Глебова Ульяна Владимировна : другие произведения.

В Японии скучать не будешь!

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Ульяна Глебова
  
  В Японии скучать не будешь!
  
  1
  
  - А вы верите в инопланетян? Я тоже! Что - тоже? Разве не ясно? Независимо от вашего ответа - я тоже.
  - А в телекинез вы верите? Я тоже!
  - А в полтергейст? Я тоже!
  - А в загробный мир?..
  - А в телепатию?..
  - А в ...
  - А в ...
  - А в ...
  - А в говорящих собак? Как - нет? Не верите? Правда, не верите? Придётся вас укусить!
  - Ав!
  - Ав!
  - Ав!
  
  2
  
  Мы сидели в кафе. Как правило, я прошу перевести иероглифы на вывесках. А тут забыла попросить, так как была ошарашена встречей с говорящей собакой. Название кафе я так и не узнала. Но это оказалось обычное японское кафе.
  Посетителей было немного.
  Марумуто-сан пытался меня успокоить:
  - Не переживай! - говорил Марумуто-сан. - Ничего страшного! Говорящая собака тебя не укусила! Я уверен, что она и не собиралась тебя кусать! Она просто тебя пугала! А кусать не хотела!
  - Но она говорила! - сказала я.
  - Ну и что? - спросил Марумуто-сан.
  - Я никогда не верила в мистику! - заявила я. - А теперь я не могу спать! Я тебе не говорила. Боялась, что ты мне не поверишь. Я думала, что пойду с тобой в кафе, отвлекусь, сменю обстановку... А тут эта говорящая собака!
  - У тебя что-то случилось? - спросил Марумуто-сан.
  - Да, - кивнула я. - Я хочу прочитать тебе свои стихи.
  - Ты начала писать стихи? - удивился Марумуто-сан. - Это, действительно, - новость!
  - Дело - не в стихах! - сказала я. - Я боялась спать ночью и сочиняла стихи, чтобы не уснуть. Я хочу, чтобы ты был серьёзным.
  - Я такой и есть, - засмеялся Марумуто-сан.
  - Слушай стихи, - сказала я. - В стихах - "правда и только правда":
  
  
   Я не верю в приметы. И все суеверья
   Вызывают лишь искренний смех у меня.
   Но в моем шифоньере живет привиденье
   И в приметы не верит еще больше, чем я.
  
   Я свой разум стараюсь собрать воедино.
   В привиденье не верю, но с ним говорю.
   Притворюсь, что играю, что в том лишь повинна,
   Что играю назло дураку-январю.
  
   Говорю привиденью: - Как жизнь? Как работа?
   Привиденье печально вздыхает в ответ:
   - Что за жизнь, если вечно преследует кто-то,
   И беседует тот, кого, в принципе, нет?
  
   Говорю привиденью: - На что намекаешь?
   - Тебя нет, - отвечает. - Ну, можно ли так?
   Сколько будешь болтать? И зачем ты болтаешь?
   Ты - всего лишь мираж, обнаглевший как танк.
  
   Я кричу привиденью: - Я - есть! Тебя - нету!
   Голос призрака ясен и язвительно-сух:
   - Тот, с кем правда, - спокоен. И лунному свету
   Очень просто решить, кто - реальность, кто - дух.
  
   Так сидим и ругаем друг друга без дела.
   Привиденье цитаты приводит в пример...
   Но однажды я встану. Скажу: - Надоело!
   И разумно-спокойно сожгу шифоньер.
  
  Я замолчала.
  - Ты уверена, что у тебя завелось именно привиденье, а не говорящая собака? - спросил Марумуто-сан.
  - Да! - воскликнула я. - Абсолютно уверена.
  - Тогда я тоже должен с тобой серьёзно поговорить, - сказал Марумуто-сан.
  - Говори! - отозвалась я.
  - Сначала я должен подумать, - негромко произнёс Марумуто-сан. - Не торопи меня! А вообще-то, ты зря поселилась в этой гостинице! Я тебе сразу говорил, что не надо выбирать гостиницу в европейском стиле! Шифоньер в номере - это очень опасная вещь! Ты приехала в Японию. Вот и надо было заселяться в нормальную японскую гостиницу!
  
  3
  
  Мы уже какое-то время молча сидели за столиком и пили кофе.
  - Надо серьёзно подумать об этом призраке из шифоньера! - сказал Марумуто-сан и опять замолчал.
  Не знаю, о чём думал Марумуто-сан.
  Я, например, продолжала бояться.
  В гостиничном номере меня поджидало привиденье, а на улице у входа в кафе могла караулить говорящая собака.
  Я погрузилась в свои мысли, и тут заговорил Марумуто-сан:
  - Ты не задумывалась, почему в последнее время без следа пропадает много людей? - спросил Марумуто.
  - Нет, - ответила я.
  - А я теперь об этом постоянно думаю! - продолжил Марумуто-сан.
  - И ты уверен, что пропадает много людей? - спросила я.
  - Да, - кивнул Марумуто-сан. - К сожалению, это факт. И если у тебя нет возможности изучить полицейские сводки о пропавших, то просто включи телевизор и посмотри "Новости"... Я теперь постоянно думаю об этом, - повторил Марумуто-сан.
  - И что ты придумал? - спросила я.
  - Начну с главного, - сказал Марумуто-сан. - Я не пойму, почему в этом городе так много мутантов.
  - Кого? - не поняла я.
  - Мутантов, - повторил Марумуто-сан. - Внимательно посмотри хотя бы на того парня за столиком в углу.
  Я посмотрела в указанном направлении. Парень, как парень. Симпатичный молодой японец. Черные волосы, светлая рубашка, темные брюки. Я видела парня так отчетливо, как будто подошла к нему вплотную.
  - Внимательнее! - звучал где-то твердый голос Марумуто. - Смотри внимательнее! Это же - мутант! Таких мутантов часто называют оборотнями!
  И тут я увидела. Кожа на лице парня начала сворачиваться, стягиваться и лопаться. Обнажились внушительные челюсти с длинными остроконечными зубами. Глазницы заметно увеличились, а сами глаза сначала затянулись мутной пленкой, а потом окрасились в багровый цвет. Волосы почти сразу осыпались, уступив место короткой блестящей шерсти. Новая кожа была бирюзового цвета. Говорят, очень полезного для глаз. Но остатки старой портили впечатление. Уши заострились, загнулись на затылок и там срослись, образовав острый гребень.
  И эти превращения произошли, практически, мгновенно. Но я как-то успела всё рассмотреть. Отчетливость и яркость происходящего так поразили меня, что последнее, что я тогда помню, был мой крик:
  - Мутанты!
  Очнулась я на улице. Марумуто-сан ласково поддерживал меня под руку.
  - Быстрее отсюда! - крикнула я. - Уедем из этого города!
  - Хорошо! - сказал Марумуто-сан.
  
  4
  
  Администратор гостиницы ничем не напоминала мутанта или призрака. Это была обычная обаятельная японка средних лет. В ярком кимоно она выглядела очень эффектно!
  - Мы только что приехали в ваш город! - сказала я.
  - Не говори, что мы здесь никого не знаем! - злобно зашептал мне Марумуто и сам обратился к женщине-администратору. - Мы только что приехали, но у нас здесь много друзей!
  А я спросила:
  - А как у вас обстановка в городе? Спокойная?
  - Можете не волноваться! - улыбнулась администратор. - У нас очень благополучный и спокойный город! У нас не бывает уличных грабежей! Даже ночью вы можете не бояться, что вас кто-то ограбит на улице. Ночью улицы охраняют усиленные отряды говорящих волков-оборотней!
  
  К о н е ц.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"