еще один легкий толчок, и они плавно оторвались от земли, уходя в сторону океана. Вслед за ними, выпуская пучки синего пламени из сопел, пошел на взлет второй самолет, за ним третий, четвертый.
  
   Взлетев с аэродрома, "четверка" лейтенанта Кесседи начала, не спеша, набирать высоту над океаном. Самолеты поднимались на минимально допустимой скорости с тем, чтобы сократить на взлете и наборе высоты расход драгоценного топлива. Полет предстоял долгий, и каждая капля была на счету. Через десять минут группа собралась вместе, построилась в боевой порядок и взяла заданный курс на северо-запад.
  
   Как и говорил командир эскадрильи, чтобы охватить больший радиус действия, еще две группы, каждая по четыре "донтлесса", вылетели чуть позже с интервалом в полчаса. Последнюю "четверку" возглавлял сам майор Хэндли, который так и не смог отменить ни одного из вылетов. "Каталины" хранили молчание. Скорее всего они не нашли вражеские корабли или наткнулись на японские истребители и были уничтожены.
  
   Уже сидя в пилотской кабине своего "донтлесса", Морис Хэндли подумал о том, что группа, которая обнаружит эскадру, не имеет почти никаких шансов на возвращение.
  
  
   14. Схватка над океаном
  
  
   На Тихом океане - по обе стороны от экватора - часто наблюдаются ураганы и грозы. Начавшийся несколько дней назад штормовой циклон прошел с севера на юго-восток и, постепенно ослабевая, добрался до более южных широт проливными облачными дождями.
  
   Где-то далеко теплый воздух, обогнав холодный, поднялся по фронтальной поверхности, неся с собой затяжные ливни. Погода начинала портиться, стало холодно, и экипажи закрыли выдвижными секциями кабины самолетов. Через тридцать минут после вылета первая группа пикировщиков попала в грозовой шторм с ливнем. Крупные капли воды шумно хлестали по стеклам и фюзеляжу, сливаясь с однообразным гулом мотора. Казалось, что вокруг одна вода. Видимость резко упала до нуля. Лететь было трудно, визуальный обзор исчез, и пилоты ориентировались только по приборам.
  
   Едва проснувшееся вместе с первыми солнечными лучами утро исчезло, испуганно спрятавшись за тучами, и вместо яркого света неожиданно навалилась черная непроницаемая мгла. Стало совсем темно. Сверкнула молния, выхватив из мрака мокрые крылья, и раздался ужасный грохот. Стекла кабины быстро запотевали, и Джейн протирала их платком, пытаясь хоть что-то рассмотреть, но они тут же вновь покрывались влагой. Не хватало свежего воздуха, но о том, чтобы отодвинуть колпак ее кабины не могло идти и речи. Дождь хлестал, не переставая. Можно было бы забраться повыше и выйти из "мокрой полосы", но для этого пришлось бы нарушить эфир, иначе в одиночку они оторвутся от группы. Кроме того, набор высоты резко увеличит расход горючего.
  
   Прошло еще около тридцати минут. С выключенными навигационными огнями они летели прежним курсом, храня полное радиомолчание. Джейн посмотрела на часы. Почти пять часов утра. Интересно, они все еще вместе или давно потеряли друг друга в этой облачности над океаном, думала девушка, прильнув к стеклу кабины и пытаясь найти знакомые контуры "донтлессов". Но вокруг было темно. По обшивке нещадно стегал дождь и Джейн, прикрыв веки, чуть не заснула. Усилием воли она стряхнула оцепенение и, открыв глаза, снова осмотрелась вокруг. Рэй сидел впереди - за переборкой кабины пилота. Ей сильно хотелось, чтобы он хоть как-то подбодрил ее, но командир экипажа хранил молчание и, видимо, совсем забыл о ее существовании. Дурочка, упрекнула себя Джейн, ему сейчас совсем не до тебя.
  
   Рэй действительно в данную минуту думал только о том, как бы не растерять группу в этой кромешной мокрой облачности и, что еще важнее, не столкнуться с кем-нибудь из своих. Уверенно ведя боевую машину сквозь плотную завесу дождя, он все время осматривался по сторонам в надежде увидеть кого-то из соседей. Влажность на стеклах кабины и облачность за бортом не оставляли ни малейшего шанса что-либо разглядеть. Кроме того, снаружи дождь практически заливал водой стекла. Рэй летел вслепую и постоянно поглядывал на приборы и компас, стараясь очень точно придерживаться заданного курса. Это было единственной гарантией того, что летчики не растеряют друг друга и вместе выйдут к точке назначения. Если, конечно, Рон, Гас и Дэвид тоже также тщательно сверяются по курсу и если приборы не подведут.
  
   Гулко ударила гроза и "Донтлесс" слегка качнуло, затем еще раз, но уже намного сильней. Они попали в зону турбулентности, и пикировщик начало трясти, слегка отбрасывая из стороны в сторону. Теперь вести самолет стало еще труднее. Рэй сжал ручку управления. От напряжения у него давно ныла спина. Надо немного ослабить мышцы. Он распрямил затекшие плечи и удобнее устроился в кресле.
  
   Интересно, подумал пилот, как долго ему удастся удерживать курс в такой обстановке? В конце концов, полоса непогоды должна закончиться и они выйдут из облачности. У них не будет ни времени, ни дополнительного топлива для поисков и сбора над океаном. Прошло еще несколько минут и ему начало казаться, что стало светлее. Монотонный гул поменял свой однообразный ритм и Рэй понял, что ливень слабеет. Похоже, что плохая погода заканчивается, и они выходят из полосы циклона.
  
   Болтанка постепенно прекратилась, густая облачность стала редеть и из плотной непроглядной завесы сначала обрывками, а затем полностью превратилась в редкий туман. Через несколько минут полета лейтенант Кесседи вывел самолет из плена облаков. Кабина наполнилась светом, который на мгновение ослепил его. Он будто выпрыгнул из темноты на светлый солнечный простор.
  
   Первое, что он увидел - синел, словно взявшийся из ниоткуда, лежавший впереди океан. Он был совсем рядом, поблескивая в лучах восходящего солнца и убегая гребнями несущихся из бесконечности в бесконечность пустынных волн. Кесседи осмотрелся по сторонам и неожиданно увидел летевший чуть впереди, слева от него "донтлесс". На темно-синем корпусе был хорошо виден бортовой номер Гаса. Где же Дэвид и Рон? Внезапно, справа из облаков вынырнул еще один самолет, а затем последний - четвертый. Рэй слегка покачал крыльями. Его заметили и покачали крыльями в ответ. Пилоты уменьшили дистанцию, собирая свои машины в боевую группу. Рэй отодвинул назад секцию фонаря, и в кабине стало легче дышать.
  
   Джейн последовала его примеру, и свежий воздух сразу ворвался и к ней. Она вновь почувствовала соленый запах океана. Увидев подруг, она весело помахала им рукой. Они замахали в ответ. Сразу стало легко. Они снова все вместе. Сонливость и оцепенение прошли. Ей очень захотелось есть. Томительное ожидание вконец измотало ее нервы, и молодой организм требовал подкрепления после длительного напряжения. Она достала пакет с едой и с удовольствием съела пару сэндвичей с сыром. Свежий ветер обсушил стекла ее небольшой кабины. На смену духоте и влажности пришла свежая прохлада. Джейн открыла крышку флотского термоса и осторожно, стараясь не пролить на себя горячий напиток, налила себе кофе в крышку. С удовольствием, отпивая небольшими глотками, Джейн быстро приходила в себя, восстанавливая силы.
  
   Прежним боевым порядком четверка "донтлессов" продолжила полет заданным курсом на северо-запад. Миля за милей медленно уплывали куда-то за крылом самолета. Они все дальше и дальше удалялись от базы. Где-то далеко-далеко, у самой линии горизонта, во все стороны, подобно утренним лучам восходящего солнца, расходились вверх, в синее небо, длинные тонкие полосы перистых облаков. На розовом небе выделялись ярко-оранжевые круговые обрывистые зигзаги, будто нарисованные из кусочков облаков, и лишь прозрачная сиреневая полоска на горизонте отделяла небо от линии океана. Все вокруг было похоже на сказку. Рай. Настоящий рай для людей, живших на земле. Точно, эта часть планета не была задумана для больших войн. Но люди решили иначе.
  
   Небольшая эскадра двигалась на юго-восток, оставляя позади себя пенные кильватерные следы на синем полотне океане. Некоторое время "донтлессы" "висели" в облаках, оставаясь невидимыми. Они уже успели передать координаты на базу, и сообщение было принято. Сейчас где-то далеко отсюда тяжелые "боинги", эти настоящие "Летающие крепости", уже загруженные бомбами, свирепо гудели моторами на полосе, готовясь к взлету. А что делать им? Рэй хотел убедиться, что не обнаруженные в самом начале самолеты охранения вражеских кораблей отсутствуют, и выжидал. Расход горючего позволял кружить перед атакой еще минут двадцать и это ожидание, равно как и трата драгоценного горючего, были вынужденной, но обоснованной мерой. Погода могла испортиться в любую минуту и укрыть японские корабли за полотном низкой облачности. Ему надо было выиграть время, обеспечив тяжелые бомбардировщики точными координатами, и не дать эскадре уйти. В то же время он не хотел рисковать, нападая на сильного противника. Еще час, а может меньше, и эскадра войдет в полосу плохой погоды, которая двигалась им навстречу. И тогда их никто и никогда не найдет. А потом корабли смогут появиться прямо у их или соседней базы в любое время.
  
   Выждав столько, сколько было можно, лейтенант Кесседи принял решение напасть, и группа "донтлессов" начала "выходить на цель", готовясь к пикированию на корабли. Подготовка к атаке заняла несколько минут, пикировщики построились друг за другом, и первый самолет приготовился ринуться вниз из облаков.
  
   - Мы пикируем, Джейн, - услышала она спокойный голос Рэя и тут же увидела, что хвост их самолета стал резко задираться вверх. Рэй бросил бомбардировщик вниз в океан. Их атака началась.
  
   В обстановке все еще хорошей видимости Рэю не оставалось ничего иного, как выбрать вертикальное пикирование. "Донтлесс" вибрировал крыльями, надсадно звеня металлом обшивки. Казалось, что от сильной перегрузки заклепки вот-вот вылетят из своих гнезд. Все тело Джейн дрожало так, словно она была одно целое с самолетом, уши наполнились нарастающим с каждой секундой ужасным свистом и ревом. Самолет почти вертикально мчался вниз на цель и небо поплыло перед глазами. Со всей силой она вцепилась в поручни турели, одновременно до боли вжавшись в полукруг металлической спинки. Сильно ломило в ушах. От дикой перегрузки вжатая в сиденье Джейн не могла пошевелить пальцами и чувствовала, что теряет сознание. Если их сейчас начнут атаковать вражеские самолеты, она ничего не сможет сделать. Ей казалось, что еще секунда-другая и онтлесс" развалится на куски.
  
   Сначала они молча неслись вниз, а потом воздух наполнился хлопками. Их заметили, и корпуса кораблей ощерились многочисленными светящимися точками. Зенитки яростно отстреливались, чтобы сбить или повредить самолеты еще на дальних подступах. В небе появились знакомые облачка разрывов. Вся огневая мощь японцев стреляла, не останавливаясь ни на секунду. Грохот зениток оглушил Джейн, но она не обращала на это внимания, внимательно следя за небом. Следом, прямо на них, несся "донтлесс" Гаса.
  
   Внезапно она почувствовала толчок, самолет встряхнуло. Значит, бомба сброшена. Кровь стала приливать к голове. Двигатель бомбардировщика взревел из последних сил, перекрывая несшийся отовсюду грохот. Хвост самолета начал опускаться вниз. Она поняла, что Рэй выводит их самолет из пике. Прошло несколько секунд. Давление в ушах ослабло. Она перевела дух и понемногу пришла в себя. Самолет сильно трясло после перенесенных перегрузок. Сзади прямо на нее неслись многочисленные трассы зенитного огня. Джейн вышла из оцепенения и начала яростно отстреливаться, поливая огнем надстройки корабля.
  
   Рэй, стараясь выйти из-под обстрела, уводил самолет подальше от огня зениток. Теперь корабли остались позади, и перед Джейн предстала ожесточенная картина боя. Два судна были довольно серьезно повреждены. Они сильно замедлили ход, и с их палуб валил густой дым, уходя высоко в небо. Их "донтлесс" медленно набирал нужную высоту. Сбросив бомбы, после первой атаки самолеты их группы уходили на второй заход, чтобы снова начать бомбометание. Еще одна атака, и, если все пройдет успешно, они могут улетать отсюда, им больше нечего делать. Остальную "работу" доделают тяжелые Б-17.
  
   Вторая атака будет намного труднее и опасней. Враг был готов к нападению и, не переставая, стрелял. Что ж, свою часть "работы" они почти закончили. "Летающие крепости" уже в пути и летят прямым курсом, им не надо будет "рыскать" над океаном, думал Рэй. Его "донтлессы" сверкали крыльями в солнечных лучах, перестраиваясь в боевом порядке. Рэй внимательно осмотрел все машины и не заметил каких-либо серьезных повреждений. Самолеты неторопливо набрали нужную высоту и снова бросились вниз один за другим.
  
   Палуба корабля неслась с ужасающей скоростью, заполнив все лобовое стекло. Огромное красное пятно круга, символизирующее японский флаг, хорошо было видно на палубе. Зачем они рисуют круги на палубах, подумал Рэй и освободился от второй бомбы. Боевую машину сильно тряхнуло. Держись, старик, обращаясь к самолету, подумал он. Преодолевая громадное напряжение, Рэй потянул на себя ручку управления, выводя машину из пике над самой водой. Сразу после выхода он развернул свой "донтлесс" влево и на малой высоте, увеличив скорость до предела, стал быстро уходить в сторону от атакованного им корабля.
  
   Небо исчезло и перед глазами внезапно возникло полотно синего океана. Внезапно перед Джейн возникла огромная серая корма. Она отчетливо видела корабельные надстройки и метавшихся по палубе людей. Некоторые из них держались за поручни и показывали руками им вслед. Джейн смотрела на японский корабль, на который они только что сбросили бомбу. На длинном флагштоке широко развевался огромный кусок материи с красным кругом и уходящими лучами. Высоко в небо поднимался густой шлейф черного дыма, сквозь который прорывалось пламя. Несмотря на это, зенитки стреляли, посылая вдогонку сотни снарядов, которые разрывались сзади, справа и слева. Джейн поймала в прицел край борта и открыла огонь по зенитным установкам. Воздух наполнился грохотом "браунинга", сразу перекрывшим стоявший вокруг гул зениток. Почти оглохшая от шума, Джейн, не переставая, стреляла, посылая трассу за трассой в сторону врага. Было видно, как по палубе бегают моряки, пытаясь восстановить живучесть корабля и увернуться от новых бомб. Ей стало не по себе от мысли, сколько жизней, пусть и вражеских, унесет их налет и ее стрельба.
  
   Вот послышался новый взрыв и рядом с кораблем в воздух взметнулся огромный столб воды. Это сбросил бомбу летевший за ними "донтлесс". Он, словно большой дельфин, вынырнул из большой водяной тучи и, с трудом выйдя из пике, изо всех сил уходил из-под нещадного корабельного огня. Джейн увидела, как пикировщик неожиданно "вздрогнул" и его бросило в сторону. Еще мгновение и он чуть не рухнул в море, но пилот смог выровнять самолет и теперь он медленно удалялся от корабля, оставляя за собой полосу дыма. Мелькнул на мгновение бортовой номер. Самолет Гаса и Кейт. Смогут ли они дотянуть до аэродрома или придется садиться на воду? Почему они не стреляют? Жива ли Кейт, мучительно думала Джейн, не в силах оторвать взгляд от дымящегося "донтлесса".
  
   - Джейн, нас атакуют! - донесся откуда-то издалека чей-то голос.
  
   Самолет резко лег на крыло, падая вниз. Маневр вывел ее из оцепенения, и она снова услышала в наушниках взволнованного Рэя:
  
   - Джейн, что с тобой? Ответь мне! - их самолет еще раз резко лег на крыло, и самолет Гаса пропал из виду.
  
   - Я в порядке, Рэй! Гас подбит... - она чуть не плакала от обиды и бессилия.
  
   - Следи за небом, Джейн! Над нами полно "зеро"! - донеслось в ответ из наушников.
  
   - Где они, Рэй? - она не успела договорить.
  
   Чудовищной силы рев накрыл ее, зажав в крохотном сиденье. Она заставила себя поднять голову и увидела грязно-серое брюхо небольшого самолета. Истребитель промчался в нескольких футах от них, обдав Джейн сильным воздушным вихрем. Она почти оглохла от ужасного рева его двигателя и даже почувствовала его жар. Ей захотелось втиснуться еще глубже внутрь узкой кабины бортстрелка, сжаться на полу и не вылезать наружу, но она не могла даже пошевелиться.
  
   Сразу за ним, откуда-то сверху на них несся второй "зеро". Джейн ждала, что он вот-вот откроет огонь, но "зеро" и не думал стрелять. Он, видимо, выбрал себе какую-то другую жертву или попросту не заметил их. Словно в замедленном кадре, она отчетливо видела бешено вращавшийся винт вражеского истребителя, отдельные детали фюзеляжа, черно-серые разводы гари на крыльях позади пушечных гнезд, даже выделявшиеся черными точками заклепки обшивки корпуса и крыльев. Откуда-то издалека она услышала знакомый надсадный звук и перед глазами возник "зеро" жестоко расстреливающий отца. Двойная пулеметная очередь ударила огненным свинцом и вспорола истребитель снизу вдоль корпуса, от мотора до посадочного крюка. Остервенело, даже когда закончился весь боезапас, Джейн продолжала сжимать гашетку пулемета.
  
   Невероятно, но казалось, что истребитель выдержал удар, и летел дальше как ни в чем не бывало. Летел вниз, к самой воде, не пытаясь выйти из пике. Да он и не мог из него выйти. Только сейчас Джейн разглядела, что разнесла истребителю все хвостовое оперение. Внезапно "зеро" завертелся, перешел в штопор и развалился в воздухе.
  
   А потом она увидела другой подбитый самолет. Охваченный огнем, "донтлесс" медленно падал в море. Джейн, не отрываясь, смотрела ему вслед и не могла поверить, что это кто-то из их "четверки". Неожиданно самолет качнул крылом и немного задрал нос. Скорее всего, пилот был тяжело ранен и пытался выровнять машину, чтобы, если и не избежать падения, то хотя бы смягчить удар о воду. Сзади, чуть выше, на "донтлесс" несся хищный вражеский истребитель. Стрелок слабо отстреливался, но пикировщик трясло и бросало из стороны в сторону.
  
   - Стреляй же! Стреляй! - кричала Джейн, понимая, что ее никто не слышит.
  
   Она рванула пулемет на себя и развернула оба ствола в сторону "зеро", но он был слишком далеко от них. Джейн не успела опомниться, как японец приблизился к "донтлессу" и открыл яростный огонь по кабине. Пикировщик, потеряв управление, стал заваливаться на правый борт. Все было кончено. Порыв ветра на мгновение сорвал дым, и она увидела кабину. Раскинув руки в стороны, стрелок безжизненно свесил голову. Ветер сорвал шлем, освободив длинные пряди светлых волос.
  
   - Джуди! - забывшись, крикнула Джейн, понимая, что та мертва и ее никто не услышит.
  
   "Донтлесс" перешел в сваливание. В нескольких футах от воды раздался яркий взрыв, и дымящиеся обломки упали в океан. Джейн не могла оторвать взгляд от того, что еще минуту назад было самолетом. Теперь от него ничего не осталось. Не желая верить в то, что произошло, она смотрела на воду, которая разошлась большими вспененными кругами на темно-синем полотне. Не было больше ни Дэвида, ни Джудит.
  
   Из небытия ее вытащил крик Рэя:
  
   - Да отзовись же, Джейн! Ты ранена?
  
   - Рэй ! Там внизу... - она не успела ему ничего сказать.
  
   - Ты не ранена, Джейн? - он будто не слышал ее.
  
   - Нет... Все в порядке, Рэй, - спокойно ответила она.
  
   Джейн с тоской смотрела по сторонам, надеясь увидеть свои истребители. В прошлый раз они появились вовремя и спасли их. "Никакого прикрытия", вспомнила она слова Мориса Хэндли. Нет, сегодня им придется сражаться в неравном бою и никто не придет им на помощь. Что ж, подумала она, их так просто не собьют.
  
   Сквозь громкий треск пулеметов Рэй услышал в наушниках крик Джейн:
  
   - Еще один "зеро", командир! Справа сверху. Он атакует!
  
   Пилот резко бросил самолет вправо и, чуть не перевернув его, полетел вниз. "Донтлесс" вовремя ушел из-под обстрела, и Рэй увидел гнавшийся за ними "зеро". Сзади шел треск пулемета, и от самого хвоста их самолета к врагу тянулись длинные следы. Это стреляла Джейн. Гонимый азартом охотника, враг не успел вовремя увернуть в сторону. Японский летчик не ожидал такой прыти от пикировщика и надеялся на легкую добычу. Пули "браунинга" попали в незащищенные топливные баки "зеро". Тот мгновенно вспыхнул и факелом ушел в море. Разбрызгивая в сторону яркие снопы искр, истребитель взорвался оранжевым пламенем у самой воды.
  
   Прямо над ними пронеслись со страшной скоростью и ревом хищные корпуса "зеро". Они бешено маневрировали, стремясь уйти из-под обстрела и выбрать наиболее выгодный угол атаки. Перевернувшись на высоте, группа "зеро" тут же вновь ринулась на пикировщики. Рэй увидел облезлый, почти полностью потерявший свою темно-зеленую раскраску металлический корпус японского истребителя. С концов крыльев вражеского самолета тянулись белоснежные длинные струи. Это истребитель, срывая скоростные инверсионные жгуты, выходил из пике. Рэй невольно залюбовался зрелищем. Солнце сверкнуло, отразившись в металлической обшивке, и на мгновение ослепило пилота "донтлесса".
  
   "Зеро" на какие-то секунды заслонил своим корпусом все лобовое стекло, но Рэй успел нажать на гашетку, и нос вместе с кабиной затряслись от пулеметных очередей. Струи огня прошлись по всему истребителю, обрушившись на фюзеляж. Передняя часть фонаря разлетелась вдребезги после первых попаданий, "зеро" сразу свалился на бок и стремительно пошел вниз. Видимо, он попал в летчика. Из-под развороченного капота вырвался факел пламени и мгновенно охватил весь самолет. Потеряв управление, "зеро" камнем падал в океан, быстро разваливаясь на горящие обломки.
  
   - Сзади два "зеро"! - донесся в наушниках голос Джейн.
  
   По обшивке "донтлесса" застучали пули. Рэй моментально толкнул штурвал и почти прижал "донтлесс" брюхом к самой воде. Они летели так низко, что винт, наверное, рассекает гребни волн, думала Джейн. Сейчас они врежутся в воду и она не успеет даже выбраться из кабины. Джейн невольно схватилась за ворот спасательного жилета.
  
   - Отстали? - коротко бросил Рэй.
  
   - Нет! - крикнула она. - Догоняют!
  
   Спикировав на большой скорости вниз к воде, сзади прямо на них мчались два "зеро". Джейн лихорадочно проверила боезапас. Осталось совсем мало патронов. Юркие истребители врага ловко маневрировали, словно раскачивающиеся из стороны в сторону маятники. Они знали, что их попытаются поймать в прицел, и хотели подойти поближе и ударить поточнее.
  
   - Ты в порядке? - она подумала, что он, возможно, ранен и ей стало не по себе.
  
   - Я в порядке! - услышала она хриплый голос Рэя. - Не подпускай их слишком близко, Джейн! Мы прижаты к воде, но им сложно маневрировать на такой высоте.
  
   - Они нас просто расстреляют, Рэй!
  
   - Нет! Им мешает солнце. Оно сверкает на воде. Им трудно прицелиться.
  
   Джейн знала, что сейчас самолет и их жизни в ее руках. Но что она могла? Одна против двух быстрых и коварных врагов. Еще минута-другая, и "зеро" начнут атаку. Истребители почти приблизились на дистанцию выстрела. Джейн пыталась поймать "зеро", но самолет трясло и ей не удавалось толком прицелиться даже на долю секунды. Истребители могли открыть огонь в любое мгновение, но тоже хотели бить наверняка. Это были опытные пилоты. Сперва они попытаются убить ее, а потом просто расстреляют оставшийся без всякой защиты "донтлесс". Патронов оставалось совсем мало. Надо было застать вражеских пилотов врасплох и сразу стрелять.
  
   - Рэй! - крикнула она. - Поднимись чуть выше, а потом сделай вид, что делаешь разворот. Только резко, Рэй! А после - лети прежним курсом.
  
   - Что ты задумала?
  
   - Я выброшу пустые обоймы.
  
   - Я готов, Джейн, - он сразу все понял.
  
   Замысел заключался в том, что Джейн решила выкинуть за борт свой термос. В авиации у воздушных стрелков была привычка выбрасывать во время боя пустые пулеметные обоймы. Затем им требовалось какое-то время для перезарядки. Японские летчики знали об этом и, как только обоймы летели вниз, они, пользуясь паузой, приближались и расстреливали стрелка в упор.
  
   Демонстрируя свои намерения противнику, Рэй бросил машину в сторону и занял почти идеальную позицию для обороны. "Зеро" тут же нервно среагировали на маневр Рэя и приготовились к атаке. Теперь они были совсем близко. Джейн крепко держала врага в прицеле. Еще секунда и термос полетел в океан. Оба "зеро" тут же приблизились на дистанцию выстрела. Если они откроют огонь первыми, то попадут почти наверняка. Джейн внимательно следила за врагом. Она отомстит и рассчитается с ними за свой недавний страх и за ужас, испытанный ею давно, далеко отсюда, когда она первый раз увидела напавший самолет, за отца, за их старую шхуну, рассчитается с врагом за войну, разрушившую ее прекрасный мир, унесшую ее друзей.
  
   - Стреляй же, Джейн! Чего ты медлишь? - донесся голос Рэя.
  
   Сейчас, Рэй. Еще мгновение, и она выстрелит. Один из "зеро" точно "сидел" в прицеле и приближался к ним, готовясь ударить из пушек наверняка. Джейн воспользовалась возможностью и всадила в истребитель короткую очередь, но этого хватило. Она сразу попала в крыльевые баки, и "зеро" взорвался прямо над водой.
  
   Второй преследователь тут же сбросил скорость и отстал, держась на безопасном расстоянии. Джейн попыталась перед этим поймать его в прицел, но пулемет молчал. Патроны закончились, и ей действительно понадобится его перезарядить. Главное не спеши, говорила она себе. Иначе они погибли. "Зеро" расстреляет их прежде, чем она сможет открыть огонь.
  
   Внезапно, преследовавший их "зеро" дал не причинившую им никакого вреда пулеметную очередь и резко взмыл вверх. Она пожалела, что у нее не осталось патронов. Серое брюхо истребителя представляло прекрасную цель. Что же заставило врага отступить?
  
   Джейн подняла голову и увидела высоко в синем небе едва заметные точки с длинными пушистыми следами. Она вспомнила, что инверсионные следы образуются на большой высоте от конденсации паров воды, содержащихся в сгораемом топливе. А потом, по мере их охлаждения, образуются красивые перистые линии. Судя по всему, это были американские "Летающие крепости". Они тут же отвлекли на себя "зеро" и те, обнаружив грозного врага, прилетевшего, чтобы закончить разгром эскадры, устремились вверх за более желанной добычей.
  
   Поле битвы осталось позади. Схватка с врагом отняла много сил и топлива. После того как "зеро" прекратили преследование, Рэй набрал высоту и сделал два круга, расходуя драгоценные остатки топлива. Но ему не удалось найти экипаж Рона. Если они с Лиз выжили в этом кошмарном бою, то будут добираться до базы самостоятельно. Откуда-то издалека послышались гулкие разрывы. Далеко, слева по курсу горизонт был затянут густым черным дымом. Прилетевшие им на смену "Летающие крепости" добивали японскую эскадру.
  
   - Рэй, - тихо позвала Джейн, но он услышал:
  
   - Что, милая? - его голос был спокоен.
  
   - Дэвид и Джуди. Они ...
  
   - Я знаю, Джейн.
  
   - Ты видел самолет Рона во время боя?
  
   - Нет, Джейн.
  
   - Давай поищем их и... Гаса и Кейт, - попросила она.
  
   - Ладно, - Кесседи без лишних слов развернул самолет обратно к месту боя.
  
   Они кружили еще минут двадцать над местом недавней схватки. Рэй даже поднял самолет повыше, чтобы улучшить обзор, но они никого не нашли. Океан был пустынным и молча хранил свои тайны.
  
   - Нам пора улетать отсюда, Джейн. Топливо на исходе, - передал он по переговорному устройству.
  
   - Да, Рэй. Пора, - у нее по лицу текли слезы.
  
   - Мы передадим координаты, Джейн, и сюда вылетят "каталины", - ободрил он ее.
  
   Ему самому хотелось верить в то, что Гасу удалось вытянуть самолет и посадить его на воду. С такими повреждениями двигателя они все равно не смогут дотянуть до Парити-Пеа. Главное, чтобы они хотя бы сели на воду. Мысль о том, что самолет Гаса и Кейт добили японские истребители не оставляла его в покое. А куда делись Рон и Лиз? В последний раз он видел их перед началом второй атаки на эскадру. Рэй мельком взглянул на приборы. Топлива оставалось совсем немного. Джейн все время смотрела по сторонам, надеясь увидеть "донтлессы" Гаса и Рона, но небо и океан были пустынны.
  
   Уже более часа стрелка датчика показывала, что двигатель сильно перегрет. Они пролетели почти триста миль обратным курсом на Парити-Пеа. Рэй давно открыл заслонки до предела, но это почти не помогло. Мотор, по всей видимости, был поврежден в бою и надсадно работал из последних сил, теряя мощь с каждой милей. Сколько они еще продержатся, подумал он. Час? Вряд ли. Полчаса от силы.
  
   Он смотрел на приборы, борясь за каждую драгоценную милю, отделявшую их от базы. Когда двигатель заглохнет, они не успеют спланировать и просто свалятся вниз в океан. Рэй медленно толкнул ручку вниз, снижая высоту. Мотор едва тянул, и пилоту пришлось прижать машину к самой воде. Казалось, что брызги волн долетают до кабины. Так они долго не протянут. Скоро придется садиться на воду, подумал он и передал по переговорному устройству:
  
   - Выбрось пулемет.
  
   Джейн лихорадочно вертела верньер настройки рации, пытаясь вызвать помощь. Рэй прав. Надо его выбросить. Им придется идти на вынужденную посадку на воду. Тяжелый пулемет может ударить по ней или окажется лишней помехой, когда придется выбираться из тесной кабины. А еще ей надо успеть сообщить координаты. Джейн уже несколько раз пыталась выйти на связь, но в наушниках лишь слабо слышался какой-то треск, да и тот все время пропадал. Их никто не слышал, но она все же несколько раз отправила сигнал о помощи и их координаты. Теперь можно браться за пулемет. Ей пришлось отстегнуть не дававшие выпрямиться во весь рост ремни. Если самолет упадет в воду, то она просто вывалится из кабины, подумала Джейн. Не без труда освободив "браунинг" от станин, она выбросила оружие за борт. Затем села на свое место и застегнула ремни. Оставалось ждать.
  
   Самолет болтало из стороны в сторону, но летчик все еще удерживал раненую машину, чтобы та не рухнула в воду. Поврежденные во время боя тяги рулей высоты держались "из последних сил", и теперь "донтлесс" плохо слушался ручки управления. Если ему удастся посадить самолет на воду, думал Рэй, у них будет шанс спастись.
  
   Мотор чихнул раз, потом другой и замолчал. Самолет еще несколько секунд держался в воздухе, а потом стал сваливаться вниз. Пилот изо всех сил потянул штурвал на себя, чтобы не врезаться носом в воду. Ему с трудом удалось выровнять самолет, удерживая его от падения. Океан был совсем близко.
  
   - Держись Джейн! - крикнул Рэй и прикрыл лицо руками.
  
   Удар о воду оказался сильнее, чем он ожидал. Его спасли ремни. Если бы не они, он бы сильно разбил себе лицо о приборную панель. Джейн оглушила посадка на воду, и она потеряла сознание. Кто-то сильно тряс ее за плечо. Она открыла глаза. Над ней склонился Рэй. Он стоял рядом на крыле и был без шлема.
  
   - Быстрей! Надо выбираться отсюда, Джейн! - он помог ей расстегнуть ремни и снять ненужный теперь шлем, а затем вытащил девушку на крыло.
  
   Самолет еще держался на воде и качался на волнах как лодка. Джейн поскользнулась и чуть не упала в воду. Хотя, какое это имело значение. "Донтлесс" медленно заливало водой, и через несколько минут он все равно затонет. У них оставалось совсем немного времени. Она окончательно пришла в себя.
  
   - Ты в порядке? - спросил Рэй.
  
   Она лишь кивнула в ответ.
  
   - Нам нужен плот, - он перебрался через фюзеляж на другую сторону самолета, чтобы открыть боковой люк. Когда ему это удалось, Кесседи вытащил оттуда свернутый в скатку резиновый плот и бросил его на воду.
  
   - Нам нужно отплыть отсюда подальше, - Рэй соскользнул с крыла и оказался в воде.
  
   Недолго думая, Джейн последовала за ним.
  
  
  
   15. Солнце
  
  
   Оказавшись в воде, она к своему изумлению обнаружила, что с трудом удерживается на плаву. Ей мешала одежда, тяжелые ботинки и жилет. Она забыла инструктаж и не надула спасательный жилет. Рэй уже доплыл до плота, больше похожего на надувную резиновую лодку, и махал ей рукой. Ладно, черт с ним, с жилетом. Джейн уже пришла в себя и быстро поплыла к Рэю. Ей показалось, что он не может залезть на плот. Он сильно и уверенно держался за края плота, но не мог перекинуть ногу через борт и влезть.
  
   - Ты ранен, Рэй?
  
   - Да, в ногу. Рана, судя по всему, сквозная.
  
   Она ловко залезла в лодку и помогла залезть Рэю.
  
   - Мне надо осмотреть твою рану, - сразу же заявила она.
  
   - Подожди, - попросил он. - Нам надо отплыть подальше. Самолет скоро пойдет на дно.
  
   Она совсем забыла о самолете. Вода дошла почти до самой кабины. Было мучительно наблюдать за ним и думать, что скоро он исчезнет из виду. Лучи солнца в последний раз сверкнули на стеклах, вода залила открытую кабину, и самолет, быстро погружаясь, скрылся под водой. Они молча проводили верного друга в его последний путь. Рэй устало вздохнул и отвернулся.
  
   - Надо тебя перевязать, - напомнила Джейн.
  
   - Нож, - тихо сказал Рэй.
  
   - Что? - она не сразу поняла, что он имел в виду.
  
   Рэй вытащил из ножен висевший на ремне нож и передал его Джейн. Она осторожно разрезала крепкую материю. Рана была небольшой, но сильно кровоточила и сразу напомнила девушке истекавшего кровью отца. Ей нужен был перевязочный материал. Он должен быть где-то здесь. Джейн осмотрела лодку, но не нашла пакет. Тогда она быстро освободилась от спасательного жилета и стянула с себя пилотскую рубашку. От волнения пальцы плохо слушались. Ты слишком нервничаешь. Надо успокоиться и прийти в себя, подумала она. Ты должна успокоиться, Джейн, все время твердила она себе. Ее глаза встретились с глазами Рэя. Он лежал и внимательно смотрел на девушку. Не обращая на него никакого внимания, Джейн сняла с себя майку, прополоскала ее в соленой воде и разрезала на бинты. Промыв рану морской водой, она туго, чтобы остановить кровь, перевязала бедро Рэя. Затем она развязала шнурки и помогла ему снять неудобные ботинки.
  
   - Как дела, командир? - она нашла в себе силы и улыбнулась ему.
  
   - В полном порядке, стрелок.
  
   - Больно? - она надела брошенную рубашку и поправила успевшие подсохнуть волосы.
  
   Он улыбнулся и покачал головой:
  
   - Ты молодчина, Джейн.
  
   - Теперь тебе надо просто отдохнуть, Рэй, - попросила она его.
  
   - Мы выберемся, Джейн. Нас будут искать.
  
   - Нас обязательно найдут, Рэй, - она улыбнулась ему в ответ.
  
   Теперь, когда рана была перевязана, она решила заняться собой. Во-первых, надо снять ботинки. В них было ужасно неудобно и жарко. Кроме того, когда она оказалась в воде, ботинки сильно мешали плыть. Кто знает, не придется ли ей плыть снова? Она сняла мокрые шерстяные носки и хорошенько выжала их, а затем поступила точно так же с легкими хлопчатобумажными носками. Лишь после этого Джейн позволила себе прилечь и немного отдохнуть.
  
   Они болтались на надувном плотике в открытом океане. Крохотная желтая точка на синем полотне. Никто не будет их искать именно здесь, думала она. А если и будут, то вряд ли найдут. Они довольно далеко улетели от места боя. Получил ли кто-нибудь их последние координаты, отправленные перед посадкой "донтлесса" на воду. Наверное, получили. Стараясь не думать больше о том, что они остались одни в океане, она быстро осмотрела лодку, но не нашла ничего, что могло бы им пригодиться. Разве что весла. Но сейчас они были не нужны. Они ведь даже не знали, куда им плыть. Надо просто лечь и беречь силы. Пока их кто-нибудь не найдет.
  
   "Кто-нибудь", поймала себя Джейн. А ведь их могут найти японцы. Их тут полно вокруг. И гидросамолетов у них немало. Что толку об этом думать? Достаточно небольшого шторма, и они просто окажутся в воде. К черту все эти мысли. Они лезли одна за другой, не переставая и не давая отдохнуть. Джейн расслабила мышцы и молча лежала несколько минут, стараясь ни о чем не думать. Затем она решила еще раз внимательно осмотреть лодку, но опять ничего не нашла. Правда, у них была фляга воды и, если экономить, ее могло хватить дней на пять, а то и шесть. Вода. После всего пережитого ей очень хотелось пить, но она решила потерпеть. Повертев флягу в руках, она отвинтила крышку и протянула воду Рэю, но тот лишь покачал головой:
  
   - Не сейчас, Джейн. Вода нам еще пригодится. Выпей сама, а я не хочу.
  
   - И я не хочу, - Джейн аккуратно положила флягу на дно лодки и прикрыла ее своим спасательным жилетом. Жилет Рэя, несмотря на все его возражения, оставался на нем. Впрочем, он и сам понимал, что, окажись они в воде, ему будет трудно плыть с раненой ногой.
  
   Жара. Она появилась внезапно, из ниоткуда. Не прошло и получаса, как они перебрались на плот, и теперь столкнулись с новым врагом, от которого просто некуда было спрятаться. Солнце нещадно палило, а Джейн, прикрыв глаза ладонью, долго смотрела на небо. Ей казалось, что вот-вот появится самолет и их найдут, но небо, яркое синее небо, было чистым и пустынным. Как это странно, думала она. Ведь она так любила океан и так хорошо его знала. Теперь он казался ей чужим и пустынным. Ни одной птицы. Значит, суша далеко.
  
   - Не волнуйся, Джейн, - она совсем забыла о нем. Ей сразу стало легче.
  
   - Что ты, Рэй? - печально улыбнулась Джейн. - Мы живы и... это главное, - она сразу вспомнила Джудит и Дэвида. Они погибли. Сегодня. Как она могла об этом забыть. Картина падающего самолета и этот взрыв возникли перед ней. Яркий взрыв над самой водой. И все. Больше нет ни Дэвида, ни Джуди.
  
   - Что с тобой, Джейн?
  
   - Ничего, я в порядке, - Джейн отвернулась, чтобы он не видел ее слез.
  
   - Перестань. Не думай об этом, Джейн.
  
   - Не думать? Но я не могу не думать о них, Рэй! Я не могу их забыть! Понимаешь?
  
   - Прости, Джейн.
  
   - Все. Я не плачу. Сейчас не время.
  
   Незаметно подкралась ночь, и стало прохладнее. Океан был тих и спокоен. Луна сверкала вовсю, весело играя с волнами и, в конце концов, успокоившись, разбежалась далеко-далеко, оставив лежать на воде широкую серебристую дорожку. Джейн решила поспать, но очень скоро поняла, что, несмотря на огромную усталость, ей это просто не удастся. Вместе с ночью наступил холод. Это казалось невероятным, но здесь, в теплых южных широтах, в открытом океане было холодно. Сначала, когда исчезла изнуряющая жара и стало прохладно, Джейн даже обрадовалась, а потом почувствовала, что мерзнет. Она укрылась спасательным жилетом. Натянула шерстяные носки. Но это не помогало. Самый настоящий холод сковал все ее тело. Озноб тряс ее, не переставая, и Джейн несколько раз всерьез подумывала о том, чтобы выпрыгнуть из лодки и согреться в теплой воде. Вскоре ее внимание привлекли странные шумы вокруг, а потом их плот несколько раз качнули небольшие волны. Джейн даже слышала всплески. Наверное, это были вездесущие акулы. Она совсем о них забыла. Они представляли большую опасность и были беспощадным врагом для оказавшихся в океане людей. Ночь была их временем.
  
   Выросшая на островах, Джейн никогда не боялась акул и всегда купалась без страха. Но сейчас, в открытом океане, ночью, на крохотном и утлом плоту, она чувствовала себя беззащитной. Во время подготовки во Флориде она слышала, что акулы южной части Тихого океана часто охотятся стаями и отличаются особой свирепостью. А может, это были обычные россказни людей, которые никогда не видели этих хищниц? Разве мало она повидала гавайских акул? Джейн улыбнулась своему страху. Ну вот, ее уже пугают какие-то всплески. Разве она никогда не купалась ночью, не думая об акулах. Правда, это было на пляже, а не в открытом океане, и с ней всегда рядом были ее друзья. Каким прекрасным было это время и как давно оно прошло. Неужели когда-то, еще совсем недавно, она была такой беззаботной? Очередной сильный всплеск воды отвлек ее от воспоминаний.
  
   Джейн взяла в руки весло, решив отбиваться, если акулы вздумают напасть. Не думая больше о холоде, она вслушивалась в каждый шорох, не зная, откуда последует нападение, но готовая отразить атаку. Глаза слипались, и несколько раз она впадала в забытье, а затем просыпалась, в испуге оглядываясь по сторонам. Вокруг все было спокойно. Под утро она заснула, не выпуская весла из рук.
  
   Первые лучи утреннего солнца развеяли ночную мглу. Акулы исчезли, а короткое утро быстро превратилось в жаркий день. Солнце снова сверкало над головой. Его лучи слепили глаза, и от них невозможно было спрятаться. Жара быстро раскалила все вокруг, и Джейн постоянно смачивала жилеты водой и пряталась под ними от солнца, но это мало помогало. Вода моментально высыхала, и вскоре под жилетами было невозможно дышать. Они с Рэем задыхались и откидывали их прочь. И тут же на смену духоте приходили палящие лучи солнца, и им ничего не оставалось, как вновь накрываться жилетами. Как жаль, что они не догадались захватить с собой парашюты. Они спасли бы их от солнечных лучей. Несколько раз Джейн с трудом останавливала себя, чтобы не броситься в воду и найти там спасительную прохладу от палящих лучей. Нет, днем она не боялась акул. Они куда-то исчезали и, наверное, отдыхали перед ночной охотой. Джейн, выросшая на солнечных островах, боялась коварных лучей солнца. Достаточно одного такого купания, и ее кожа покроется морской солью и обгорит еще быстрей, а жажда только усилится.
  
   Как ей хотелось пить! Джейн задрала голову, но на ярком синем небе не было ни облачка. Ничто не обещало дождя. Оставалось лишь надеяться, что их кто-нибудь найдет. Улегшись в лодке, Рэй и Джейн всматривались вдаль, пытаясь разглядеть хоть какую-то точку, обещавшую корабль или самолет, но небо и океан были пустынными.
  
   Рэй потерял много крови и совсем ослаб. Джейн сняла повязки и увидела, что рана воспалилась. Она снова выругала себя за то, что не захватила аптечку, когда вылезала из своей кабины, но разве она знала, что Рэй был ранен. Она бережно налила воду в колпачок фляги и дала попить Рэю, а потом выпила сама.
  
   Еще пара таких дней в океане, и они просто погибнут от жары или теплового удара, подумала Джейн, перед тем как ее веки сомкнулись сами собой. Солнце клонилось к закату, и вечер обещал спасительную прохладу. Потом быстро наступит ночь, а вместе с ней придет и холод. Проснувшись, Джейн снова почувствовала легкий озноб и натянула на себя жилет. Она подумала, что теперь не имеет смысла бодрствовать. У нее не было на это сил и через час-другой ночной холод все равно заставит ее проснуться. Вскоре, вместе с темнотой, появились и акулы. Большие рыбины подходили совсем близко и били хвостами, обдавая плот водой. Джейн все время казалось, что обнаглевшие акулы засунут свои хищные морды в лодку и цапнут ее или Рэя или, что еще хуже, догадаются прокусить резину, и тогда они останутся в воде один на один с целой стаей голодных и свирепых тварей. Она и раненый мужчина. Хотя, не будь Рэй ранен, это мало что меняло, и шансы на спасение были почти те же. То есть никакие. Джейн смотрела на небо, ожидая, когда звезды начнут тускнеть.
  
   Акулы осмелели и вертелись около лодки, подплывая все ближе и ближе. Джейн несколько раз ударила веслом по воде. Вначале это отпугнуло хищниц и они на некоторое время оставили их в покое. Позже они больше не обращали никакого внимания ни на Джейн, колотившую веслом по воде, ни на поднимаемый ею шум. Они словно поняли, что ни девушка, ни ее весло, не в состоянии причинить им хоть какой-то вред. Джейн совершенно выбилась из сил и решила перевести дух. Тяжело дыша, она смотрела по сторонам, не зная, откуда ей ждать нападения акул. Их надо было как-то отвлечь.
  
   Не зная что делать, она беспомощно вертелась на крохотном плоту. Неожиданно нога уперлась в какой-то твердый предмет. Это был ее ботинок. Джейн схватила его и, недолго думая, швырнула как можно дальше от плота. Ботинок пролетел несколько футов и с плеском шлепнулся в воду. В месте падения послышалась какая-то возня. Видимо, привлеченные шумом, акулы рванули к ботинку в надежде на добычу. Это отвлечет их на какое-то время, подумала Джейн, а потом они вернутся обратно. А может, попробуют ее ботинок на вкус и уплывут. Навряд ли. Ей рассказывали, что эти бестии плывут на что угодно, даже на запах моторного масла. Нет, они не оставят их в покое. Что ж, у нее оставался еще один ботинок и ботинки Рэя. Хорошо, что они сразу не выбросили их за борт.
  
   Держа в руке второй ботинок, Джейн озиралась по сторонам, пытаясь угадать, с какой стороны на этот раз появятся голодные твари, но всплески прекратились. Не веря, что недовольные ботинком акулы просто уплыли прочь, она еще долго прислушивалась к малейшему всплеску на волнах, лихорадочно осматриваясь по сторонам. Измученная, в полуобморочном состоянии, она заснула лишь под утро, решив, что теперь ей все равно, съедят их акулы или нет.
  
   Во сне Джейн почувствовала сильный толчок и от неожиданности чуть не вывалилась из утлого суденышка. Схватив весло, она стала изо всех сил лупить им по воде. Второй удар перевернул лодку, выбросив девушку наружу. Последнее, о чем успела подумать Джейн, был Рэй. Хорошо, что он был в жилете. Все эти мысли пронеслись в ее голове за доли секунды. Очутившись в воде, Джейн тут же инстинктивно забила руками и ногами, чтобы не утонуть. Но это была не вода. Пальцы погрузились во что-то мягкое.
  
   Это был песок. Суша! Девушка увидела прибитый к берегу плот. Где Рэй, подумала она и вскочила на ноги, но накатившая на берег волна тут же сбила ее с ног. Ее закрутило и завертело в бешеном водовороте. Джейн едва успела прикрыть лицо руками. Привыкшая с детства к катанию на волнах, она справилась с ситуацией и пыталась удержаться поближе к берегу. Неожиданно кто-то схватил ее за руку и потащил вверх. Она открыла глаза и увидела Рэя.
  
   - Быстрее, Джейн! - крикнул он и потянул ее из воды.
  
   К счастью, в прохладной воде Рэй пришел в себя и смог самостоятельно выползти на берег.
  
   - Земля, Рэй! Мы спасены! - от волнения она сидела на песке, оглядываясь по сторонам и не веря своим глазам.
  
   Очередная волна шумно ударила о берег, окатив ее с головой. Джейн тут же вскочила с песка и вытащила плот из воды. Он мог еще послужить им, и она, недолго думая, превратила его в матрас. Затем они быстро разделись и выжали одежду. Дрожа от холода, Рэй и Джейн быстро развесили ее на кустах и улеглись, укрывшись спасательными жилетами. Самым разумным сейчас было бы залезть в теплую воду, подумала Джейн, но после плавания на плоту сама мысль лезть обратно в океан показалась ей полным абсурдом.
  
   - Теперь мы спасены, Джейн, - тихо прошептал ей на ухо Рэй.
  
   Она лишь кивнула и прижалась к нему, пытаясь согреться. Ее губы дрожали от холода. Он еще крепче обнял ее. Тепло его тела передалось ей, и озноб потихоньку исчез. Только сейчас Джейн поняла, как сильно она устала за все эти дни и ночи, проведенные в океане. Она посмотрела на небо. Звезды уже не сверкали так сильно. Небо из черного превратилось в темно-синее, предупреждая, что скоро должен наступить рассвет. Утром им надо будет перебраться вглубь, в спасительную прохладу зарослей, подумала она и заснула.
  
  
   16. Вода
  
  
   Луч света коснулся щеки и разбудил Джейн. Какой-то предмет больно давил в бок. Она протянула руку и нащупала флягу с водой.
  
   - Доброе утро, Джейн!
  
   Она обернулась. Рэй открыл глаза и с нежностью смотрел на Джейн.
  
   - Доброе утро, командир. Как вы себя чувствуете?
  
   - Отлично. Я прекрасно выспался. И совсем не замерз.
  
   - Нам надо одеться.
  
   - Зачем? - не понял Рэй.
  
   - Наша одежда, - Джейн кивнула в сторону кустов, - она, наверное, уже высохла.
  
   Он лишь улыбнулся в ответ и привлек ее к себе.
  
   - Попей, - она открыла флягу, но он мягко отстранил ее руку:
  
   - Сначала - ты.
  
   - Я уже пила, - тут же соврала она.
  
   - Когда?
  
   - Ты спал.
  
   - Выпей еще, - попросил он.
  
   - Я не хочу. .
  
   - Тогда и я не буду пить, - он отстранил флягу и отвернулся.
  
   Джейн ничего не оставалось, как аккуратно положить флягу на прежнее место. Вечером она обязательно заставит Рэя сделать несколько глотков. И выпьет сама, решила она.
  
   Одевшись, они перетащили лодку в небольшую пальмовую рощу. Густая растительность надежно защищала от жарких лучей. Рэй хотел тут же отправиться на поиски воды, но, сделав несколько шагов, вернулся к лодке. Ходьба причиняла ему сильную боль. Он сильно вспотел и тяжело дышал. Джейн уговорила Рэя полежать, а сама отправилась осматривать окрестности. Островок оказался небольшим и представлял собой почти плоский, без возвышенностей, крохотный кусочек суши из песка с небольшой пальмовой рощей.
  
   Таких островков великое множество по всему океану. И на них нет даже ручейков с пресной водой. Дожди - единственный источник влаги для местной растительности. Что ж, здесь нет воды, тогда рано или поздно должен пойти дождь. В этих широтах часто идут дожди, успокоила она себя.
  
   Неожиданно, у самого берега Джейн нашла множество мидий. Они были достаточно большими. Джейн попыталась открыть створки, но у них были острые края, и она сильно изрезала ладони. Ей пришлось вернуться за ножом. Мясо оказалось вкусным и сочным. Джейн почувствовала сильный голод и потянулась за вторым моллюском, но тут же одернула руку. А что если местные мидии не пригодны для еды. Правда, на вкус они не сильно отличались от тех, что она ела у себя в Оаху, но надо было быть осторожной. Несмотря на мучивший ее голод, Джейн решила подождать несколько часов. Если моллюски будут съедобными, тогда они с Рэем смогут наесться до отвала. Она собрала срезанные мидии и аккуратно сложила их в воде, обложив со всех сторон кусками кораллов и камнями.
  
   А теперь хватит гулять и тратить силы. Воды на острове нет. Надо ждать дождь. Она, не спеша, вернулась к Рэю и улеглась в тени. Отсюда открывался прекрасный вид на пляж. Джейн долго смотрела в океан, а потом незаметно заснула. Проснувшись, она увидела, что Рэй не спит и смотрит на нее. Улыбнувшись, девушка поцеловала его в щеку.
  
   - Знаешь, что нам нужно? - спросил он.
  
   - Вода, - не задумываясь, ответила девушка.
  
   - Костер, - возразил Рэй.
  
   - Тебе холодно? - не поняла Джейн.
  
   - Разложи костер на пляже. Он нам понадобится, если рядом будут пролетать самолеты.
  
   - А спички? Милый, нам понадобятся спички.
  
   - Ты права, - он потянулся, пытаясь что-то достать из кармана брюк.
  
   Лицо Рэя скривила гримаса боли, но, перехватив испуганный взгляд девушки, он заставил себя улыбнуться:
  
   - У нас есть спички, - он протянул ей смятый пакет.
  
   Не веря своим глазам, Джейн развернула пакет из непромокаемой бумаги и нашла там коробок спичек. Они были в прекрасном состоянии. Спрятав их в кармашек на спасательном жилете, она отправилась к берегу.
  
   Теперь можно было заняться костром. Джейн подумала о том, что им понадобится не один костер, и собрала все сухие ветви и сучья, которые нашла неподалеку, сложив их на берегу. Из самых крупных получился остов костра. Затем она нарезала широкие листья невысоких пальм и сложила на горячем песке. Никто не знает, сколько они пробудут на острове и сколько раз они будут зажигать костры. Им понадобится много костров, а значит, много веток, сучьев и еще больше пальмовых листьев.
  
   Сучья будут хорошо гореть, пламя будет ярким, и ночью его увидят издалека. Зато от невысохших листьев будет хороший дым, и его могут заметить днем. Значит, шансы увеличиваются, и они будут зажигать костры не только ночью, но и днем. Эта мысль сразу ободрила ее и вернула утраченную надежду на спасение. Обливаясь потом, Джейн срезала пальмовые листья, пока не выбилась из сил. Немного передохнув, она оттащила их к костру и разложила на песке, придавив сухими ветвями, чтобы ночной ветер не унес их в океан. Понадобится несколько дней, чтобы они высохли, с горечью подумала Джейн. Разве они продержатся столько дней без воды. Продержатся, тут же решила она. Скоро пойдет дождь, и она наберет воду. А еды здесь много. Рядом у берега полным-полно мидий, а потом она наловит рыбы. Как? Неважно. Они что-нибудь придумают. Главное, чтобы пошел дождь. Тогда у них будет вода. Много воды. Мысль о воде преследовала ее все время. Надо было как-то отвлечься, и Джейн снова занялась большими листьями.
  
   Покончив с заготовкой "дров", она выбрала самую широкую песчаную косу для своих костров. Теперь пляж выглядел очень забавно и напоминал туземную деревушку. Остовы костров были похожи на небольшие хижины. Джейн перебралась с Рэем поближе к кострам. Коса уходила в океан, образовывая полукруг крохотного атолла. С внешней стороны лагуну прикрывали рифы. Джейн не раз думала о том, каким образом им удалось ночью проскочить рифы и оказаться на острове, и благодарила судьбу за спасение. В такие минуты ей казалось, что чудом спасшиеся в воздухе и на воде, они просто не могут погибнуть на этом небольшом островке суши. Это было бы просто нелепо.
  
   Вода и песок сверкали под солнцем, в воздухе висел зной, и Джейн уселась отдохнуть под сенью пальм. Надо беречь силы. Ей сильно хотелось пить. Океан был рядом, и там было столько воды. Джейн отвернулась, стараясь не смотреть на прозрачные волны. К вечеру она почувствовала, что проголодалась. Прошло уже несколько часов, после того как она съела моллюск, и все было нормально. Взяв нож Рэя, она прошла к берегу. Мидии лежали на том же месте. Девушка срезала большой пальмовый лист и разложила на них нежное сочное мясо.
  
   - Тебе надо поесть, Рэй, - просто сказала она.
  
   - Где ты достала еду? - восхищенно спросил он. - Что это?
  
   - Это мидии. Такие моллюски. Они очень вкусные и питательные. Мы в детстве собирали их на подводных скалах и ели.
  
   - Действительно вкусно, - Рэй осторожно разжевывал сочное мясо. - Их можно жарить?
  
   - Можно. Потом мы их обязательно поджарим, Рэй.
  
   Потом, когда у них будет вода. Достаточно воды. Жареная пища лишь усилит чувство жажды. Пока не пойдет дождь, они будут есть их сырыми.
  
   - Мне надо тебя перевязать.
  
   Она осторожно сняла повязку и внимательно осмотрела ногу Рэя. Несмотря на все ее старания, рана сильно воспалилась по краям и нога распухла. У него, наверное, высокая температура. Джейн нежно прикоснулась губами к его лбу.
  
   - Еще... - прошептал он.
  
   - Что? - не поняла она. Ей показалось, что он бредит.
  
   - Поцелуй меня еще раз, - попросил он.
  
   Она поцеловала его в губы и в лоб. Лоб был сухим и горячим. У него была высокая температура. Она испугалась, что если состояние Рэя ухудшится, она ничем не сможет ему помочь. Тщательно перестирав в чистой воде повязки, она повесила их сушиться на ветке ближайшего куста, а затем она долго промывала другой кусок материи и думала о том, что соленая океанская вода - единственное лекарство, которое было у них под рукой. Вернувшись к Рэю, Джейн осторожно очистила рану и несколько раз промыла ее морской водой. Затем наложила тампон и забинтовала ногу.
  
   Легкий вечерний ветерок принес с собой долгожданную прохладу, и вскоре наступила ночь. Джейн не хотелось спать, и она уселась на берегу. Все ее внимание привлекало небо. Она внимательно прислушивалась, пытаясь уловить гул моторов, обычно различимый за многие-многие мили, но было тихо. Джейн вернулась к Рэю под сень пальм. Он мирно спал. Она взяла спички и аккуратно раскрыла коробок. Спички надо будет беречь. Для начала она пересчитала их. В коробке было ровно пятьдесят больших спичек. Такие спички специально производились для нужд армии и флота и могли долго храниться, оставаясь сухими. Они хорошо горели и не гасли на ветру. Джейн решила, что настало время развести костер и, внимательно осмотрев сухую траву и листья, аккуратно зажгла первую спичку.
  
   Огонь большого костра осветил большую часть пляжа, выхватывая из темноты косматые лики пальм. Джейн почувствовала неведомую ей радость дикой женщины, испытывавшей необычные чувства перед сверхъестественной мощью и силой огня. Костер пылал ярко, взметая пламя высоко вверх.
  
   Такой костер должен быть виден издалека, радостно думала Джейн. Правда, огонь могли увидеть не только свои, но и враги, но разве у них был выбор? Когда пламя уменьшилось, Джейн зажгла второй костер и уселась рядом. Ей хотелось петь и плясать, бегая на песке в безумном порыве вокруг огня. Наверное, так поступали ее далекие предки, выпрашивая у своих богов милостей. Она же просила лишь о том, чтобы провидение послало им корабль или самолет.
  
   Когда догорел второй костер, Джейн зажгла третий, затем четвертый. Ветки хорошо горели, разбрасывая в темной ночи снопы ярких искр. Затем она зажгла последний, пятый костер. Какой прок экономить на сухих ветках, думала Джейн. Завтра она наберет много-много листьев и сучьев, разложит новые костры и будет зажигать их днем и ночью.
  
   Под утро, глядя воспаленными глазами на догорающие угли последнего костра, Джейн устало поднялась и вернулась к Рэю. Он спал, и она осторожно улеглась рядом. Он тут же проснулся.
  
   - Ты в порядке? - ласково спросила она.
  
   - Прижмись ко мне, - попросил он.
  
   Она послушно прижалась к Рэю и почувствовала, что он дрожит.
  
   - У тебя озноб?
  
   - Просто немного замерз, милая.
  
   - Подожди, - она скинула с себя оборванный жилет и обмотала им ноги Рэя.
  
   - Ты с ума сошла, Джейн, - запротестовал он.
  
   - Сейчас ты согреешься, - девушка расстегнула рубашку Рэя, а потом свою, и прижалась к его груди.
  
   Рэй молча притянул ее к себе и неожиданно поцеловал в губы. Джейн ответила на его поцелуй.
  
   - Ты больше не дрожишь? - ласково сказала она.
  
   - Разве я могу дрожать рядом с тобой... - он обнял ее крепче.
  
   - Милый, тебе надо беречь силы, - слабо сопротивляясь, уговаривала его Джейн.
  
   - Ты даешь мне силы, - просто ответил он. - Разве одежда согреет лучше, чем ты. Иди ко мне...
  
   Он снял с нее майку, обнажив девушку по пояс. Джейн сидела перед ним, не зная, как себя вести. Взгляд Рэя, устремленный на ее обнаженную грудь, смущал и в то же время волновал ее. Девушка подняла голову и встретилась глазами с Рэем. Он ласково провел кончиками пальцев по ее плечам и коснулся грудей. Желание медленно подкралось откуда-то издалека, словно из отступившей темной ночи, и незаметно овладело ею. Она почувствовала, что все ее заботы и тревоги куда-то пропали. Забыв обо всем на свете, она начала порывисто отвечать на ласки Рэя, а потом, не в силах больше сопротивляться, отдалась ему.
  
   Горячее тело Рэя согревало ее, и она больше не мерзла. Теперь они будут спать вместе, с улыбкой думала Джейн, и не будут больше мерзнуть. Они будут любить друг друга столько, сколько смогут и плевать, что от этого еще сильнее хочется пить. А потом они будут спать, отдыхая до наступления прохладного вечера. Ей сразу стало легко и спокойно. Рэй ровно дышал, обжигая горячим дыханием ее шею. Она положила голову ему на плечо и моментально заснула.
  
   Наступивший день не принес ничего нового. Проснувшись, Джейн быстро умылась и перевязала ногу Рэя. Затем она собрала несколько мидий, и они с Рэем жевали солоноватые моллюски, запив их глотком воды из фляги. Под вечер Джейн зажгла костры и собранные ею ветки быстро и ярко горели. Она не стала сидеть на пляже всю ночь и, как только догорел последний костер, легла спать, обнявшись с Рэем. Островок заснул вместе со своими обитателями.
  
   Ночная прохлада на некоторое время заставила забыть о мучившей жажде. Но с первыми лучами солнца снова нестерпимо захотелось пить. Джейн встала, задев рукой ветви зарослей, и тут же машинально вытерла руку о брюки. Внезапно появившаяся догадка заставила ее вскрикнуть, и она кинулась осматривать заросли. После влажной тропической ночи они были покрыты едва видимой росой, больше похожей на налет. Джейн прикладывала язык к листьям и капли, крохотные, почти невидимые капли росы, освежали. Она сразу почувствовала огромное облегчение. Девушка переходила от одного куста к другому, собирая влагу, словно нектар, и никак не могла насытиться. Листья были небольшими и хранили мало влаги.
  
   Им нужны другие. Большие и более широкие листья. Она кинулась к росшим неподалеку пальмам, но не смогла найти там ни капли. Тогда она срезала ножом толстый лист у самого основания и приникла к срезу губами. Капля, буквально капля горьковатой воды, и все. Ей захотелось пить еще сильнее. Для того чтобы наполнить хотя бы половину фляги, ей придется срезать листья со всех пальм их небольшого острова. Она с тоской посмотрела на небо, которое было все таким же безоблачным и не обещало ни грозы, ни спасительного дождя. Девушка вздохнула и вернулась к Рэю. Во сне ей снился дождь и много чистой и вкусной воды.
  
  
   17. Птица
  
   На следующее утро она первым делом срезала пальмовые листья и сложила их на берегу. Не успевшие хорошенько выгореть на солнце пальмовые листья давали хороший дым, который высоко поднимался над островом.
  
   Стараясь отвлечься от мыслей о воде, Джейн около часа собирала "дрова" для костров. Она уже "очистила" ближайшие окрестности, и ей приходилось уходить все дальше и дальше, чтобы найти подходящее "топливо". Джейн быстро выбивалась из сил и часто отдыхала в тени деревьев. Теперь ей приходилось оставлять собранные ветви на берегу и в рощах с тем, чтобы вернуться сюда вечером и оттащить свою "добычу" на пляж.
  
   Они больше не могли есть. Сочные мидии прекрасно удовлетворяли голод, но их чуть солоноватый вкус усиливал желание пить. Воду Джейн берегла для Рэя, а крохотная порция из собранных по утрам капель воды лишь ненадолго приносила облегчение. Жажда быстро вернется и снова заставит ее страдать. Солнце поднималось все выше и выше, постепенно рассеивая в воздухе надвигавшуюся жару. Океан сверкал под его лучами и манил своей синей прохладой. Джейн скинула форму, быстро простирала ее и аккуратно разложила на песке, а затем искупалась в небольшой лагуне.
  
   Утренняя вода была прохладной, и ей стало немного легче. Солнце быстро поднималось над горизонтом. Джейн, не спеша, вышла на мокрый песок и привела в порядок волосы. Солнечные лучи ласково припекали голые плечи девушки. Ей нельзя долго находиться под солнцем, чьи лучи лишь усиливали жажду. Схватив в охапку едва высохшую одежду, Джейн спряталась от жары в тени больших кустарников, густая листва которых все еще хранила ночную прохладу. Она неторопливо надела форму на мокрое тело и вернулась к Рэю.
  
   - Ты вся мокрая? - улыбнулся он, показывая на не успевшие высохнуть волосы.
  
   - Жарко. Я купалась, - Джейн кивнула в сторону берега.
  
   - Я тоже хочу купаться, - улыбнулся он. - Почему ты не разбудила меня?
  
   - Скоро искупаешься. Мы вместе пойдем купаться, - она достала флягу.
  
   Воды оставалось совсем немного. Джейн осторожно, чтобы не пролить ни капли, налила воду в крышку и протянула ее Рэю.
  
   - Я не хочу пить. Выпей сама, - он отвернулся и закрыл глаза.
  
   - Ты плохой обманщик, Рэй, - она держала крышку, не зная, как уговорить его выпить воду.
  
   - Джейн, мне не нужна вода, - слова давались ему с трудом. Рэй еле ворочал распухшим языком.
  
   Она испугалась, решив, что он начал бредить. Он потерял достаточно много крови, и ему нужна была вода, много воды.
  
   - Выпей, - тихо попросила она.
  
   - Джейн, - Рэй открыл глаза и старался говорить спокойно, но слова давались ему с трудом. - Нам предстоит еще одно усилие. Последнее. Понимаешь? Тебе, а не мне надо беречь силы! Если ты не сможешь собирать ветки для костра, то нас не найдут...
  
   - Хорошо, Рэй, - нежно перебила она его. - Но зачем мне этот шанс без тебя? Я попью. Но сначала выпей ты.
  
   - Обещаешь? - он понял, что ему не удастся ее уговорить.
  
   Она молча кивнула и поднесла крышку к его губам. Осторожно, словно это был большой бокал, а не крохотная крышка, Рэй медленно выпил воду и тут же сказал:
  
   - Теперь твоя очередь.
  
   Джейн налила себе воды и медленно поднесла к губам, еле удерживая себя от соблазна выпить воду сразу одним махом. Осторожно коснувшись воды кончиком языка, девушка провела им по высохшему небу. Рот наполнился слюной, и ей еще сильней захотелось пить. Дотронувшись языком крышки, она облизнула засохшие губы. Как ей хочется пить! Чуть пригубив, Джейн подержала несколько капель воды во рту, пока те не растворились. Лишь после этого она поднесла крышку к губам и также осторожно выпила оставшуюся воду крохотными глотками. Лучше бы она не пила. Ничтожная порция драгоценной влаги лишь раздразнила ее, и она захотела пить еще больше. И тут же подумала о том, какую жажду испытывает раненый Рэй. Больше она не будет пить, решила Джейн. Она будет искать воду по утрам, а потом... Потом придет долгожданный дождь. Обязательно придет и спасет ее и Рэя.
  
   День пролетел, и наступили сумерки. Затем еще и еще один такой же, похожий на все предыдущие, день. Джейн беспокойно проводила ночи, прислушиваясь к каждому дуновению ветерка в ожидании шторма и дождя. Прекрасные звезды сочно сверкали на небосводе, убегая далеко-далеко во все стороны горизонта. Небо было настолько чистым и прекрасным, что ей начинало казаться, что дожди никогда не посещают эти места и они скоро погибнут. Днем солнце сильно палило, и они с Рэем прятались в тени, а по ночам, как только луна снова появлялась на небе, Джейн зажигала костер и смотрела на яркие отблески пламени в темной ночи.
  
   Прошло еще два мучительных, полных ожидания дня. Крохотные капли влаги, которые ей удавалось собрать по утрам, немного успокаивали, а спустя час-другой хотелось пить еще сильнее. Они почти не разговаривали с Рэем, словно сговорившись не тратить сил понапрасну. Иногда Джейн удавалось заснуть, и во сне ей снилась вода, много воды, холодной, чистой и она просыпалась словно в бреду, с трудом дожидаясь спасительной ночной прохлады. Жажда одолевала, и теперь она все время думала только о воде, стараясь больше не смотреть на океан. Там было столько воды, а они умирали без нее. Она боялась, что еще немного, и она бросится к берегу и начнет пить. И ей было наплевать, что это морская вода. Соленая и жгучая. Это была чистая, прозрачная и прохладная вода.
  
   Однажды утром Джейн проснулась и увидела, что Рэй не спит. Он полулежал, опершись на локоть, и смотрел на нее. Она улыбнулась ему и придвинулась поближе:
  
   - Тебе лучше, милый?
  
   - Прости меня, Джейн... - тихо сказал Рэй.
  
   - За что?..
  
   - Я доставил тебе много хлопот.
  
   - Перестань, ты скоро поправишься, - стараясь придать уверенность голосу, улыбнувшись, ответила Джейн. Она с трудом сдерживала слезы.
  
   - Прости, что не смог... что мы оказались здесь. Я должен был... - ему было трудно говорить.
  
   Джейн подумала, что он снова начал бредить.
  
   - Мне не за что тебя прощать, Рэй, - прошептала она.
  
   - Я должен был, должен был дотянуть до нашей базы, - он открыл глаза. Взор его был ясным, он снова пришел в себя.
  
   - Не трать сил, Рэй. Пожалуйста.
  
   - Нам не надо было ждать "Летающих крепостей" и делать второй заход на японские корабли. Понимаешь? Надо было улетать! Тогда мы не были бы здесь, и ребята были бы живы.
  
   - Перестань мучить себя, Рэй. Тебе, нам была поставлена боевая задача. И мы ее выполнили. У тебя не было другого выхода, Рэй.
  
   - Был, Джейн. Выбор есть всегда.
  
   Джейн отвернулась. Горящие корабли, густой дым до небес, ужасные "зеро", падающий в океан самолет Дэвида и раскинувшая руки Джудит. Она почувствовала, что плачет.
  
   - Ты простишь меня? - снова спросил он.
  
   - Мне не за что прощать тебя, Рэй. Это война, и я сама вызвалась воевать. И ты знал, что... и все остальные, они тоже знали...
  
   - Но зачем? - перебил он.
  
   - Зачем? - тихо переспросила она.
  
   - Я никогда не спрашивал тебя, Джейн, - он тяжело дышал. - Ты ведь могла служить где-нибудь... там, - он неопределенно махнул рукой. - На Гавайях.
  
   - Могла, - она ласково прикрыла его губы своими пальцами. - Но там, на Гавайях, японцы расстреляли нашу шхуну. Мы всего лишь ловили рыбу. А они напали на нас. Мой отец... Он погиб там... в океане. И я решила, что не смогу жить с этим, что должна отомстить.
  
   - Ты храбрая, - тихо прошептал он. - Я хотел сказать тебе. Хотел, чтобы ты знала. Я никогда еще не встречал таких девушек, как ты, Джейн.
  
   - А таких и нет, - она с трудом заставила себя улыбнуться.
  
   - Знаю.
  
   - А теперь попытайся заснуть, милый. Поговорим утром.
  
   - Я... люблю тебя, Джейн, - неожиданно прошептал Рэй.
  
   Комок подкатил к горлу девушки. Неожиданное признание Рэя застало ее врасплох. Она начала покрывать лицо Рэя поцелуями.
  
   - У тебя такие нежные... - тихо прошептал он.
  
   - Рэй! - взмолилась Джейн. - Поспи хоть немного, а утром я найду воду. Потерпи, милый, - ей самой было трудно говорить.
  
   - ...такие нежные губы.
  
   Она с горечью улыбнулась. Ее губы, потрескавшиеся от жажды, казались ему нежными.
  
   - Не бойся, Джейн. Мы выберемся... Мы обязательно выберемся! - прошептал Рэй.
  
   На нее стал наваливаться сон, и Джейн подумала, что умирает. Ей стало страшно, и она сильно тряхнула головой. Сон рассеялся, и Джейн обрадовалась. Она больше не чувствовала ночную прохладу. Ей показалась, что где-то рядом плещется вода. Не понимая, что делает, девушка с трудом открыла запекшиеся губы, жадно хватая воздух. Рука наткнулась на что-то твердое и Джейн поднесла предмет к глазам. Фляга. Там что-то оставалось. Последние капли драгоценной влаги. Она осторожно открыла крышку. Рэй говорил, что вода нужна ей, что она их последний шанс. Ей нужен был этот глоток. Он мог дать ей силы на последнюю попытку, на последний шанс.
  
   Да, Рэй прав, подумала Джейн. Она их последний шанс. Девушка поднесла флягу к своим горячим запекшимся губам и закрыла глаза. Сейчас. Сейчас ты возьмешь и медленно выпьешь эти последние капли, твердила она себе. Ты выпьешь воду и займешься кострами. Ты будешь собирать ветки столько, сколько сможешь, а потом будешь зажигать костры, пока тебя не оставят силы. Решено. Она открыла глаза и увидела Рэя. Он спокойно лежал на спине. Губы были приоткрыты. Джейн заставила себя подползти поближе. Она испугалась, что он умер. Тогда зачем ей все эти усилия? Ей нужен был он. Его жизнь, за которую она готова была бороться сильнее, чем за свою собственную. Он был последним, что у нее осталось. Единственным близким ей человеком. Она осторожно дотронулась до его руки, она была горячей. Джейн потянулась к Рэю, влила ему в рот последние капли воды и провалилась в небытие.
  
   Она не знала, сколько времени пролежала без сознания. Солнце готовилось скрыться за горизонтом. Неужели никто так и не придет им на помощь и они умрут, заброшенные на этом крохотном клочке земли, думала она, рассматривая пустое небо в надежде разглядеть хоть какую-то точку. Но оно было все таким же пустынным.
  
   Должен же кто-нибудь оказаться в этих краях. Пролетая или проплывая рядом, кто-то обязательно захочет рассмотреть островок. Это обычное любопытство всех пилотов и моряков, и тогда они увидят пламя или дым. Джейн уже не думала о том, что этими людьми могут быть враги. Какая теперь разница? Враги тоже давали шанс. А так они просто умрут от жажды. У нее почти не осталось сил. Надо поспать. Это сохранит силы. И ждать. Своих или японцев. Плен лучше смерти. Нет, она не пойдет в плен и не отдаст Рэя врагам. Сколько они еще смогут ждать? Дождь спас бы их от жажды. Зачем они японцам, думала девушка. Их просто добьют или оставят умирать на острове. Никто не будет их добивать. Их возьмут в плен и допросят. А потом отправят в лагерь для военнопленных. Нет, она не даст им такой возможности. Мысль о том, что они с Рэем окажутся в лагере, показалась ей ужасной, и она тут же отогнала ее прочь. Она не позволит жажде сковать свою волю. Она сейчас встанет и наберет воды, много воды. А потом, утолив мучительную жажду, она наловит еще мидий и даже сможет поймать рыбу. Здесь ведь наверняка полно рыбы. И еще больше воды. Здесь везде вода, много-много воды. Джейн почувствовала, что начинает бредить. Ей надо искупаться. Это придаст ей сил.
  
   Она настолько обессилела, что едва доползла бы до берега. Днем этого делать нельзя. Под солнцем она потеряет сознание. Ей нужна вода. Немного воды, чтобы она восстановила свои силы. Надо успокоиться и взять себя в руки. Волнения отнимают остатки мужества. Ей надо сохранить силы. Иначе они погибнут. Погибнут наверняка.
  
   Неожиданно, внезапная догадка осенила Джейн. Сейчас она пойдет к берегу и выпьет немного морской воды. Прохладной прозрачной воды. Это принесет облегчение. Ненадолго, но она успеет сделать свою работу. А потом, будь что будет. Какой в этом теперь был смысл? С трудом дождавшись наступления вечера, Джейн решила привести свой безумный план в исполнение.
  
   Перед этим она зажгла костры. Это были последние костры. Какая разница? Она не была уверена, что доживет до утра. Может, их кто-нибудь заметит? Джейн зажгла первый костер затем второй и напоследок третий. Потом она взяла флягу, заползла в воду и зачерпнула воды. Фляга сразу стала прохладной. На берегу, Джейн осторожно наполнила крышку и сделала небольшой глоток. В первую секунду вода даже показалась ей вкусной, и она тут же прильнула к горлышку, сделав второй, а потом третий глоток, после чего заставила себя швырнуть флягу на песок и пошла собирать ветви для новых костров. Внезапная резь в горле заставила ее прекратить работу. Сильные спазмы сжали желудок. Она тут же опустилась на колени. Все тело мучила жестокая боль, Джейн схватилась руками за шею, задыхалась от удушья. Приступ рвоты заставил ее согнуться. Джейн хрипела, не в силах остановить спазмы. Затем последовал второй приступ и сразу же за ним третий. Желудок был пуст, и это причиняло ей еще большие страдания. Спазмы накатывали одна за другой и душили ее. Теряя силы, она упала у самого берега на мокрый песок.
  
   Джейн не знала, сколько она пролежала в небытии. Очнувшись, она тут же почувствовала во рту сильную горечь. Горло горело так, будто она съела несколько стручков жгучего перца. Голова сильно кружилась, небо и верхушки пальм плыли перед глазами, сливаясь в яркий разноцветный свет, и девушка решила, что снова теряет сознание. Не раздумывая, она набрала воды и быстро прополоскала рот. Соленая вода лишь на мгновение принесла легкое облегчение. Джейн с трудом заставила себя выплюнуть жидкость и легла на песок, закинув ноги в прохладную воду. Прохлада принесла небольшое облегчение, и она немного пришла в себя. Еще один такой приступ, и она умрет прямо на берегу. Просто потеряет сознание и захлебнется здесь же, на мелководье.
  
   Заставив себя отползти подальше от воды, она зажгла сначала один, а затем второй костер из последних собранных сучьев. Сухие ветки полыхали в наступающих сумерках. Печальная улыбка тронула измученное лицо Джейн. Она сделала все что смогла. Обессиленная, она подползла к лодке и легла рядом с Рэем. Их небольшая песчаная "поляна" была залита ярким светом. Крохотная полоска неба отделяла уходящий день от темной ночи. Их последней ночи. Джейн долго смотрела на небо. Ей казалось, что жизнь и время остановились. Что они просто остались где-то далеко-далеко за горизонтом и не существуют на этом острове.
  
   Костры догорали, налетавший с берега ветерок разбрасывал гаснувшие в воздухе искры. Все. У нее больше нет веток. И нет сил, чтобы собрать их и зажечь новые костры. И у них больше нет воды. У нее не хватит сил даже на то, чтобы найти те крохотные капли влаги, которые она обычно собирала по утрам. Откуда-то неожиданно вновь появилась предательская слабость. Подкралась незаметно, мягко и сонно растекаясь по всему телу. Она чувствовала, что сознание вот-вот покинет ее и у нее больше не будет сил проснуться и проститься с ним. Джейн подтянулась к Рэю и поцеловала его. Ей показалось, что он еще жив. Теперь она могла подумать о себе. Девушка перевернулась на спину и увидела темную листву над головой. Ей так хотелось перестать сопротивляться, а просто закрыть глаза и провалиться в спасительную и сладостную пустоту.
  
   Неужели все? Она не могла поверить, что силы окончательно оставляют ее, улетая в небытие вместе с сознанием. Неужели последнее, что разделяло ее с этим миром, была крохотная розовая полоска заката. Солнце уходило, забирая с собой остатки жизненных сил.
  
   Последним усилием, цепляясь за убегавшую от нее жизнь, Джейн заставила себя открыть глаза и попрощаться с солнцем. Последний в ее жизни закат и последняя ночь. Она пройдет, и через несколько часов наступит рассвет. Снова взойдет солнце, которое она больше никогда не увидит.
  
   Неужели она больше никогда не откроет глаза? Она все еще сопротивлялась, пытаясь дождаться ярких звезд, но сознание оставляло ее, погружая в глубокий сон. Падая куда-то далеко-далеко, она увидела большую птицу.
  
   ...Бесшумно сев на воду, амфибия приблизилась к самому берегу. Пустынный песчаный пляж был залит лунным светом. Не выключая моторы, пилот лишь сбавил обороты, чтобы не врезаться в песок, и тут же развернул летающую лодку, готовясь к взлету. Открылся люк, и оттуда выбросили на воду большую резиновую лодку. Люди быстро добрались до берега, перенесли мужчину и девушку в лодку и отплыли к самолету.
  
   - Ты думаешь, они выживут, док? - спросил пилот.
  
   - Не знаю, Джек. Они без сознания и сильно обезвожены, особенно девушка. Не уверен, что она выживет.
  
   - А парень? - летчик тронул ручку газа, увеличивая тягу, и повел самолет на взлет.
  
   Док ничего не ответил и смотрел, как пилот осторожно выруливает на старт.
  
   - Что ты думаешь насчет него? - не отрывая взгляда от водной полосы, снова спросил пилот.
  
   - Парень был ранен и потерял много крови. К тому же рана сильно воспалена. Я не знаю, сколько времени они провели на острове, но примусь за него сразу, как только ты наберешь высоту, - он кивнул и вышел из пилотской кабины в салон крохотной кают-компании.
  
   Джек О'Нил думал о том, как бы не напороться при взлете на какой-нибудь коралловый риф и, наплевав на меры предосторожности, нарушил светомаскировку, включив посадочные фары. Свет сразу же выхватил из темноты фосфоресцирующую воду. Он хорошо запомнил очертания небольшого кораллового атолла, окаймлявшего островок, и расположение узкого прохода, разделявшего атолл на два полумесяца. Еще несколько футов, и они выйдут за границу крохотной лагуны. Главное, не наскочить днищем на рифы. От напряжения у него на лбу выступил пот.
  
   Джек передвинул сектор газа дальше и плавно потянул штурвал на себя. Его лодка взревела моторами и еще быстрее понеслась по воде. Набрав нужную скорость, амфибия плавно оторвалась от воды. Летчик тут же выключил фары. Теперь, когда они миновали коварные подводные рифы, он в них больше не нуждался. В просторной кабине слабо мерцала приборная панель.
  
   - Тебе лучше отдохнуть, Эд. Я справлюсь один, - обратился О'Нил к напарнику.
  
   - Ты уверен, Джек? - второй пилот прислушался к работе двигателей. Им предстоял долгий многочасовой перелет.
  
   - Уверен. Да и "Кэт", думаю, нас не подведет, - он ласково похлопал по круглому штурвалу, похожему на автомобильный руль.
  
   - ОК, Джек. Потом я тебя подменю, - Эд, недолго думая, свободно растянулся на пилотском сиденье и тут же заснул.
  
   О'Нил закрыл боковую форточку, и в кабине сразу стало тише. Ровный гул моторов мерно отсчитывал каждый набранный фут. Панель покачивалась, повинуясь легкому движению штурвала. Амфибия медленно поднималась все выше и выше. Мирно мерцали приборы. Джек думал о том, что сейчас ему надо принять трудное решение, чтобы выбрать нужное направление полета. Им предстоит лететь всю ночь, и лишь к полудню следующего дня они, возможно, доберутся до одной из ближайшей баз. Если доберутся. Сейчас в этом районе полным-полно джапов, и его тихоходная лодка может стать легкой добычей вражеских истребителей. Стоило ли забираться так далеко, чтобы быть сбитым позже над океаном? Пилот вспомнил о найденных на острове парне и девушке. Риск был слишком велик. А если выбрать другой маршрут? Тогда им предстоял бы более длинный перелет и даже возможная дозаправка.
  
   Яркие южные звезды залили кабину пилота. Он посмотрел в сторону далекого горизонта. Начинало светать, и видимость была прекрасной. Джек принял решение, и ему сразу стало легче. Сделав пару больших кругов, "каталина" набрала нужную высоту и взяла курс на восток. Вскоре она скрылась из виду, растворившись в яркой южной ночи.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"